Глава 1.
ТРИСТАН - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ АНДРОНИКА-ХРИСТА И ЕГИПЕТСКОГО ГОРА = ГРИГОРИЯ ПОБЕДОНОСЦА = БИБЛЕЙСКОГО ИОСИФА, МУЖА МАРИИ. А ТАКЖЕ - ОТРАЖЕНИЕ ИОСИФА ПРЕКРАСНОГО. ИЗОЛЬДА (ИЗОТА) - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ МАРИИ БОГОРОДИЦЫ = ЕГИПЕТСКОЙ ИЗИДЫ.
11. ЯРКОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО, ЧТО ИЗОЛЬДА - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ ДЕВЫ МАРИИ. ОКАЗЫВАЕТСЯ, "ВТОРАЯ" ИЗОЛЬДА БЕЛОРУКАЯ, ВЫЙДЯ ЗАМУЖ ЗА ТРИСТАНА, ОСТАЕТСЯ, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, НЕПОРОЧНОЙ ДЕВОЙ. ЗДЕСЬ ТРИСТАН - ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ИОСИФ, МУЖ МАРИИ.
11.1. ВОТ ЧТО ГОВОРЯТ СТАРЫЕ ХРОНИКИ.
В саге о Тристане есть яркий сюжет. Некоторые поздние хронисты стали ошибочно считать, будто ОН БЫЛ ЖЕНАТ НА ДВУХ ИЗОЛЬДАХ. Обе были принцессы, обе были красивы, обе любили его. И звали их практически одинаково. Одна - уже знакомая нам Изольда Белокурая. Вторая - Изольда Белорукая. Причем, "вторая Изольда" появляется ближе к концу саги. Вкратце, о ней рассказывается следующее. Открываем, например, "Роман о Тристане", написанный Тома'.
Тристан изгнан королем Марком. Изольда Белокурая остается при Марке. Тристан удаляется в далекие края, за море, и там встречает якобы другую Изольду по имени Белорукая. Тристан влюбляется в нее, забывая первую Изольду Белокурую. "И возмечтал вступить в закон с Изольдой Белорукой он... Забыть Изольду мнит Тристан и мыслит, скорбью обуян, второй Изольде мужем стать чтобы по первой не страдать... Будь с ним Изольда-королева, он бы презрел Изольду-ДЕВУ...
Чтобы Изольду позабыть, с другой Изольдой в брак вступить. Он столько ласк ей расточает, ее родных так привечает, что разрешают наконец ему идти с ней под венец... Готово всё. Разубран храм. С Изольдой под венцом Тристан", с.122-125.
И далее начинается самое интересное. В первую же брачную ночь с Изольдой Белорукой Тристан неожиданно вспоминает, что у него есть еще одна жена - Изольда Белокурая. Далеко отсюда. И что он тоже любит ее. И что он не может изменить ей с новой супругой. И что он никак не может предать прежнюю любовь. На пяти страницах описаны душевные страдания Тристана, с.126-130. И он принимает решение - не соединяться телесно с Изольдой Белорукой. То есть оставаться формальным мужем, иногда целовать ее, гладить по руке, но - не более того. ОСТАВИТЬ СВОЮ ЖЕНУ ДЕВОЙ.
Сказано: "Тристан к жене идет на ложе, целует в губы, в щеки тоже, вздыхает и поближе жмется, но равнодушен остается. НЕ ХОЧЕТ ОН ЖЕНЫ СВОЕЙ, НЕ ХОЧЕТ И УЙТИ ОТ НЕЙ", с.130.
При этом Тристан просит вторую супругу "простить его". Дескать, у меня болит правый бок и я боюсь его разбередить в постели, с.131. При этом окружающие ничего не подозревают и считают Тристана и Изольду Белорукую настоящими супругами.
Снова и снова летописец Тома поднимает эту тему и, наконец, еще через несколько страниц тайное становится явным, и ДЕВСТВЕННОСТЬ ИЗОЛЬДЫ В СУПРУЖЕСТВЕ "выходит на свет".
Сказано: "ЖЕНА С ТРИСТАНОМ ДЕЛИТ ЛОЖЕ И ДЕВОЙ ОСТАЕТСЯ ВСЁ ЖЕ. СУПРУГ УСЛАД ЕЙ НЕ ДАРИТ, хотя и не чинит обид. Не просит у Изольды он того, чего хотят от жен. Я не берусь вам дать ответ, в охоту ей так жить иль нет", с.141.
Далее, во время прогулки Изольда скакала на коне рядом с другом Тристана. Ее скакун неожиданно встал на дыбы, одежда Изольды задралась, обнажила ее бедра, "и на наездницу вода струей плеснула из пруда. А так как платье задралось... коснулся вдруг холодный ток ее нагих до лядвий ног. Изольда вскрикнула, но крик сменился смехом", с.142. Спутник Изольды спросил - в чем дело? И тогда Изольда неожиданно признается: "Вот что мне вдруг на ум взбрело: коснулась ног моих вода там, где мужчина никогда не прикасался к ним рукой; Тристан - как и любой другой", с.142.
Так стало известно, что Изольда была и осталась ДЕВОЙ, несмотря на то, что уже замужем.
Этот же сюжет громко звучит и в "Саге Тристрама и Исонды". Здесь Изольда Белокурая названа Исондой, а Изольда Белорукая - Иссодой. Опять-таки оба женских имени весьма близки: Исонда - Иссода.
Глава 70 называется "Брачная ночь". Мы цитируем.
<<Назначили день свадьбы... Принцесса Иссода стала женой Тристрама. Вечером... был устроен пышный и богатый пир... Говорит он себе: "Эту ночь мне придется проспать здесь, у моей супруги... Но я не могу жить с ней в супружестве, ибо в таком случае я нарушу клятву и поступлю как предатель"...
Тристрам поднимается на ложе, Иссода обнимает его и целует. Но он высвобождается из ее объятий... Молвит он: "Не сердись на меня... Я должен сообщить тебе одну тайну... Вот уже давно В МОЕМ ПРАВОМ БОКУ ГНЕЗДИТСЯ НЕДУГ, и сегодня ночью ОН МЕНЯ ОСОБЕННО МУЧАЕТ. Оттого я страдаю этим недугом, что мне пришлось перенести многие тяготы... Я НЕ СМЕЮ ВОЗЛЕЧЬ С ТОБОЙ"...
Девушка отвечает: ... "Вы просите меня хранить его в тайне, я охотно подчиняюсь вашему желанию">>, с.279-280.
Но далее, Иссода посвящает в свою супружескую тайну Кардина, друга Тристана. Она говорит: "Меня развеселил забавный случай... Когда конь внезапно оступился в ручей... брызги коснулись моих ног в таком месте, какого еще никогда не касалась рука мужчины. Во всяком случае, рука Тристрама еще никогда не поднималась так высоко", с.290.
Кардин поражен: <<"Разве вы с Тристрамом не спите в одной постели, как обвенчанные супруги? ... Он поступает с тобой неучтиво, если не старается коснуться твоего обнаженного тела...
Иссода молвит: "Он никогда не предается со мной никаким любовным утехам... О супружеской жизни я знаю не больше, чем НЕПОРОЧНАЯ ДЕВА"...
Молвил тогда герцог: "Я полагаю есть нечто, что волнует его больше, чем ТВОЯ ДЕВСТВЕННОСТЬ">>, с.290.
Давайте разберемся, о чем тут рассказано.
11.2. В РАССКАЗЕ ОБ ИЗОЛЬДЕ И ТРИСТАНЕ ПЕРЕПЛЕЛИСЬ ДВЕ ВЕРСИИ: НЕПОРОЧНАЯ ДЕВА МАРИЯ И ЕЕ МУЖ ИОСИФ, А ТАКЖЕ ВЕРСИЯ - АДАМ (ХРИСТОС) И ЕВА (МАРИЯ).
