|
viand – пища, мясо
viand (n.) (из англо-французского «viaunde»); из старофранцузского «viande» - пища, снедь, провизия; уменьшительное от народнолатинского *vivanda, из позднелатинского «vivenda» - необходимое для жизни, в классической латыни – жизнь, от «vivere» - жить "article of food," early 14c., from Anglo-French viaunde, Old French viande "food (vegetable as well as animal), victuals, provisions" (11c.), dissimilated from Vulgar Latin *vivanda, from Late Latin vivenda "things for living, things to be lived upon," in classical Latin, "be live," neuter plural gerundive of vivere "to live" (see vital).
vital (adj.) (жизненный); из латинского «vitalis» - жизненный; из «vita» - жизнь, родственно «vivere» - жить; из PIE корня *gweie- (1) - жить late 14c., "of or manifesting life," from Latin vitalis "of or belonging to life," from vita "life," related to vivere "to live," from PIE root *gweie- (1) "to live" (see bio-).
Дворецкий: I vita, ae f 1) жизнь; 2) образ жизни, быт; 3) средства к жизни; 4) жизнь, жизнеописание; 5) живущие, человеческий род, человечество; 6) v. или v. mea! жизнь моя!; vivo, vixi, victum, ere 1) (тж. vitam v. Pl) жить, быть живым (в живых); 2) прожить, дожить; 3) продолжать жить, продолжать существовать; 4) жить, проживать, обитать; 5) жить, вести (тот или иной) образ жизни, проводить время; 6) жить, питаться; 7) жить счастливо, наслаждаться жизнью. victito, —, —, are жить, питаться, существовать III victus, us (арх. gen. i; dat. ui и u) m 1) средства пропитания, пропитание; продовольствие, пища; 2) образ жизни, быт vivendo – живой, живущий; 1828: VITA – жизнь; из βιοτή; VIVO – я живу; из βιοω, βιώ; Armor. byw – жить, Welsh byw – жизнь
Вейсман: βίος (vita, vivo) – жизнь, время жизни, образ жизни, средства для жизни; βίοτή – жизнь, образ жизни, средства к жизни; βίοτος – то же; βίοω – жить, проводить жизнь, сохранять жизнь.
В основе – пью, питаю, см. «father» (pater, Peter) и бу, быть – П (Б) (Ю) (Т) – В (Ω) (Т) При этом, victito, victus – бысть, БСТ – BCT – VCT, но, возможно, что и «выжить» - ВЖТ – VCT, ровно, как жить – ЖТ – G (V) T - VT
Бысть`Краткий церковнославянский словарь` - он стал, был.
Старчевский: быти – быть, случиться, находиться, сделаться; бытиѥ – продовольствие, бытие, существование; бытиискъ – рождение, происхождение; быто – имущество, бытъ – имущество, быть – бытие, бытьнъ достаточный, бытьныи – насущный, бытьство – сущность, существо, бытѣнскъ – рождение, происхождение
Сюда же - .бу, бью, не зря поговорка – «.бет, значит любит»; далее – пята – путь – питаю (быть, бытиѥ); у Даля – еще и нюхать и вдыхать: «Пить табак, нюхать… Пить носом, сиб. нюхать табак; пить ртом табак, сиб. курить», ср. «botany», гр. βοτάνη – трава, растение, т.е. «питаю» Либо же от «титя» (звукоподражательное)
Вполне вероятно, что здесь отразилось и русское говядо, т.е. «го» + «еда»; ГВД – (G) V (N) D
|