Глава 1.
ТРИСТАН - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ АНДРОНИКА-ХРИСТА И ЕГИПЕТСКОГО ГОРА = ГРИГОРИЯ ПОБЕДОНОСЦА = БИБЛЕЙСКОГО ИОСИФА, МУЖА МАРИИ. А ТАКЖЕ - ОТРАЖЕНИЕ ИОСИФА ПРЕКРАСНОГО. ИЗОЛЬДА (ИЗОТА) - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ МАРИИ БОГОРОДИЦЫ = ЕГИПЕТСКОЙ ИЗИДЫ.
31. ТРЕТИЙ РАССКАЗ О СМЕРТИ ТРИСТАНА-ХРИСТА. ИЗОЛЬДА ВТОРАЯ - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ ИУДЫ ИСКАРИОТА, КОВАРНОЙ ЖЕНЫ АНДРЕЯ БОГОЛЮБСКОГО.
Открываем финал "Саги Тристрама и Исонды". Опять сообщается, что Тристан тяжело ранен отравленным мечом. "Яд уже разлился по всему его телу и всем членам", с.302. Сказано, что враг, нанесший смертельный удар, поплатился за свое коварство: "Тристрам убил его". Как мы уже говорили, речь шла об Иуде-"Яде". По версии Евангелий, Иуда сам повесился, раскаявшись. По другим версиям, предатель был убит, см. нашу книгу "Потерянные Евангелия".
Затем Иуда снова появляется рядом со страдающим Тристаном-Христом в виде его коварной второй жены Исодды (Изольды Черной). Это - также отражение злобной жены Андрея Боголюбского. Тристан просит друга Кардина привезти первую жену Исонду (Изольду Светлую = Марию Богородицу), чтобы она спасла Его. Вторая жена подслушала разговор и стала тайным врагом Тристана-Христа. Сказано так: "Теперь Исодда, жена Тристрама, знает, что он любит другую больше, чем её. Стоя за стеной, она слышала весь их разговор. Однако она не подала виду, что ей что-либо известно", с.303.
Далее рассказано, что Изольда Светлая плывет к Тристану через море на корабле, попадает в страшную бурю и чуть было не погибла. Страдающий и слабеющий Тристан ждет ее. Далее сага говорит: "Узнайте же, КАКОЕ ЗЛОЕ ДЕЛО ЗАДУМАЛА ИСОДДА, жена Тристрама", с.305. Изольда Черная сообщает ему, что в море, наконец, появился долгожданный корабль. Тристан сразу спрашивает про цвет паруса, надеясь, что парус белый, то есть что Изольда Светлая плывет к нему. Однако Исодда (Изольда Черная) говорит, что парус - черный.
"НО ЭТО БЫЛА ЛОЖЬ, ибо Кардин плыл под ослепительно белым парусом - то был знак, что Исонда находится на корабле... Тристрам почувствовал такую боль в груди, какой ему еще не доводилось испытывать... Трижды произнес он имя своей дорогой Исонды, на четвертый раз он испустил дух", с.305.
Мы видим, что это - практически тот же сюжет, что и уже обсужденный нами выше. Но только рассказанный прозой, а не стихами. Как и раньше, мы видим, что Исодда = Изольда Черная является отражением Иуды Искариота, описанного в русских летописях как коварная жена Андрея Боголюбского.
32. СМЕРТЬ ТРИСТАНА ФАКТИЧЕСКИ ПРЯМЫМ ТЕКСТОМ СРАВНИВАЕТСЯ СО СМЕРТЬЮ ХРИСТА.
Сага о Тристане заканчивается поразительным фрагментом. Исонда = Изольда Светлая (Мария Богородица), наконец, сходит на берег и появляется в замке, где только что скончался Тристан (Христос). Она потрясена и произносит над Его телом следующую речь.