Итак, здесь в старых хрониках прямым текстом звучат слова' НЕПОРОЧНАЯ ДЕВА и ДЕВСТВЕННОСТЬ, применительно к жене Тристана. Но теперь мы начинаем понимать, о чем идет речь. Изольда - это литературно украшенное отражение Непорочной Девы Марии. Забывая уже суть дела, поздние романисты пытались разобраться в старинных обрывочных текстах. Напомним, что слова' Тристрама-Тристана о глубокой ране в его правом боку, когда он лежит на постели рядом с Изольдой, это - преломленное отражение кесарева сечения в версии "Адам и Ева". А также отражение иудейской версии, когда Иешу, дескать, сам разрезал себе ребро (правый бок), вложил и вынул потом из него Слово, то есть Младенца Иисуса [307]. Запутавшись в этих иносказаниях, аллегориях и отражениях реальных событий XII века, поздние французские хронисты (и не только французские, например, еще и английские) ошибочно раздвоили (на бумаге) Изольду, то есть Деву Марию, на "двух Изольд". А потом даже заставили их беседовать друг с другом.
Одну из них они представили как настоящую страстную жену Тристана (Изольда Белокурая). Это, очевидно, ветхозаветная версия "Адам и Ева", когда, отведав запретный плод, они познали любовь. Другую Изольду хронисты "оставили Непорочной Девой", то есть сблизили с догматом о Непорочном Зачатии и с новозаветной евангельской версией. И назвали эту Изольду номер 2 - Белорукой, дабы "слегка отличить" ее от предыдущей, Белокурой. Не поняв, что на самом деле - это один и тот же персонаж. Да и кроме того, имена Белокурая и Белорукая (в славянской версии) легко путались.
Напомним, что о серьезной кровавой ране-разрезе (сечении) в правом боку Тристана, лежащего рядом с Изольдой (в версии "Адам и Ева"), мы подробно говорили выше.
Кроме того, в сюжете о платонической любви Тристана к Деве Изольде Белорукой, в образ Тристана, очевидно, примешали также рассказ о евангельском Иосифе, муже Девы Марии. Он тоже, по повелению Ангела, "ПРИНЯЛ ЖЕНУ СВОЮ, И НЕ ЗНАЛ ЕЕ" (Матфей 1:24-25).
Согласно Евангелиям и иудейским версиям [307], Иосиф хотел уйти от Марии, узнав о ее беременности. Однако Ангел повелел ему остаться. Похожим образом описано и поведение Тристана. Он формально целует и уважает Изольду номер 2, не испытывая к ней никаких любовных чувств, однако не покидает ее.
Мы видим, что авторы повестей о Тристане сплетали сведения как из Ветхого, так и Нового Заветов. При этом, в угоду новым веяниям, причудливо украшали их "рыцарскими картинками". Развлекали читателей.
ВЫВОД. Авторы-романисты путались, смешивали и склеивали несколько библейских версий, рассказывавших, в общем, об одном и том же. А именно.
## Адам и Ева вкусили запретный плод и познали любовь, друг друга, совершили "грехопадение". Затем родили детей.
## Непорочное Зачатье, когда Дева Мария зачала и родила Иисуса, но при этом осталась Девой. Сделали кесарево сечение.
## Евангельский Иосиф был мужем Девы Марии, но "не знал ее".
12. ТРИ ГЛАВНЫХ ПЕРСОНАЖА - КОРОЛЬ МАРК, ИЗОЛЬДА И ТРИСТАН - ЭТО ТАКЖЕ ЧАСТИЧНОЕ ОТРАЖЕНИЕ ДУХА СВЯТОГО, ДЕВЫ МАРИИ И ИОСИФА, ЕЕ МУЖА.
Теперь многое проясняется. Вернемся к стержню начала саги о Тристане. Тристан сватается от имени Марка к принцессе Изольде и везет ее на корабле к своему дяде - королю Марку в качестве супруги. При этом, Тристан формально выступает как "представитель Марка". Cначала он НЕ КАСАЕТСЯ ИЗОЛЬДЫ, ПОСКОЛЬКУ ОНА ПРЕДНАЗНАЧЕНА В ЖЕНЫ КОРОЛЮ. Но в итоге (после любовного напитка) Изольда становится как женой Марка, так и женой Тристана.
Перед нами - преломленная библейская история о Духе Святом, Деве Марии и Иосифе. В самом деле. В результате Непорочного Зачатья от Духа Святого, Дева Мария становится матерью Иисуса. Но при этом остается Девой. А Иосиф становится мужем Марии, однако "не познал ее". И был, по Евангелиям, как бы "формальным платоническим мужем".
Хотя, напомним, на самом деле Иосиф = Георгий Победоносец был настоящим мужем Марии Богородицы, см. нашу книгу "Бог войны".
13. НЕОДУШЕВЛЕННАЯ СТАТУЯ ИЗОБРАЖАЕТ ИЗОЛЬДУ (ДЕВУ МАРИЮ). ЕЕ МУЖ ТРИСТАН (ИОСИФ) ОБНИМАЕТ И ЦЕЛУЕТ ХОЛОДНОЕ ИЗВАЯНИЕ. ЭТО - СНОВА ОТРАЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛЬСКОЙ ВЕРСИИ, ЧТО МУЖ ИОСИФ "НЕ ЗНАЛ МАРИИ", ХОТЯ ЛЮБИЛ ЕЕ.
Оказывается, женившись на Изольде номер 2, и не исполняя своих супружеских обязанностей, Тристан изготавливает себе взамен СТАТУЮ ИЗОЛЬДЫ номер 1. И начинает обнимать и целовать холодную скульптуру.
Мы цитируем. "Тристрам рассчитывает в полной мере воспользоваться своим могуществом и велит изготовить для него всевозможные произведения искусства. Он так умело скрывается от всех, что никто не знает, где он пропадает... Он велит покрыть стены грота панелями из лучшей древесины, расписать их прекрасными картинами... Разрешает тогда Тристрам мастерам отправиться домой...
Теперь у Тристрама нет других товарищей, кроме великана. Они вдвоем выполняют всю работу мастеров... И вот они увидели перед собой столь совершенное произведение строительного искусства...
ПОСРЕДИ ГРОТА ВОЗВЫШАЛАСЬ СКУЛЬПТУРА. Ее лицо и тело были исполнены так искусно, что, глядя на нее, КАЗАЛОСЬ, ЧТО ОНА ЖИВАЯ, и так изящно и тщательно выточена, что на всем свете нельзя было сыскать скульптуры прекраснее этой. Из уст ее исходил дивный аромат тончайших благовоний...
Эта скульптура очертаниями, красотой и размерами ТАК НАПОМИНАЛА КОРОЛЕВУ ИСОНДУ, СЛОВНО ТАМ СТОЯЛА ОНА САМА, И БЫЛА ДО ТОГО ЖИВАЯ, КАК ЕСЛИ БЫ СОСТОЯЛА ИЗ ПЛОТИ И КРОВИ. Эта скульптура была вырезана так превосходно и была облачена в пышные одежды, как и подобает королеве. Ее голову венчала отлично выкованная корона из чистого золота, усаженная драгоценными камнями самых разных цветов", с.287-288.
Мы не будем приводить полностью описание роскошной статуи Изольды номер 1. Оно занимает в саге о Тристане почти целую страницу, с.288.
Самое интересное, - что происходит далее. "Закончив работу, Тристрам, как обычно, поскакал к себе в замок. Он... спит в спальне своей жены, Иссоды. НО ОН ПО-ПРЕЖНЕМУ НЕ ИСПЫТЫВАЕТ ТЕЛЕСНОГО ВЛЕЧЕНИЯ К СВОЕЙ ЖЕНЕ... Иссода же такова по натуре, что таится от всех и не делится ни с родичами, ни с друзьями...
