Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Лингвистика Тема #66
Показать линейно

Тема: "А правильно ли мы читаем некот..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
statin31-12-2011 16:00

  
"А правильно ли мы читаем некоторые кириллические буквы?"


          

Вспомнилось высказывание М.В. Ломоносова, звучащее примерно так: "Если мы введём в нашу азбуку все звуки которые существуют, то она превысит величиною китайскую".

То есть изначально в алфавит был введён миннимальный набор из самых важных звуков. Но взлянув на кириллицу мы увидим, что звук "О" сразу двумя символами. Собственно буквой О (ОНЪ), а также вот этой буквой:



http://ru.wikipedia.org/wiki/Ѡ;

Какая-то непозволительная роскошь! Поэтому возникает резонный вопрос, а правильно ли мы читаем букву Ѡ. Может быть изначально буква Ѡ обозначала совершенно другой звук. А именно:

Звук "w".

Обозначается (в арабском языке) буквой و

Этот согласный звук, строго говоря, - полугласный. Так называют звуки, которые образуются аналогично соответствующим гласным звукам, но звучат кратко и имеют до или после себя гласный звук, с которым они образуют слог.
Мы уже проходили один полугласный звук: сходный с русским звук "й". Т.е. в русском языке согласный "и краткое" по сути является полугласным.
Аналогично, от гласного "у" производится полугласный звук "w". Для произнесения этого звука, нужно вытянуть вперед губы, туго сжатые трубочкой, словно собираетесь произнести звук "у" в слове "ухо", но вместо этого энергично, резко разомкнуть губы и произнести какой-нибудь гласный звук, например "а", в результате получится "wа".
Абсолютно аналогичен пиндостанскому "w" в словах "why", "wizard" или "west".

http://arabyaz.livejournal.com/4764.html

Из-за чего возникают искажения. Приведу примеры искажений:



Никаких Иоаннов у нас никогда не было. У нас всегда были Иваны. Или вот:



Никаким "оуем" дядя по матери никогда не был. Дядя по матери всегда был "вуем". Звук "w" должен был в нашем языке присутствовать обязательно. Звуки "в" и "у" у нас слишком легко переходят друг в друга.

И ещё. Как то размышлял над немецким словом Fater (отец). В принципе ничего сложного в слове нет. Это наш ТЯТЯ (ТЯТЬ). Только откуда взялся в окончании -ер? Немцы озвучили наш мягкий знак Ь (ЕРЬ).

А есть ли примеры озвучания мягкого знака в русском языке? Да сколько угодно. В частности : МАТЬ - МАТЕРЬ. Вполне возможно -ерь может приобретать форму -ель.

А есть ли примеры озвучания твёрдого знака Ъ (ЕРЪ)? Тоже есть.
КУДЪ (волшебство) - КУДЕС
ЧУДО - ЧУДЕСА


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15

Mikhail196523-03-2012 14:49

  
#71. "Как говорили русские при Иване Великом?"
Ответ на сообщение # 0


          

По свидетельству Герберштейна (1520е):

"Итак, поддерживаемый, помимо всего, благодетельным знанием славянского языка, который совпадает с русским и московитским, я записал это не только понаслышке, но и как очевидец, и не напыщенным слогом, а простым и ясным, и предал памяти потомства.

Известно, что всякий народ имеет свой особый способ произношения; точно так же и русские, сочетая и соединяя всевозможно свои буквы, выговаривают их необычным для нас способом, так что, если не наблюдать их произношения со всем старанием, то невозможно будет ни удачно спросить их о чем-нибудь, ни узнать от них что бы то ни было наверное. А так как я в описании Руссии сознательно пользовался русскими словами при обозначении предметов, местностей и рек, то хочу сразу кратко сказать о значении некоторых сочетаний букв; заметив их, читатель во многом облегчит себе понимание, а может быть, и свое будущее исследование.

Хотя русские пишут и произносят имя Basilius (Василий) через согласную w, но раз у нас укоренилось писать и произносить его через b, то я не счел нужным писать это слово через w. Букву с, стоящую перед придыханием, надо передавать не <через ci или schi>, как это в обычае у большинства народов, а через khi, почти, наподобие немцев, как, например, в слове Chiowia (Киев), chan (хан), Chlinow (Хлынов), Chlopigrod (Хлопигород) и т. д.

Если же эта буква предшествует двойному (звуку) z, то она должна быть произносима несколько звучнее, как, например, Czeremissae (черемисы), Czernigo (Чернигов), Czilma (Цильма), czunkas (чункас) и т. д.

<Вопреки обыкновению других славян> русские произносят букву g как придыхательное h, почти на чешский лад. Поэтому хотя они и пишут Iugra (Югра), Wolga (Волга), но произносят все же Iuhra, Wolha.

Буква i по большей части обозначает согласный, как, например, в словах Iausa (Яуза), Iaroslaw (Ярослав), Iamma (Яма), Ieropolchus (Ярополк) и т. д.

Th они обыкновенно произносят как ph; таким образом Theodorus они выговаривают Pheodorus <или Feodorus> (Федор).

Если v обозначает согласный, то вместо нее я ставил букву vu, которую немцы передают через двойной b, т. е. w, как например Wolodimeria (Владимир), Worothin (Воротынск), Wlodislaus (Владислав). <Та же самая буква, стоящая в середине или конце слова, получает значение и звучание греческой буквы phi, у нас ph как, например,> Ozakow (Очаков), Rostow (Ростов), . Поэтому читатель должен тщательно наблюдать за значением этой буквы, иначе, неправильно произнося ее везде одинаково, он может показаться спрашивающим и подразумевающим разные вещи. <Кроме того, при переводе русских летописей (annales) и при рассказе об их (русских) происхождении и деяниях мы применяли не то летосчисление, которое принято у нас, а то, которое применяют они сами".[br />-------------

1. Правильный русский выговор - у Михаила Сергеевича, т.е. "hohлятский"
2. Единственная звукозапись Св.Николая Александровича - он "О-кал"
Аканье - это южное наречие - "харащо, слющай" , "Гэ-канье" вместо х, видимо из западных окраин, типа В.Пруссии.
Пушкин тоже говорил по хохлятски, ибо писал ВОЛХВЫ, а не ВОЛГВЫ.
Гэканье привилось в 19м веке, а Аканье - при Советах.
3. Поправки к названиям городов! Не "вязьма", а Весьма, от слова ВЕСЬ, а не от вязания спицами. Чернигов - Зерниго, т.е.от ЗЕРНО, а не от цвета. Владимер - Володимерья, Воротынск просто Воротин, а не от фамилии знатного рода, Очаков - Озаков (Козаков?), Цильма - Зильма.
4. Собственные. Вполне вероятно,что Фёдор, Федька тогда не доворили, а говорили полностью, т.е. Фёдорус - люди тогда уважали друг друга и имели понятия о Чести. К тому же, окончание РУС подчёркивает Русскость человека и отличает от неруси.
Ieropolchus (Ярополк) - отчётливо, ясно и очевидно слово ИЕРО главный. Т.е. яр - опять таки сокращение и умаление торжественности имени. Иерополкус! сравните с кликухами и никами современности...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Лингвистика Тема #66 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.