"Всемогущий боже, молю тебя, будь милостив к этому человеку и ко мне, ибо я верю в то, что ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО СЫН ДЕВЫ МАРИИ И ЯВИЛСЯ В МИР, ЧТОБЫ СПАСТИ НАС ВСЕХ. ТЫ ПОМОГ МАРИИ МАГДАЛИНЕ, ПРИНЯЛ СМЕРТЬ РАДИ НАС, ГРЕШНЫХ ЛЮДЕЙ. ТЫ ПОЗВОЛИЛ, ЧТОБЫ ТЕБЯ РАСПЯЛИ НА КРЕСТЕ И ПРОНЗИЛИ ТВОЙ ПРАВЫЙ БОК ОСТРЫМ КОПЬЕМ. ТЫ ПОБЕДИЛ СИЛЫ АДА И ИЗБАВИЛ ОТ НЕГО ТЕХ, КТО ПРИМКНУЛ К ТЕБЕ. ТЫ ДАЛ ИМ ВЕЧНОЕ БЛАЖЕНСТВО. ТЫ - НАШ ГОСПОДЬ, ВСЕМОГУЩИЙ И ВЕЧНЫЙ. Веруя в тебя, Господи, прости же и ты нам грехи наши... Да отпустятся мне мои грехи, во имя Господа-Отца, Сына и Духа Святого. Аминь!", с.306.
Затем Изольда Светлая ложится рядом с Тристаном и умирает, рис.156.
Конечно, автор саги или поздний редактор эпохи Реформации преподносит эти слова как якобы молитву Изольды Светлой над телом Тристана, обращенную к Христу. Однако, в свете того, что нам стало известно, более естественной становится мысль, что Мария Богородица (Изольда) обращалась здесь к только что умершему ТРИСТАНУ-ХРИСТУ. Скорее всего, так и звучал изначально финал данной саги. Однако редакторы решили исказить сюжет, чтобы уйти от фактически ПРЯМОГО ОТОЖДЕСТВЛЕНИЯ Тристана с Христом.
А теперь вернемся немного назад во времени, а именно, - к плаванию корабля Изольды через море.
33. СИЛЬНЫЙ ШТОРМ, ЧУТЬ БЫЛО НЕ ПОТОПИВШИЙ КОРАБЛЬ, ПЛЫВШИЙ К ТРИСТАНУ НЕЗАДОЛГО ДО ЕГО СМЕРТИ, И ВЕЛИКАЯ БУРЯ, НЕОЖИДАННО ОБРУШИВШАЯСЯ НА КОРАБЛЬ АНДРОНИКА-ХРИСТА НЕЗАДОЛГО ДО ЕГО КАЗНИ.
Как мы уже отмечали, во время плавания Изольды Светлой к страдающему Тристану, корабль попал в страшную бурю. Сказано: "Вдруг в паруса ударил шквал и судно бортом развернул... Крепчает ветер, волны гонит, в нежданном мраке солнце тонет, вскипает хлябь, грохочет гром, валы вздымаются кругом, из туч тяжелых хлещет дождь, булини рвутся, снасти тож, и паруса в клочки летят. Корабль несется наугад...", с.179. Мы привели лишь часть красочного описания морского урагана. Но потом буря стихла и корабль достиг берега. Было это незадолго до смерти Тристана.
Оказывается, аналогичное событие произошло и при Андронике-Христе. Вот что сообщает хронист Робер де Клари. Когда в Царь-Граде вспыхнул мятеж против императора, "в ту же ночь Андром бежал, НА МОРЕ ПОДНЯЛАСЬ ТАКАЯ ВЕЛИКАЯ БУРЯ И РАЗГУЛЯЛСЯ ТАКОЙ СИЛЬНЫЙ ВЕТЕР, УДАРИЛ ГРОМ И ЗАСВЕРКАЛИ МОЛНИИ, что ни он ни его люди не знали, куда их несет; буря и шторм пригнали их обратно к Константинополю, а они этого и не заметили" [729] с.21.