Он выезжал из замка тайной тропой... и скакал к гроту... ПРИБЛИЗИВШИСЬ К СКУЛЬПТУРЕ ИСОНДЫ, ОН ПОКРЫВАЛ ЕЕ ПОЦЕЛУЯМИ, ЗАКЛЮЧАЛ ЕЕ В СВОИ ОБЪЯТИЯ, ОБВИВАЛ РУКАМИ ЕЕ ШЕЮ, КАК ЕСЛИ БЫ ОНА БЫЛА ЖИВАЯ, И ВЕЛ С НЕЮ ДОЛГИЕ БЕСЕДЫ ОБ ИХ ЛЮБВИ И СТРАДАНИЯХ", с.289.
Тристан влюблен в холодную статую Изольды: "Затем им статуя отлита, чтобы всё то, что в сердце скрыто, пред нею тайно изливать, с ней горевать и ликовать: он может не таить лишь тут желания, что в нём живут", с.138.
Отметим, что на самом деле Изольда номер 1 ЖИВА. Так что некоторые вполне могли сказать, что "статуя Изольды ОЖИЛА" и превратилась в настоящую женщину.
Похожее, но более краткое описание любви Тристана к неодушевленной статуе Изольды номер 1 есть в "Романе о Тристане", написанном Тома', с.137-138. Мы не будем повторять этот рассказ. Слова у Тома' другие, но содержание - такое же.
Итак, суть дела становится понятной. Собственно говоря, ничего нового мы не узнали. Перед нами - украшенная эмоциями, золотом и драгоценными камнями, обработка всё того же сюжета: ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ИОСИФ (здесь Тристан) формально является мужем Марии, но "не познает ее" телесно. Тем не менее, искренне любит ее, ласкает, "как холодную статую". Напомним, однако, что на самом деле Георгий-Иосиф был настоящим мужем Марии. Евангелия затушевали этот факт.
ВЫВОД. Эта двойственность (настоящая жена и "платоническая" жена) звучащая в Евангелиях, вызвала в позднейших хрониках путаницу,- раздвоение. И, как следствие, в романах о Тристане, появилось символическое "изготовление холодной статуи" Изольды, которая выглядит, мол, как живая. При этом муж ласкает и обнимает ее, не исполняя, однако, реальных супружеских обязанностей. Иными словами, перед нами - художественные вариации на темы Евангелий. Эта же двойственность - Непорочное Зачатье от Духа Святого и, в то же время, наличие Иосифа, мужа Марии, - привела французских и английских летописцев к "раздвоению" (на бумаге) Девы Марии на два персонажа - Изольду Белокурую и Изольду Белорукую. Одну муж любит телесно, другую - платонически.
14. ИЗВЕСТНАЯ АНТИЧНАЯ ЛЕГЕНДА О ПИГМАЛИОНЕ - ЭТО ОСКОЛОК ИСТОРИИ ЕВАНГЕЛЬСКОГО ИОСИФА, МУЖА МАРИИ.
14.1. РАССКАЗ АНТИЧНОГО ОВИДИЯ.
И тут мы неожиданно осознаём, что из этого "рыцарски приукрашенного" сюжета о евангельском Иосифе, то есть - любви Тристана к холодной статуе Изольды - возникла популярная античная легенда о Пигмалионе. Отметим, что без анализа истории Тристана (отражения Иосифа и Христа) во всём этом было бы трудно разобраться.
Напомним вкратце старинный миф. Пигмалион не любил женщин, жил уединенно, якобы на Кипре, избегая брака. Он вырезал из кости статую красивой девушки и влюбился в нее, украшал, обнимал, мечтал оживить ее. Богиня Венера-Афродита услышала его мольбу и оживила статую, ставшую женой Пигмалиона и родившую ему двух детей.
Но, как мы неоднократно убеждались, при анализе нужно обращаться к старинным первоисточникам. Содержащиеся в них подробности часто оказываются важными. А в современных пересказах они обычно пропадают.
Вот эти подробности. Открываем известный труд античного Овидия "Метаморфозы", книгу десятую, стихи 235-295. Сказано:
<<СРАМНЫХ ПРОПЕТИД (дочерей Амафунта - Авт.) смел молвить язык, что Венера не божество. И тогда, говорят, из-за гнева богини, ПЕРВЫМИ СТАЛИ ОНИ ТОРГОВАТЬ КРАСОТОЮ ТЕЛЕСНОЙ. СТЫД ПОТЕРЯЛИ ОНИ, и уже их чело не краснело...
Видел их Пигмалион, как они в непотребстве влачили годы свои. Оскорбясь на пороки, которых природа женской душе в изобилье дала, ХОЛОСТОЙ, ОДИНОКИЙ ЖИЛ ОН, И ЛОЖЕ ЕГО ЛИШЕНО БЫЛО ДОЛГО ПОДРУГИ.
А меж тем белоснежную ОН С НЕИЗМЕННЫМ ИСКУССТВОМ РЕЗАЛ СЛОНОВУЮ КОСТЬ. И создал он образ, - ПОДОБНОЙ ЖЕНЩИНЫ СВЕТ НЕ ВИДАЛ, - И СВОЕ ПОЛЮБИЛ ОН СОЗДАНЬЕ. Было девичье лицо у нее; совсем как живая, будто с места сойти она хочет, только страшится...
Деву целует и мнит, что взаимно; к ней речь обращает, тронет - и мнится ему, что пальцы вминаются в тело... То он ласкает ее, то милые девушкам вещи дарит... лилий... иль с дерева павших слезинок дев ГЕЛИАД. Он ее украшает одеждой. В каменья ей убирает персты, в ожерелья - длинную шею...
Праздник Венеры настал, справляемый всюду на Кипре... Робко ваятель сказал: "... О боги, дайте, молю, мне жену... чтоб была на мою, что из кости, похожа!" На торжествах золотая сама пребывала Венера... и, являя богини дружество, трижды огонь запылал и взвился языками.
В дом возвратившись, бежит он к желанному ОБРАЗУ ДЕВЫ и над постелью склонясь, целует, - ужель потеплела? ... Чует лобзания ДЕВА, краснеет она и, подняв свои робкие очи... любовника видит. Гостьей богиня сидит на устроенной ею же свадьбе. Девять уж раз... круг полнился лунный, - Паф тогда родился, - по нему же и остров был назван. Был от нее же рожден и Кинир>> [614:2], том 2, с.217-218.
Давайте разберемся.
14.2. СООТВЕТСТВИЕ: ПИГМАЛИОН - ИОСИФ, ГАЛАТЕЯ - ДЕВА МАРИЯ.
## ПЛОТНИК-СКУЛЬПТОР. - Пигмалион назван СКУЛЬПТОРОМ, ВЫРЕЗАЮЩИМ из кости. Вполне соответствует сообщению Евангелий, что Иосиф был ПЛОТНИКОМ, ВЫРЕЗАЛ из дерева. Кстати, Иисуса именовали сыном плотника, см. Матфей 13:55, Марк 6:3.
## ПОРОК И СРАМ. - В самом начале у Овидия громко звучит тема "срамных женщин", торгующих своей красотой, потерявших стыд и т.п. Поэт говорит об этом "сраме" достаточно подробно. Скорее всего, перед нами - отражение поздней иудейской точки зрения, согласно которой, Дева Мария была блудницей, совершила грех с неким римским солдатом. А потому, дескать и рожденный ею Иешуа-Иисус является мамзером, то есть незаконнорожденным [307], с.341-343.
## ПОРОТЬ. - Овидий называет этих "срамных женщин" - ПРОПЕТИДЫ. В свете сказанного возникает мысль, что это - слегка искаженное славянское слово ПОРОТЬ, ПОРОТЫЙ, ПРОПОРОТЫЙ. Но в нашей книге "Царь Славян" мы указали, что имя ПАРТЕНОС, то есть Непорочная, сопровождающее Деву Марию, могло произойти от славянских слов ПОРОТЬ, ПОРТНОЙ и т.п. Имелось в виду кесарево сечение. При медицинской операции женское тело было вспорото, пропорото, потом зашито.
