|
Международный алфавит транслитерации санскрита различает yā и gā, - однако, путем замены одного слога другим в слове /yama/ - узда, повод; задержка , можно, как мне представляется, выяснить происхождение слова "хомут", о котором тот же Фасмер говорит, что существующие этимологии этого слова неудовлетворительны.
yama - gāma - hama - хомут. Хомут - hama + at, где at - бегать. В польском, например, хомут - chomąt.
С помощью этого метода можно установить и связь между нашими словами "яства" и "есть"и словом "гастрономия", - если представить "я" как "yā" и затем заменить его на gā, то получим gast. В греческом γαστήρ - желудок, место для яств. vā в санскрите идти, распространяться;соединять, связывать.
Также можно установить и фонетическую связь слов "яд" и "гад" (змея). Наверняка, есть и другие "неясные" слова, этимологию которых можно несколько прояснить с помощью данного метода.
То же самое можно предположить и в отношении других близких слогов.
|