Когда корабль Андроника прибило к берегу, император был вскоре схвачен и казнен.
ВЫВОД. Мы видим достаточно яркое соответствие. Обе версии единогласно сообщили о великой буре, обрушившейся на морской корабль незадолго до смерти Тристана-Христа. В саге о Тристане на корабле плывет Изольда к умирающему Тристану. А в хронике де Клари на морском корабле плывет сам Андроник-Христос, который вскоре будет казнен.
Никита Хониат также <<передает, что бежавший Андроник I прибыл в город Хилу и намеревался через Босфор и Геллеспонт выйти в Черное море, чтобы попробовать добраться до "ТАВРОСКИФОВ", т.е. ДО БЕРЕГОВ КРЫМА, однако встречный ветер отбросил его назад>> [729] , с.137. Мы видим, что и тут упоминается Крым. Так что, по-видимому, Изольда-Мария плыла к Тристану-Христу в Царь-Град именно из Крыма. При этом, некоторые хронисты путались - кто именно плыл на корабле во время бури. Не то Мария, не то сам Андроник-Христос. Однако все были согласны с тем, что происходило это незадолго до смерти императора.
34. НА КОРАБЛЕ К ТРИСТАНУ И К ЕГО ВТОРОЙ ЖЕНЕ ИЗОЛЬДЕ БЕЛОРУКОЙ ПЛЫЛА ЕГО ПЕРВАЯ ЖЕНА ИЗОЛЬДА БЕЛОКУРАЯ. А НА КОРАБЛЕ АНДРОНИКА-ХРИСТА ВМЕСТЕ С НИМ ПЛЫЛИ ЕГО ЖЕНА И ЛЮБОВНИЦА.
Вот следующее яркое соответствие. Напомним, что на корабле к страдающему Тристану плывет его первая жена Изольда Белокурая Светлая. При этом, РЯДОМ с Тристаном уже находится его вторая жена - Изольда Белорукая Черная. Вскоре обе женщины встретятся. Весьма похожую картину мы видим и в истории Андроника-Христа. Вот что сообщает Никита Хониат.
"Андроник обращается в бегство... ВЗЯВ С СОБОЙ ДВУХ ЖЕНЩИН, АННУ, бывшую в браке с царем Алексеем, а по смерти его... ВЫШЕДШУЮ ЗАМУЖ ЗА АНДРОНИКА, И ЛЮБОВНИЦУ МАРАПТИКУ, которая недурно играла на флейте, И КОТОРУЮ ОН СТРАСТНО И ДО БЕЗУМИЯ ЛЮБИЛ... Андроник поспешно отправился в предположенный путь. Предположил же он БЕЖАТЬ К ТАВРОСКИФАМ (то есть в Крым, в Русь-Орду! - Авт.), потому что все римские области, равно как и владения других народов, считал для себя небезопасными. Таким образом Андроник был низложен с римского престола (в Царь-Граде - Авт.)...
Взят же был Андроник таким образом... Он приезжает в Хилу... С ДВУМЯ, ВЗЯТЫМИ ИМ, ЖЕНЩИНАМИ... Спешит переправиться к ТАВРОСКИФАМ... Они приготовили КОРАБЛЬ, НА КОТОРЫЙ И СЕЛ АНДРОНИК СО СВОИМИ СПУТНИКАМИ. НО, КАЖЕТСЯ, МОРЕ НЕГОДОВАЛО НА АНДРОНИКА... оно поднималось высокими волнами, расступалось безднами, силясь поглотить его, и несколько раз выбрасывало корабль на берег. Это помешало бедному Андронику переправиться до прибытия погони. ЕГО СХВАТИЛИ, СВЯЗАЛИ И ВМЕСТЕ С ЖЕНЩИНАМИ БРОСИЛИ В ЛОДКУ" [933], с.436-438.
## Итак, на морском корабле к Тристану плывет его первая жена Изольда Светлая. На берегу она встретится с его второй женой Изольдой Черной. Итак, - две женщины. Аналогично, на морском корабле с Андроником-Христом плывут две женщины. Его жена и его любовница.