## БЕЗ ЖЕНЫ. - Подчеркнуто, что Пигмалион не имел реальной жены именно из-за "порочных женщин". Это согласуется с евангельским и раввинским сообщениями, что когда Иосиф узнал о беременности Марии, он даже хотел бросить ее, уйти, остаться без жены. Однако Ангел повелел ему не делать этого. А согласно иудейской версии, Мария вообще "была порочной", см. выше.
## КОСТЬ И РЕБРО. - Далее сказано, что Пигмалион ВЫРЕЗАЕТ СТАТУЮ ЖЕНЩИНЫ ИЗ КОСТИ. Но ведь это прекрасно отвечает версии "Адам и Ева", согласно которой ЖЕНЩИНА ЕВА БЫЛА СОТВОРЕНА ИЗ КОСТИ, А ИМЕННО "ИЗ РЕБРА" АДАМА. Напомним, что версия "Адам и Ева" иносказательно рассказывает о кесаревом сечении, сделанном Деве Марии. Так на свет явился Младенец Иисус.
## ДЕВА. - Недаром статуя, вырезанная Пигмалионом, несколько раз именуется ДЕВОЙ. Всё верно. Имелась в виду ДЕВА Мария.
## ХОЛОДНАЯ СТАТУЯ. - Пигмалион сначала не был женат, сторонился женщин. Более того, вырезав женскую скульптуру, он по-прежнему не обрел настоящей жены. Пигмалион обнимает и ласкает холодную СТАТУЮ. При этом украшает ее, наряжает в богатые одежды и т.п. С одной стороны, это - практически дословное повторение рассказа о Тристане, изготовившем статую Изольды, одетую и украшенную как королева. С другой стороны, перед нами - уже знакомый евангельский мотив. Иосиф хотя и является формально мужем Девы Марии, однако "не знает ее", то есть любит "платонически".
## ЖЕНА. - В конце концов, ожившая статуя девушки становится женой Пигмалиона. Всё верно. Дева Мария становится женой Иосифа.
## МАТЬ. - Затем Дева Мария становится матерью Иисуса. Аналогично, ожившая статуя, созданная Пигмалионом, становится матерью двух детей, по имени Паф и Кинир. Так что в обеих версиях рождаются дети.
## ОГЛАСОВКИ ИМЕН. - Теперь, когда суть дела прояснилась, попытаемся понять - откуда такие имена у главных персонажей. Поясним. ПОСЛЕ ТОГО, как мы обнаружили событийный параллелизм нескольких версий, можно заново "прочесть имена" персонажей (точнее, их неогласованные костяки из согласных) В РАМКАХ ЭТОГО ПАРАЛЛЕЛИЗМА. Это, конечно, не добавит ничего существенного к найденному соответствию, но иногда помогает глубже понять суть дела. Итак.
Поскольку, согласно нашей реконструкции, на территории Великой Империи царил старо-славянский язык (совместно с тюркскими наречиями), то имеет смысл взглянуть на имя ПИГМАЛИОН именно с этой точки зрения. Но в таком случае возникает мысль, что перед нами - слегка искаженное известное имя Христа, а именно, БОГ+ЭММАНУИЛ. То есть ПИГ - это БОГ, а МАЛИОН - это ЭММАНУИЛ. Более подробно: ПИГ-МАЛИОН = ПГ-МАЛН = БГ-МАЛН <---- БГ-ММНЛ. Напомним, что имя Эммануил для Христа связывают с пророчеством Исаии (Исаия 7:14), указывающем на Рождество Христово (Матфей 1:21—23). А именно: "Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил". Отметим также, что, согласно нашим результатам, пророчество Исайи - это одно из Евангелий эпохи XIII-XIV веков, ошибочно отнесенных позднейшими историками во времена якобы задолго до Христа. См. нашу книгу "Потерянные Евангелия", гл.4. А так как Пигмалион - это дубликат Тристана = Христа (частично), то всё становится на свои места.
## ГАЛАТЕЯ. - Далее. Имя статуи-жены Пигмалиона не упоминается у Овидия и в "античных" источниках. Считается, что Жан-Жак Руссо в своём сочинении "Пигмалион", написанной в 1762 году, назвал её Галатея. Это имя носила нереида из другого известного древнегреческого мифа. Тем не менее, нельзя не обратить внимание на следующее обстоятельство. Овидий сообщает, что Пигмалион украшает женскую статую "слезинками ДЕВ ГЕЛИАД". Поэтому не исключено, что более по'зднее имя ГАЛАТЕЯ все-таки восходит к данному сюжету из Овидия. То есть, Гелиады - Галатея, при переходе Т-Д. Может быть, кстати, ГАЛАТЕЯ произошло от славянского ХОЛОДНАЯ, то есть холодная статуя, холодная женщина, первоначально не откликавшаяся на ласки. Это прекрасно отвечает сути сюжета. Впрочем, повторим, происхождение тех или иных имен для нас не играет большой роли. Куда важнее событийный параллелизм. Здесь уместно напомнить, что, согласно нашим результатам, античный Овидий жил в эпоху XVI-XVII веков.
ВЫВОД. Анализ историй Пигмалиона и Тристана показывает, что в их основе лежит евангельское повествование о Деве Марии, ее муже Иосифе и Иисусе Христе. Причем с элементами ветхозаветной версии "Адам и Ева", то есть - опять-таки рассказа о Христе и Деве Марии.
История Пигмалиона и Галатеи была популярна. Например, многие художники обращались к этому сюжету, рис.84, рис.85, рис.86, рис.87, рис.88, рис.89. Теперь становится понятна причина. В эпоху XVII-XVIII веков в обществе еще сохранялись смутные воспоминания, что это - сюжет о Христе, Иосифе и Деве Марии. Потом об этом прочно забыли.
15. ИЗБИЕНИЕ ИРОДОМ ВИФЛЕЕМСКИХ МЛАДЕНЦЕВ. ТРИСТАН-ХРИСТОС ЧУДОМ СПАСАЕТСЯ ОТ ГИБЕЛИ. БЕГСТВО СВЯТОГО СЕМЕЙСТВА.
15.1. ВОТ ЧТО СООБЩАЕТ ТОМАС МЭЛОРИ О ПОКУШЕНИИ НА ЖИЗНЬ ЮНОГО ТРИСТАНА. ЗАТЕМ ЦАРЕВИЧ ПОКИНУЛ СТРАНУ.
После того, как мы обнаружили в жизнеописании Тристана яркое соответствие с Рождеством Иисуса, следует ожидать, что вслед за этим появится и параллелизм с младенчеством Христа. Наш прогноз оправдывается. Судите сами. Открываем "Смерть Артура" Мэлори, куда включена "Книга о сэре Тристраме". И читаем следующее.
<<Глава: КАК МАЧЕХА СЭРА ТРИСТРАМА ЗАКАЗАЛА ЯД, ДАБЫ ОТРАВИТЬ ТРИСТРАМА.
Иные из баронов вздумали было УБИТЬ МЛАДЕНЦА (Тристана-Христа - Авт.), ТАК КАК ТОГДА БЫ ИМ САМИМ ДОСТАЛОСЬ ВЛАДЕТЬ СТРАНОЙ ЛИОНОМ. Но благородная дама-камеристка... добилась того, что большинство баронов на то не согласились... На следующее утро после смерти королевы Мерлин вызволил из плена короля Мелиодаса... Он (король - Авт.) похоронил ее (королеву - Авт.) богато, а потом устроил крестины и нарек сына... Тристрам было дано ему имя, "горестно-рожденный".
После этого король Мелиодас СЕМЬ ЛЕТ прожил без жены... Король Мелиодас женился на дочери Бретонского короля Хоуэлла, и она родила королю Мелиодасу детей. И стала она роптать про себя и ЗЛИТЬСЯ, ЧТО СТРАНА ЛИОН НЕ ДОСТАНЕТСЯ ВО ВЛАДЕНИЕ ЕЕ ДЕТЯМ; И ДЛЯ ТОГО ЗАДУМАЛА КОРОЛЕВА ОТРАВИТЬ ЮНОГО ТРИСТРАМА.
