|
...Который приехал В СССР в 60г и издал книгу,что руский и санскрит близки... ...И как это индус в своё время не увидел похожесть латыни и санскрита-непонятно,наверно был плохой учёный ,а Бурлак соответственно -хороший учёный...
Почему-то никто не понимает, что санскритолог, услышавший русский и поразившийся необыкновенной близости его с санскритом - это явление очень странное - либо санскритолог липовый, либо история выдумка. Я не представляю себе лингвиста - специалиста по санскриту, не знакомого с индоевропеистикой, где прямым текстом говорится об архаичности славянских языков и санскрита, об общих процессах (типа палатализации и т.п.), о большом пласте общей лексики и .т.п. У меня вызывает большое сомнение история про путешествия индуса по России. Все примеры, которые включаются в хрестоматийный рассказ про оное не выходят за рамки первых страниц стандартного учебника по грамматике праиндоевропейского языка, где приводятся наиболее очевидные соответствия (числительные, термины родства и базовые "глаголы") - именно этими словами исчерпываются все примеры понятных санскритологу диалогов. То ему сообщают номер в гостинице, то ему объясняют кто есть кто в большой семье. Все примеры не выходят за рамки простейших предложений. Ведь как только начнутся предложения посложнее, вся эта легенда про особое сходство посыпется. В санскрите система склонений сложнее, есть префект, практически без следа исчезнувший ещё в праславянском языке, особые залоги, типа медия и т.п. (по всем этим признакам он, кстати, сильно сближается, например, с латынью)
|