## Напомним, что первую свою жену Изольду Белокурую Светлую Тристан любил безумно, страстно, под влиянием любовного напитка. А вторую свою жену Изольду Белорукую Черную не любил, сторонился, "не познал ее". Совершенно аналогично, Хониат сообщает, что Андроник до безумия обожал любовницу Мараптику. А вот к своей жене Анне относился весьма прохладно.
## В обеих версиях описана страшная буря во время плавания, о которой мы уже говорили выше.
## Незадолго до своего падения и гибели, Андроник-Христос осаждал городу Пруза в Прузейской земле. Через некоторое время он взял Прузу. Никита Хониат много говорит об этом событии [933], с.364-367. Любопытно, что в финале сербской "Повести о Трыщане" сообщается, что страдающий Тристан лежит "в ПАЗАРЕЙСКОЙ земле под градом БАРОХОМ", с.474. Вероятно, ПРУЗЕЙСКАЯ земля отразилась на страницах саги о Тристане в виде ПАЗАРЕЙСКОЙ земли. Летописцы просто переставили две согласные: З и Р.
35. ПЛАВАНИЕ ПО МОРЮ ТРИСТАНА К ИЗОЛЬДЕ НА КОРАБЛЕ И ПЛАВАНИЕ ПО МОРЮ ИИСУСА-ИЕШУ К ЦАРИЦЕ НА "МЕЛЬНИЧНОМ ЖЕРНОВЕ".
О более раннем плавании Тристана по морю на корабле к принцессе-королеве Изольде (и о плавании вместе с Изольдой) рассказывается в нескольких версиях саги. Выше мы отметили, что в жизнеописании Андроника-Христа тоже говорится о его плавании по морю на корабле с царственными женщинами. Возникает естественный вопрос: а сообщается ли что-либо о плавании по морю Иисуса Христа к царице (или с царицей) на корабле? В канонических Евангелиях об этом никаких сведений нет. А вот в так называемых апокрифах об этом говорится, причем подробно.
Сказано: "Иешу велел этим преступникам и отщепенцам, чтобы они принесли большой мельничный жернов и бросили его в воду. Тут он произнес [тайное] Имя, и жернов стал плавать в воде будто бы ореховая скорлупа. Затем он сам вошел в течение, сел на жернов, как на коня, и поехал на нем по воде точно посуху... А Иешу сказал им (посланным ЦАРИЦЕЙ): так же, как посуху, Я ПЕРЕСЕКУ ВСЕ МОРЕ И ПРИБУДУ К ВАШЕЙ ГОСПОЖЕ ЦАРИЦЕ... КОГДА ИЕШУ ПЕРЕСЕК МОРЕ ВЕРХОМ НА МЕЛЬНИЧНОМ ЖЕРНОВЕ, который плавал будто ореховая скорлупа, ЦАРИЦА ВСТАЛА И ОКАЗАЛА ЕМУ БОЛЬШОЙ ПОЧЕТ" [307], с.365. Этот же сюжет упоминается еще раз и в другом месте, с.380. Здесь мы процитировали Венскую рукопись Тольдот Иешу.
Таким образом, эпизод с плаванием по морю на корабле к королеве-принцессе отразился как в саге о Тристане, так и в старинных сказаниях об Иисусе-Иешу: плавание к царице на "мельничном жернове".
36. ЗЛОБНЫЙ ЦАРЕДВОРЕЦ АНДРЕТ-АДРОН - ЭТО ЕЩЕ ОДНО ОТРАЖЕНИЕ "ПЛОХОГО АНДРОНИКА" НА СТРАНИЦАХ САГИ О ТРИСТАНЕ-ХРИСТЕ. МЯТЕЖ В ЦАРЬ-ГРАДЕ.