Вот повелела она насыпать яду в серебряный кубок и поставить в том покое, где жили вместе Тристрам и ее дети... Но случилось в тот день, что королевин сын, зайдя туда, увидел кубок с ядом... взял мальчик серебряный кубок и испил зелья, и тут грудь его разорвалась, и дитя упало мертвое.
Когда узнала Мелиодасова королева про смерть своего сына... не отступилась, она снова повелела отмерить яду и налить в кубок... Король Мелиодас, ее супруг, увидел тот кубок вина... и поднес ко рту... Увидела это королева. Она бросилась к нему вдруг и отняла у него из рук кубок. Король подивился... а потом вдруг припомнилась ему столь внезапная смерть ее сына, убитого ядом. И тогда он взял ее за руку и сказал: "Коварная предательница! Признавайся, что за питье в этом кубке, не то я убью тебя!" ...
И она призналась ему, КАК ХОТЕЛА УБИТЬ ТРИСТРАМА, ЧТОБЫ ЕГО КОРОЛЕВСТВО ДОСТАЛОСЬ ЕЕ ДЕТЯМ. "Ну, что ж, - молвил король, - за это будет тебе суд"...
Но когда она уже должна была взойти на костер, дабы принять свою казнь, тут ЮНЫЙ Тристрам... испросил у него (у короля - Авт.) для себя милости, чтобы исполнил он одно его желание.
"С охотою", - отвечал король. Тогда сказал ЮНЫЙ Тристрам: "Подарите мне жизнь вашей королевы, моей мачехи!"
"Неправ ты... - сказал король Мелиодас, - ... ты должен ее ненавидеть, ведь она хотела погубить тебя ядом, и это за тебя... вынесен ей смертный приговор".
"Сэр, - отвечал Тристрам, - ... Я же со своей стороны прощаю... И раз ваше величество соблаговолило даровать мне исполнение одного желания... сдержите слово ваше".
И вот сэр Тристрам приблизился к костру и с соизволения короля спас королеву от смерти. Но король Мелиодас после того не желал более с нею общения... Однако потом стараниями ЮНОГО Тристрама произошло между королем и ею примирение. НО ТОГДА КОРОЛЬ НЕ ПОЗВОЛИЛ, ЧТОБЫ ЮНЫЙ ТРИСТРАМ ОСТАВАЛСЯ ДОЛЕЕ ПРИ ЕГО ДВОРЕ.
Глава: КАК СЭРА ТРИСТРАМА ОТОСЛАЛИ ВО ФРАНЦИЮ, И КАК У НЕГО БЫЛ НАСТАВНИК ПО ИМЕНИ ГОВЕРНАЛ...
Он (король - Авт.) призвал к себе благородного дворянина, УМУДРЕННОГО И УЧЕНОГО, по имени Говернал, и с Говерналом отправил ЮНОГО Тристрама во Францию... ТАМ ПРОВЕЛ ТРИСТРАМ БОЛЕЕ СЕМИ ЛЕТ. Когда же обучился он в тех краях всему, чему только мог, он возвратился назад к отцу своему, королю Мелиодасу.
Овладел он искусством игры на арфе... никто на свете не мог бы с ним в этом сравниться... Позднее, когда возросла и созрела его сила, он перешел к трудам псовой ловитвы и соколиной охоты... КАК ПОВЕСТВУЕТСЯ В КНИГЕ, ЭТО ОН ПЕРВЫЙ УСТАНОВИЛ ДОБРЫЕ ПРАВИЛА - как трубить по разной дичи... И все эти установления сохранились у нас и теперь... Все благородные джентльмены, носители старинных родовых гербов, должны по справедливости почитать сэра Тристрама за эти добрые правила... и будут пользоваться до скончания века...
Так прожил Тристрам в Корнуэлле, покуда не ВЫРОС ВЫСОКИМ и сильным и не сравнялось ему восемнадцать лет>> [564], с.249-251.
Разберемся подробнее, о чем тут рассказал Томас Мэлори.
15.2. ПЕРЕД НАМИ - ПРЕЛОМЛЕННАЯ ИСТОРИЯ ЮНОГО ИИСУСА. ЕГО ХОТЯТ УБИТЬ. ПОТОМ - НАКАЗАНИЕ ВРАГОВ ИИСУСА И ИХ ПРОЩЕНИЕ.
## БАРОНЫ ХОТЯТ УБИТЬ МЛАДЕНЦА ЦАРЕВИЧА. БОРЬБА ЗА ТРОН. - Громко звучит тема ненависти к младенцу Тристану со стороны некоторых баронов, стремящихся захватить власть в царстве. Они хотят УБИТЬ царевича, дабы освободить путь к трону.
## КОРОЛЕВА ХОЧЕТ УБИТЬ ЦАРЕВИЧА. БОРЬБА ЗА ТРОН. - Более того, тема ненависти тут же усиливается. Оказывается, и жена короля, мачеха Тристана, тоже стремится убить юного царевича. Причина проста. Она хочет возвести на трон своих детей. В общем, картина ясна. Юный Тристан как претендент на трон, опасен для конкурентов. Это - в точности евангельская история юного Иисуса, ставшего опасным конкурентом для царя Ирода. Будучи объявлен Царем Иудейским, Христос превращается во врага Ирода, и тот стремится убить Иисуса.
## ПОКУШЕНИЕ НА ЖИЗНЬ. - Согласно Евангелиям, злобный царь Ирод решает устранить юного конкурента. Отдает воинам приказ перебить всех младенцев в Вифлееме возрастом до двух лет. Жестокий приказ выполнен, однако Иисус спасается. Совершенно аналогично, злобная королева пытается отравить Тристана. При этом, под удар попадает не он, а ее собственный ребенок. Умирает, выпив по ошибке яд, предназначенный царицей для Тристана. Это и есть преломленное "избиение вифлеемских младенцев" на страницах романа о Тристане. Отличие лишь в том, что Евангелия сообщили о напрасной гибели многих младенцев, а повесть о Тристане - о напрасной смерти одного ребенка. Хотя упомянуто, что у королевы были еще и другие дети.
## ЦАРЕВИЧ СПАССЯ. - Юный Тристан, как и юный Иисус, чудом избежал гибели.
## НАКАЗАНИЕ ЗЛОБНОГО ПРАВИТЕЛЯ. - Евангелия ничего не говорят о наказании царя Ирода за его покушение на жизнь Иисуса. Однако сообщают о скорой смерти Ирода, причем сразу же после рассказа о преследовании Иродом Христа. Уже в следующем библейском стихе говорится, что ИРОД УМИРАЕТ (Матфей 2:16-19). На самом деле, согласно другим источникам, Святое Семейство довольно долго находилось в Египте. Но, ссылаясь на Евангелия, некоторые поздние писатели вполне могли подумать, будто Ирод был быстро наказан богами за свои неправедные поступки по отношению к ребенку Иисусу. В некоторых других, обнаруженных нами, дубликатах-отражениях прямо сказано, что злобный правитель был наказан, убит. Например, некоторые "античные классики" слегка преломили евангельский сюжет и решили, что злобный змей Пифон, то есть царь Ирод, был убит практически сразу же после его попыток настичь юного Аполлона-Христа и Латону-Богородицу. Причем приписали честь победы над "плохим змеем" лично юному Аполлону-Христу. Говорили даже, будто Аполлон убил змея Пифона, когда ему было всего лишь четыре дня от роду! См. подробности в нашей книге "Потерянные Евангелия", гл.1:73.
А теперь обратимся к рыцарской версии о Тристане. Здесь тоже прямо говорится, что злобная королева была ПРИГОВОРЕНА К СМЕРТИ, к сожжению на костре. Причем за покушение на жизнь юного царевича. Так что соответствие налицо.
## ЮНЫЙ ЦАРЕВИЧ ПОЩАДИЛ ВРАГА. - Версия о Тристане говорит, что царевич все-таки пощадил злобного врага, королеву. Он простил ее, спас от костра. Оказывается, этот важный сюжет НАКАЗАНИЯ И ПРОЩЕНИЯ ярко всплывает в так называемых апокрифических Евангелиях. В частности, в Евангелии Детства (Евангелие от Фомы) и в Евангелии Псевдо-Матфея. Процитируем, например, Псевдо-Матфея.
