|
Все примеры не выходят за рамки простейших предложений. Ведь как только начнутся предложения посложнее, вся эта легенда про особое сходство посыпется.___
упрощаете? Вообще не задумывались,как такое может быть,что лексика руского и санскрита совпадает,а правила построения фраз -нет? Как такое могло быть,два миссионера индейцев учили ,один -наш ,другой- латинец? Да и такое не может быть,ведь ,что бы создать такой суржик надо этим двоим миссионерам сначала договориться,а потом ещё и создать этот синтетический язык. Что такое перфект,которого ,как вы говорите нет в руском? Любой перевод с языка в котором есть этот язык для нас переводится прошлым временем и нет никакого неудобства в распознавании и понимании смысла сказанного.Ну нет перфекта в руском ,а в санскрите -есть,но это чья точка зрения? Англицкая,тех филологов кто первыми начал переводить санскрит.Мы санскрит и знаем,как перевод с англицкого.А кто нибудь сам переводил индейские тексты?
|