Мы уже знаем, что император Андроник-Христос вызывал у людей самые разные эмоции. Многие знатные его ненавидели за реформы, ущемившие их права. Хронист Никита Хониат, например, относится резко отрицательно к Андронику, хотя и признает его выдающиеся качества. Другие слои населения, напротив, уважали императора, поскольку его реформы помогли простому народу. Поэтому образ Христа в Евангелиях, созданными апостольскими христианами, исключительно положительный.
Аналогичная картина - и в текстах о Тристане. С одной стороны, он характеризуется как выдающийся человек. С другой стороны, в некоторых версиях саги появляется его "конкурент" - видный царедворец по имени АНДРЕТ, описываемый весьма отрицательно, с.483-486. Он зол, коварен, преследует Тристана. Скорее всего, Андрет - второе отражение Христа, то есть как бы его "отрицательный вариант". Кстати, имя АНДРЕТ практически совпадает с именем АНДРОНИК, АНДРЕЙ. Напомним, что апостол АНДРЕЙ Первозванный - это тоже отражение Андроника-Христа.
Более того, некоторые поздние хронисты, "раздвоив" Христа (на бумаге) на два его отражения - хорошее и плохое, заставили эти отражения даже бороться друг с другом. Приведем яркий пример, усиливающий обнаруженный нами параллелизм.
В "Тристане", написанном Пьером Сала', есть большой фрагмент о мятеже против Тристана, организованном АНДРЕТОМ. Скорее всего, это мятеж в Царь-Граде против АНДРОНИКА-Христа, возглавленный Исааком Ангелом.
Тристан и Ланселот прибывают в королевский дворец. Злой Андрет подстерегает их и предлагает "своим соумышленникам" схватить обоих. Сначала заговорщики колеблются. <<"Он столь силен и отважен! Ни один из нас не осмелится к нему подступиться". - "Да чего же легче, - вскричал АНДРЕТ, - когда он сейчас безоружен, а нас будет восемьдесят, и мы вооружимся всем, чем только можно. И знайте, что если нам удастся покончить с ним, то и нас и наши семьи ждет почет и слава, И МЫ СТАНЕМ ПРАВИТЬ ВСЕМ КОРНУЭЛЬСОМ... Я приведу вам подкрепление еще из двадцати рыцарей, КОИ ТРИСТАНА СМЕРТЕЛЬНО НЕНАВИДЯТ".
И так обвел их Андрет лживыми своими посулами, что собралась их добрая сотня>>, с.484.
Таким образом, цель заговора против Тристана - ЗАХВАТ ВЛАСТИ В СТРАНЕ. Андрет с толпой соратников неожиданно нападает на Тристана. Это и есть мятеж в Царь-Граде против императора Андроника. Начинается сражение. "Король Марк... приказал послать за Андретом и проклинал его несчетными проклятиями за то, что тот втянул его в это злое дело, отчего множество рыцарей полегли мертвыми", с.487. Тем не менее, Тристан и Ланселот покидают замок.
Вообще об Андрете в "Тристане и Изольде" упоминается много раз, см., например, с.473, 483-486. Более того, при упоминании Тристана, сказано, что "сэр АНДРЕТ, ЕГО РОДИЧ" [564], с.292. И далее, Тристан говорит Андрету: "ТЫ ВЕДЬ МОЙ БЛИЗКИЙ РОДИЧ, а говоришь со мною как последний враг", с.292.
Таким образом, "раздвоив" (на бумаге) Андроника-Христа на хорошего ТРИСТАНА и плохого АНДРЕТА, летописец все-таки назвал их БЛИЗКИМИ РОДСТВЕННИКАМИ.
В "Смерти Артура" Томаса Мэлори царедворец Андрет назван АДРОНОМ: "Почтенный герцог по имени сэр Адрон... Этот герцог был дядей королю Артуру" [564], с.433.
