|
presuppose – предполагать, заключать в себе, включать в себя, см. «pre-», «re-», «suppose»; presuppose – (из старофранцузского «presupposer»); из среднелатинского «praesupponere»; из лат. «prae-» + suppono, posui, positum, ere; 1) класть под, подкладывать; 2) подводить, подставлять; надевать на быков ярмо; 3) погружать; 4) закапывать, зарывать; 5) прикладывать (снизу), приставлять; 6) подчинять, делать подвластным; 7) ставить внизу, присоединять, добавлять, прилагать; 8) ставить ниже, ценить меньше; 9) подставлять, заменять; 10) подделывать. Это абсолютно искусственная конструкция: перед- (при-, пре-, преже-) + со + постою (вместо «сопоставить»). ПР (Д) СПСТ (Ю) – *(ПР) (Δ) (Σ) ПΣТ (?) – PR (D) SPST (U) – PRSPS. Второе слово (и значение «захватывать, заключать, подчинять»), в лат. suppono в знач. 2), 6) - 8) связано с русским «супонить». Даль: супонить лошадь, подсупонивать, засупонивать, затянуть и закрепить обмотом супонь. Супонь, супоня жен. ремень, коим стягивают хомутные клешни, под шеей лошади. К основе на «сопаю» (-л, - ть) – «хапаю» / «цапаю» (-л, -ть) – «супонь» (по сути «супонить», то же, что «цапнуть»). Присупоню – ПРСПН – PRSPN. Как видите, никакой приставки «sup-» здесь не видно. 1675: To PRESUPPOSE (presuppose, F.) – предполагать заранее, принять, как должное. PRESUPPOSITION – предварительное положение, предпосылка. В лат. значениях 1), 2), 5) – при- + сып + стою. Значение 3), 4) – присыпать. Значения 9), 10) - калька с русского «под» + «ставить» в форме «сып» + «постою».
|