"Пребывая в Галилее, Иисус, Которому шел уже ЧЕТВЕРТЫЙ ГОД, играл с другими детьми... на берегу Иордана. И сделал Он семь маленьких озер в глине и к каждому устроил по маленькой плотине, через которые ВХОДИЛА ВОДА РЕКИ ПО ЖЕЛАНИЮ ЕГО И УХОДИЛА ОБРАТНО В ЛОЖЕ СВОЕ. Тогда один из детей, сын диавола, НАБЛЮДАЛ С ЗАВИСТЬЮ СООРУЖЕНИЯ, ПО КОТОРЫМ ШЛА ВОДА, И РАЗРУШИЛ ТО, ЧТО СДЕЛАЛ ИИСУС. И сказал ему Иисус: горе тебе, сын смерти, сын сатаны! ты осмелился разрушить работы, которые Я сделал! И вот в тот же час умер тот, кто сделал так.
Тогда родители умершего возвысили свой голос против Марии и Иосифа, говоря: ваш Сын ПРОКЛЯЛ НАШЕГО, и вот умер сын наш. И когда услышали их Иосиф и Мария, сейчас же пришли они к Иисусу ИЗ-ЗА ЖАЛОБ РОДИТЕЛЕЙ И НЕГОДОВАНИЯ ИУДЕЕВ. Но Иосиф тайно сказал Марии: ... Ты предупреди Его и скажи Ему: ЗАЧЕМ ТЫ ПОДНЯЛ ПРОТИВ НАС НЕНАВИСТЬ В НАРОДЕ И ДОЛЖНЫ ЛИ МЫ БЫТЬ ОБРЕМЕНЕННЫМИ ГНЕВОМ ОСКОРБЛЕННЫХ ЛЮДЕЙ? ... Она спросила Его, говоря: Господи, что сделало это дитя, чтобы умереть? Он ответил: он заслужил смерть, ибо разрушил дела Мои.
И Матерь Его просила Его, говоря: не делай так, Господи, ЧТОБЫ ВЕСЬ НАРОД НЕ ПОДНЯЛСЯ ПРОТИВ НАС. И Он, не желая огорчать Матерь Свою, ударил правой ступней ноги Своей умершего и сказал ему: восстань, сын погибели... И встал умерший и вышел" [307], с.250.
И далее Псевдо-Матфей сообщает: "В другой раз сын Анны священника пришел с Иосифом, держа в руке трость, и с великим гневом РАЗРУШИЛ В ПРИСУТСТВИИ ВСЕГО НАРОДА МАЛЫЕ ОЗЕРА, КОТОРЫЕ УСТРОИЛ ИИСУС РУКАМИ СВОИМИ, И РАЗЛИЛ ВОДУ, КОТОРОЙ НАПОЛНИЛ ИХ ИИСУС ИЗ ПОТОКА... Иисус, видя это, сказал ему: ... о, семя сквернейшее беспокойства, сын смерти, приспешник сатаны, да будет бессильно семя твое и иссохнет корень твой и да будут без плода ветви твои! И вот на глазах у всех тот отрок зачах и умер.
Тогда устрашился Иосиф, взирая на Иисуса, и возвратился с Ним в дом свой... И вот мальчик, тоже сын погибели, выбежал им навстречу и бросился на плечо Иисуса, ЖЕЛАЯ НАСМЕЯТЬСЯ НАД НИМ, или сделать зло Ему... Но Иисус сказал ему: ты не вернешься здоровым с дороги твоей. И тотчас же упал и умер мальчик этот. И родители умершего... испускали крики, говоря: откуда пришло это Дитя? ... И приблизившись к Иосифу, они сказали ему: возьми этого Иисуса отсюда, ибо не может жить Он с нами в этом городе...
Тогда пошел Иосиф к Иисусу и предупредил Его: ... УЖЕ ОЧЕНЬ МНОГИЕ ЖАЛУЮТСЯ НА ТЕБЯ, И МЫ НЕНАВИДИМЫ ИЗ-ЗА ТЕБЯ... ТОГДА ПОДНЯЛСЯ НАРОД СУДИТЬ ИИСУСА, И ОБВИНЯЛИ ЕГО ПЕРЕД ИОСИФОМ. И Иосиф, видя то, пришел в страх, боясь, как бы народ израильский не пришел в ярость и не впал в преступление. Но Иисус взял за ухо дитя умершее и поднял его с земли, и все видели это... Иисус говорил с ним как отец с сыном. И вернулся дух в тело его, и отошло дитя. И все были поражены великим изумлением" [307], с.251-252.
Итак, юный Иисус мстит своим обидчикам, покусившимся на его дела, сначала наказывая провинившихся смертью. Однако потом, после просьб испуганных родителей, Он сменяет гнев на милость и возвращает к жизни своих врагов. Тем самым, ярко звучит мотив НАКАЗАНИЯ И ПРОЩЕНИЯ.
Налицо параллелизм с историей юного Тристана. Мы видим, что "рыцарская версия" заметно перекликается с источниками о Христе, лукаво объявленными потом историками "апокрифами". То есть как бы плохими, неправильными.
15.3. БЕГСТВО СВЯТОГО СЕМЕЙСТВА В ЕГИПЕТ.
## После покушения на жизнь Тристана, король не позволил ему оставаться при дворе. Юному принцу пришлось покинуть царство вместе со своим наставником Говерналом. Сказано, что Тристана ОТОСЛАЛИ из дворца. Скорее всего, это - отражение евангельского бегства Святого Семейства в Египет. Здесь наставник Говернал - это преломленный дубликат Иосифа, отца Иисуса. Понятно, что ОТЦА вполне могли назвать НАСТАВНИКОМ юного царевича.
## Тристан отправился во "Францию". Мы неоднократно сталкивались с тем, что Францией иногда именовали П-Руссию (отсюда, кстати, название Парижа - Paris, столицы Франции), или Белую Русь. Согласно нашим результатам, в Библии ЕГИПТОМ именовали Русь-Орду XIII-XVI веков. Так что Тристан, скорее всего, отправился именно в Русь-Орду = библейский Египет. Это согласуется с тем, что Святое Семейство бежало в Египет, то есть в Русь-Орду.
## Далее, Тристану приписывается много талантов. Более того, он УСТАНАВЛИВАЕТ ДОБРЫЕ ПРАВИЛА, в том числе в искусстве охоты и т.п. Это вполне согласуется с тем, что Андроник-Христос считается создателем многих важных направлений в искусстве, литературе, науке, в организации общественной жизни и т.п. См. подробности в нашей книге "Царь Славян".
## Андроник-Христос был человеком высокого роста, см. книгу "Царь Славян". Аналогично, про Тристана сообщается, что он "вырос высоким".
16. ЕЩЕ ОДИН РАССКАЗ О РОЖДЕНИИ ХРИСТА-ТРИСТАНА.
16.1. У КРАСАВИЦЫ ЭЛИАБЕЛИ (ДЕВЫ МАРИИ) ИЗ-ЗА КОЛДОВСТВА ИСЧЕЗАЕТ МУЖ.
Открываем "Роман о Тристане". Оказывается, он начинается с развернутой истории рождения Тристана, в которой сразу всплывают уже знакомые нам сюжеты из Рождества Христа. Мы видим, что эта тема волновала самых разных хронистов.
Король Мелиадук берет в жены Элиабель, "поистине красоты несравненной", с.314. Однажды он отправляется на охоту, встречает некую девицу, которая околдовывает его, и он полностью забывает о жене Элиабель. "Был он так околдован, что не помнил ни о жене, которая у него была, ни о земле, ни о земных делах, а лишь о той, что взяла его в полон", с.314-315.
Слуги начинают искать короля, но безуспешно, и вернулись в замок в великой печали и сокрушении. Некоторые решили, что король убит.