Современные комментаторы справедливо отмечают, что в разных местах цикла "Тристан и Изольда" наблюдается некоторая путаница. Одни хронисты считали Андрета - приближенным короля Марка, другие - племянником короля Марка, с.709, а также [564], с.358-359. Но эти мелкие разночтения не меняют яркой сути дела.
ВЫВОД. Андроник-Христос отразился в саге о Тристане также как злой царедворец Андрет-Адрон. Мятеж в Царь-Граде против Андроника описан как битва Тристана с заговорщиками. Полегло много людей. Тристан покинул столицу.
ВЫВОД. Другими словами, на страницах "Тристана и Изольды, а также "Смерти Артура", хронисты раздвоили (на бумаге) Андроника-Христа на два персонажа. Первый - хороший рыцарь Тристан. Второй - плохой рыцарь Андрет-Адрон. Причем оба названы БЛИЗКИМИ РОДСТВЕННИКАМИ. Перед нами - та самая двойственность в оценке императора Андроника-Христа, которая сквозит и в "Хронике" Никиты Хониата. Он то хвалит Андроника, то осуждает. То же самое мы видим и в сказаниях о Тристане.
37. ОТКРОВЕННОЕ ПРОСЛАВЛЕНИЕ СВОБОДНОЙ ЛЮБВИ В "ТРИСТАНЕ И ИЗОЛЬДЕ" - ЭТО СКЕПТИЧЕСКОЕ ОСУЖДЕНИЕ ХРИСТИАНСКОГО ЦЕРКОВНОГО БРАКА РЕФОРМАТОРАМИ XVI-XVIII ВЕКОВ.
Император Андроник-Христос был женат, см. выше и [933]. Кроме того, как мы показали, многие обнаруженные нами его дубликаты-отражения на страницах старинных летописей тоже описаны как женатые люди, имевшие детей.
Сегодня, как правило, считается, что Христос был девственником, то есть никогда не был женат и не имел детей. Но ни в Евангелиях, ни в апостольских посланиях, ни в апостольских правилах об этом не говорится. Что касается апостолов Христа, то многие из них были женаты и даже упоминаются в святцах вместе со своими женами. Тем не менее, считается, что Андрей Первозванный (отражение Андроника-Христа) женат не был: "Св.Андрей не восхотел жениться и оставался до самой смерти девственником" [279:1], "Житие". Такова была концепция апостольских христиан, создавших, в частности, известные нам сегодня Евангелия.
Сага о Тристане откровенно поет гимн свободной, "внебрачной" любви. Неистовое влечение представлено даже как стержень всей истории Тристана и Изольды. Современные комментаторы справедливо отметили эту яркую особенность всего цикла, практически всех составляющих его текстов. <<Гастон Парис назвал как-то нашу легенду "ЭПОПЕЕЙ АДЮЛЬТЕРА". Для известного французского литератора Дени де Ружмона... отношения Тристана и Изольды - ЭТО ПРОТИВОВЕС ХРИСТИАНСКОЙ КОНЦЕПЦИИ БРАКА. Мишель Казенав считает "Тристана и Изольду" легендой ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ УСЛОВНОСТЕЙ И НОРМ>>, с.625.
И далее. "В нашей легенде изображена... любовь - пылкая, страстная, плотская (о том, что любовники, прекрасные в своей бесстыдной наготе, сжимают друг друга в объятиях, ГОВОРИТСЯ ПОСТОЯННО). Под стать такой любви и стиль ранних памятников, излагающих легенду... И вполне очевидно, что ТАКАЯ ЛЮБОВЬ НЕ ОСУЖДАЕТСЯ. На это указывает, в частности, постоянное вмешательство (или невмешательство) высшей божественной справедливости. Действительно. Любовники, ДАБЫ ОПРАВДАТЬСЯ И СНОВА ЗАТЕМ ОБМАНЫВАТЬ, НЕПРЕСТАННО ПОМИНАЮТ ВСУЕ ИМЯ БОЖИЕ. И ЭТО СХОДИТ ИМ С РУК", с.642.