## Итак, красавица Элиабель остается без мужа. Где он - неизвестно. Причем это связано с колдовством. Как мы сейчас поймем, перед нами - отражение того, что у Девы Марии пока что мужа нет, однако сейчас появится Дух Святой.
16.2. ПОЯВЛЕНИЕ ВОЛШЕБНИКА МЕРЛИНА - ЭТО ЯВЛЕНИЕ ДУХА СВЯТОГО. НЕПОРОЧНОЕ ЗАЧАТЬЕ.
Идем далее. <<Королева Элиабель... увидев... что нет о нем НИКАКИХ ВЕСТЕЙ, сказала... ЧТО САМА ПОЕДЕТ ЕГО РАЗЫСКИВАТЬ... На следующее утро пустилась в путь, а служанка с ней. И когда она ехала... ПОВСТРЕЧАЛСЯ ЕЙ ВОЛШЕБНИК МЕРЛИН, который спустился со скалы и шел один среди леса.
И, увидев королеву, он подходит к ней и приветствует ее. И королева... вопрошает его... "Нет ли у тебя вестей... о короле Мелиадуке, что ПРОПАЛ в этом лесу?"... "Госпожа моя, - отвечает Мерлин, - ... жив он и здоров... НО ИСТИННО ТАКЖЕ, ЧТО НИКОГДА БОЛЬШЕ ВАМ ЕГО НЕ УВИДЕТЬ"...
Он повернулся и В МГНОВЕНИЕ ОКА ИСЧЕЗ, так что не успела понять королева, что с ним сталось... И так возросла и усилилась ее кручина, что не может она ехать дальше, а сходит наземь МЕЖ ДВУХ ДЕРЕВ В МЕСТЕ ВЕСЬМА ГЛУХОМ И ДИКОМ", с.315.
## Ранее мы уже показали, что чудотворец Мерлин является отражением Духа Святого и, частично, Андроника-Христа. В эпизоде с королевой Элиабель появление волшебника Мерлина - это, скорее всего, явление Духа Святого Деве Марии. При этом, повторим, в данный момент у Элиабели-Марии "мужа нет", так как король исчез, благодаря колдовству. Полностью отвечает евангельской концепции, что при явлении Духа Святого у Девы Марии мужа не было.
## Обратите внимание, что Мерлин СПУСТИЛСЯ К КОРОЛЕВЕ СВЕРХУ, СО СКАЛЫ. Вероятно, это преломленное отражение того обстоятельства, что Дух Святой СПУСТИЛСЯ к Деве Марии с неба. Именно так изображали средневековые художники сцену Благовещенья и Непорочного Зачатья, рис.90, рис.91, рис.92, рис.93, рис.94. Более того, мы видим, что в некоторых случаях в струе света, нисходящего сверху, с неба, на Деву Марию, изображали Младенца Христа. Так символически представляли Непорочное Зачатье.
Вернемся к "Роману о Тристане".
16.3. КОРОЛЕВА ОКАЗЫВАЕТСЯ БЕРЕМЕННОЙ. РОДОВЫЕ СХВАТКИ НАЧАЛИСЬ В ПУТИ, В ГЛУХОМ МЕСТЕ.
Сказано: <<И вот плачет она и тоскует, и ломает руки... когда услышала, что не видеть ей больше своего господина. И так сокрушается королева... что НАСТИГАЮТ ЕЕ РОДОВЫЕ МУКИ, ИБО ОНА БЫЛА УЖЕ НА СНОСЯХ. И когда начались у нее боли, она сказала о том своей служанке. И та плачет от жалости к ней и говорит: "Госпожа моя, НЕУЖТО НЕТ У ВАС СИЛ ДОЕХАТЬ ДО ГОРОДА?" - "Нет, - отвечает королева, - ВИДНО ЗДЕСЬ НАДЛЕЖИТ МНЕ ДОЖИДАТЬСЯ РАЗРЕШЕНИЯ ОТ БРЕМЕНИ". И тогда начинает она кричать громким голосом и призывать господа и Пречистую Деву. И становится ей так худо и тяжко, как если бы она умирала>>, с.315-316.
## Итак, СРАЗУ ПОСЛЕ ПОЯВЛЕНИЯ ЧУДОТВОРЦА МЕРЛИНА, сага о Тристане сообщает, что королева Элиабель оказывается беременной. При этом, в предыдущем тексте ни слова не было про ее беременность, и что она была беременна от "исчезнувшего короля". Но тогда получается, что королева зачала от Мерлина = Духа Святого. Как только Он явился, тут же в тексте (прямо в следующем абзаце) говорится, что она - беременна. Всё это прекрасно согласуется с христианским догматом о Непорочном Зачатьи.
## Далее. Согласно Евангелиям, Дева Мария родила Младенца Иисуса не дома, не в городе, а в пути, В ПЕЩЕРЕ. То есть в безлюдном месте, где не было подходящих условий. На множестве старинных христианских икон и картин показано, что рядом с Марией и новорожденным Младенцем находятся животные в хлеву, рис.95, рис.96. Практически то же самое говорит и сага о Тристане. Беременную королеву настигают родовые муки, когда она ехала по диком лесу, в глухом месте. Служанка испуганно вопрошает: Неужто у Вас нет сил доехать до города? Оказывается, сил нет.
## О том, что королева родила Младенца Тристана не дома, а в пути, в глухом месте, говорит и "Смерть Артура". Сказано: "Королева Елизавета, Мелиодасова жена... хотя и была тяжела ребенком, тут же вдруг... побежала в лес разыскивать своего супруга. Когда УГЛУБИЛИСЬ ОНИ ДАЛЕКО В ЛЕС... НАЧАЛИСЬ У НЕЕ РОДОВЫЕ МУКИ, и много у нее было жестоких схваток" [564], с.248.
Итак, параллелизм налицо.
16.4. ТЯЖЕЛЫЕ РОДЫ. РОЖДЕНИЕ МЛАДЕНЦА ТРИСТАНА СОВМЕЩЕНО СО СМЕРТЬЮ МАТЕРИ. ЭТО УЖЕ ЗНАКОМОЕ НАМ СОВМЕЩЕНИЕ В ХРОНИКАХ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА С УСПЕНИЕМ МАРИИ.
Сказано: <<Весь день и всю ночь промучилась королева. И наутро, когда занялась заря, разрешилась сыном... И так она исстрадалась, что почувствовала, что должна умереть. И молвит служанке, державшей ребенка: "Покажи его мне". И та показала... "Сын мой, - говорит королева, - ... В печали я тебя родила, ПЕЧАЛЬНО ТВОЕ ПОЯВЛЕНИЕ НА СВЕТ... И раз ты появился на свет от печали, печальным будет имя твое; в знак печали я нарекаю тебя Тристаном"... С этими словами она поцеловала сына, и тогда изошла ее душа из тела, ибо умерла она от тех мук и тягот>>, с.316.
## Итак, сказано про тяжелое рождение Тристана. Подробностей не приводится. Как мы уже понимаем, Деве Марии было сделано кесарево сечение. Поэтому летописец и написал: "Печально твое появление на свет".
## Далее звучит уже хорошо знакомая нам тема: Рождество Христа-Тристана хронист совместил со смертью Марии-Элиабель. Мы подробно обсуждали этот сюжет выше, а потому не будем здесь повторяться.
## Вновь имя ТРИСТАН производится от слова ГРУСТНЫЙ, о чем мы тоже подробно говорили выше.
ВЫВОД. Перед нами - еще один рассказ о Рождении Христа, названного здесь Тристаном.
16.5. ЕЩЕ ОДНО ОПИСАНИЕ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА ПРИ ПЛАВАНИИ ПО МОРЮ. ТО ЕСТЬ РОЖДЕНИЕ НА МЫСЕ ФИОЛЕНТ В КРЫМУ.
Вот другой текст о Тристане, под длинным названием "Удивительная история о господине Тристане и прекрасной Изольде...", с.604-613. Он начинается с яркого сюжета. Мы цитируем.
"Как Тристан РОДИЛСЯ НА МОРЕ... Прошло немного времени после свадьбы, и женщина понесла. Тогда Рибалин... решил взять с собой жену и ОТПРАВИТЬСЯ ДОМОЙ, в королевство Йонойс... КОГДА ПЛЫЛИ ОНИ ПО МОРЮ, пришлось им долго кружить из-за непогоды, а женщине между тем пришло время рожать. ОНА ДОЛГО МУЧИЛАСЬ, НО НЕ СМОГЛА БЛАГОПОЛУЧНО РАЗРЕШИТЬСЯ ОТ БРЕМЕНИ И УМЕРЛА. ИЗ ТЕЛА УМЕРШЕЙ ВЫНУЛИ МЛАДЕНЦА, КОТОРЫЙ БЫЛ ЕЩЕ ЖИВ... Звали его Тристаном", с.604.
Здесь Рождество Христово совмещено с Успением Марии, о чем мы говорили выше. Упомянуто и кесарево сечение (... не смогла... вынули младенца...), сделанное Марии и спасшее Иисуса-Тристана. Сказано, что события произошли во время длительного плавания по морю. Как мы понимаем, речь идет о плавании Девы Марии по Черному морю из Царь-Града в Крым, где на мысе Фиолент и родился Христос. В Евангелиях это преломилось как путешествие Марии и Иосифа, во время которого родился Иисус. Он родился не в городе, а по дороге, в Пещере Рождества. Именно она и уцелела до сегодняшнего дня на мысе Фиолент. На берегу Черного моря.
Собирая обнаруженные нами различные рассказы о рождении Тристана, мы видим, что разные хронисты сохранили в общем много реальных фактов из истории Святого Семейства.
16.6. ТРИСТАН - СЫН БОЖИЙ, И БЫЛ В СОСТАВЕ ХРИСТИАНСКОЙ ТРОИЦЫ.
Христа именовали Сыном Божьим. Так, в христианской Троице - Бог Отец, Бог Сын и Дух Святой. Интересно, что в сказаниях о Тристане его неоднократно называли "Сыном Таллуха" [469:00], с.11-13. То есть, вероятно, "Сыном Бога Аллаха". Ведь имя ТАЛЛУХ могло получиться слиянием двух слов: ТЕО (Теос - Бог) и АЛЛАХ (Бог). Более того, в сказаниях "ТРИАДЫ острова Британии" великий герой Тристан именуется как "ДРИСТАН СЫН ТАЛЛУХА", и постоянно упоминается в составе ТРЕХ ВЕЛИКИХ МУЖЕЙ, или ТРЕХ МОГУЩЕСТВЕННЫХ МУЖЕЙ, с.11-13. По-видимому, так здесь отразилась христианская ТРОИЦА.
ВЫВОД. Итак, Тристана (Дристана) именовали - Сын Божий или Бог Сын, и он входил в "Тройку Великих (Могущественных) Мужей", то есть, в ТРОИЦУ, что прекрасно согласуется с обнаруженным параллелизмом.
Любопытно, что Троицу на страницах саги о Тристане называли еще и так: ТРИ Великих Мореплавателя, ТРИ Покорителя Врагов, ТРИ Увенчанных в Битвах Мужа, ТРИ Могущественных Свинопаса (вероятно, Три пастуха, то есть Три Пастыря, то есть "пасшие прихожан", "паству"), ТРИ Любовника Острова Британии, ТРИ Мужа, ТРИ Упрямых Мужа, ТРИ Равных Друг Другу, ТРИ Рыцаря Чародея, с.11-13. Отсюда видно большое уважение, каким пользовалась Троица и Тристан-Христос, Сын Божий.
17. ВТОРОЙ РАССКАЗ О ПОПЫТКЕ ИРОДА УБИТЬ ХРИСТА-ТРИСТАНА. БЕГСТВО СВЯТОГО СЕМЕЙСТВА. НАКАЗАНИЕ ЦАРЯ ИРОДА.
Продолжаем движение по "Роману о Тристане". Сказано: <<Случилось в ту пору проезжать двумя рыцарям Леонуа, БЛИЗКИМ РОДИЧАМ КОРОЛЯ Мелиадука; и ехали они ЛЕСОМ, разыскивая короля. И когда нашли они госпожу свою бездыханной (Успение Марии - Авт.) и увидели ребенка... то сошли с коней и молвит один другому: "Королева умерла, а КОРОЛЬ ПРОПАЛ; и нам нечего бояться, что он вернется. А ЕСЛИ БЫ ЕЩЕ УМЕР ЭТОТ РЕБЕНОК, ТО КОРОЛЕВСТВО ДОСТАЛОСЬ БЫ НАМ ПО ПРАВУ, ИБО МЫ - БЛИЖАЙШИЕ РОДСТВЕННИКИ КОРОЛЯ. УБЬЕМ ЖЕ РЕБЕНКА, ЧТОБЫ ЗАВЛАДЕТЬ СТРАНОЙ".
"Смилуйтесь, смилуйтесь бога ради! - закричала служанка. - Не убивайте его, а отдайте мне... Я НЕМЕДЛЯ СКРОЮ ЕГО В ТАКОМ МЕСТЕ, ГДЕ НИКТО НИКОГДА О НЕМ НЕ УСЛЫШИТ... Если вы убьете его, это будет поистине величайшим злодейством и величайшим бесчестьем, невиданным в наше время"...
И обещали они ей оставить его в живых, если только она поклянется им СКРЫТЬ ЕГО В ТАКОМ МЕСТЕ, ГДЕ НИКТО НИКОГДА О НЕМ НЕ УСЛЫШИТ. Тогда взяли они королеву и отвезли в город... и сказали, что нашли ее МЕРТВОЙ в лесу... И старейшины той страны говорят им: "Добрые господа, вам надлежит вернуть наследника". А придворные дамы переговариваются между собой: "Либо у этих двух рыцарей наследник, либо у той девушки, что пошла с королевой"...
Вдруг... ПОЯВИЛСЯ СРЕДИ НИХ МЕРЛИН и молвит им: "Эти два рыцаря достойны смерти"... И начинает рассказывать, КАК ХОТЕЛИ ОНИ УБИТЬ РЕБЕНКА, ЧТОБЫ ЗАВЛАДЕТЬ СТРАНОЙ, и как оставили его в живых по просьбе служанки... И тотчас же были схвачены и брошены в темницу>>, с.316-317.
О чем нам рассказали?
## Два родича короля решают убить Младенца-царевича, чтобы захватить власть в Царстве. Младенец мешает им, будучи законным наследником, сыном короля. Это - преломление евангельского сюжета о стремлении царя Ирода убить Младенца Иисуса, поскольку тот объявлен Царем Иудейским и является соперником Ирода.
## Евангелия рассказывают далее об избиении Вифлеемских младенцев. Сага о Тристане буквально такого факта не сообщает, однако говорит, что два рыцаря привозят в столицу МЕРТВУЮ КОРОЛЕВУ. Вероятно, это смутное отражение умерщвления младенцев в Вифлееме. Во всяком случае, в обоих версиях здесь звучит слово СМЕРТЬ.
## По Евангелиям, Иисус спасся. Святое Семейство бежало прочь от злобного царя Ирода. Аналогично, сага о Тристане говорит, что Младенец уцелел, поскольку "служанка королевы" скрылась вместе с Ним от злобных родичей короля. Судя по всему, убежала далеко, "где никто и никогда не услышит" о Младенце. По Евангелиям, это Египет. То есть Русь-Орда, согласно нашим результатам.
## Далее, "Роман о Тристане" сообщает о НАКАЗАНИИ злобных рыцарей, хотевших убить Тристана-Христа. Выше мы уже подробно разобрали этот сюжет. Как выясняется, "наказание Ирода" достаточно ярко отразилось и в других дубликатах евангельской истории Христа, см. выше. В предыдущей версии вместо "злобных рыцарей" выступали "злобные бароны".