Всё верно. Перед нами - элементы анти-Евангелий. Это - реформаторские нападки на устои христианства в Империи XVI-XVII веков. "Прогрессивные и интеллигентные" реформаторы-диссиденты начали расшатывать и раскалывать Ордынскую Империю. Один из грамотных ударов наносился по концепции церковного брака. Разрушали идею семьи. Кстати, эта напористая диссидентская деятельность нам уже хорошо знакома. См. нашу книгу "Утопии и социализм как борьба с Русью-Ордой". Утопии Платона и его последователей яростно обрушивались на церковный брак, призывали к полному слому семьи, пропагандировали свободную любовь, обобществление женщин, детей и т.п.
Примерно та же диссидентская тема громко звучит и в "Тристане и Изольде". Брак объявлен ненужным. На первое место выдвигается свободная любовь без каких-либо границ, не признающая никаких условностей и норм. По-видимому, Утопии Платона и других утопистов появились несколько ПОЗЖЕ старинного оригинала саги о Тристане. Поэтому в "Тристане и Изольде" пропаганда свободной любви пока еще "красиво украшена" и не столь разрушительно радикальна. А вот в позднейших Утопиях XV-XVII веков реформатор Платон и другие диссиденты уже не стеснялись в выражениях и "размашисто крушили топором" христианский церковный брак и семью.
38. АНДРОНИК-ХРИСТОС ОПИСЫВАЕТСЯ КАК УЧИТЕЛЬ И МУДРЕЦ. АНАЛОГИЧНО, ТРИСТАН - ВЫДАЮЩИЙСЯ УЧИТЕЛЬ И МУДРЕЦ.
Еще будучи ребенком, Иисус поразил ученых своей мудростью. Сказано: "Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их; все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его" (Лука 2:46-47). В Евангелиях часто к Христу обращаются словами "Учитель". Такое обращение встречается десятки раз. См., например, [670], с.1155.
Никита Хониат, говоря об Андронике, тоже употребляет это слово, хотя и в переносном смысле: "Подобно жестокому УЧИТЕЛЮ" [933:1], с.332. Ни к одному другому византийскому императору Хониат такого эпитета не прикладывает.
Аналогично описывается и Тристан. Он обладает множеством поразительных талантов. Яркий параллелизм с Андроником-Христом. Судите сами.
<<Если сравнивать Тристана с другими героями куртуазной литературы, то нельзя не заметить, что сын Ривалена (Тристан - Авт.) ПРЕВОСХОДИТ ИХ ВСЕХ ПО МНОГОСТОРОННОСТИ И УЧЕНОСТИ. В самом деле, ЧЕГО ТОЛЬКО НЕ УМЕЕТ ТРИСТАН... Послушаем опять норвежца Роберта: "Тристрам был очень способным учеником и вскоре в совершенстве овладел СЕМЬЮ ГЛАВНЫМИ ИСКУССТВАМИ И МНОГИМИ ЯЗЫКАМИ. Затем он изучил семь видов музыки и прославился как знаменитый музыкант" (гл.17)...
Он прежде всего образцовый рыцарь. Свое мужество, удаль, сноровку он демонстрирует непрерывно, постоянно... Он владеет и тяжелым копьем, и легким дротиком, и мечом, и луком. ОН КАК БУДТО РОЖДЕН В СЕДЛЕ, а тяжести доспехов и не замечает...
Но всё это - ЛИШЬ МАЛАЯ ТОЛИКА ЗНАНИЙ И УМЕНИЙ ГЕРОЯ. Тристан - прекрасный охотник. Он знает повадки разной дичи, искусен во всевозможных видах ловитвы. ОН УМЕЕТ СВЕЖЕВАТЬ ЗАТРАВЛЕННОГО ЗВЕРЯ и неутомим в погоне за лесной добычей (английская традиция сделала Тристана ВЫСШИМ АРБИТРОМ В СФЕРЕ ОХОТЫ).
Тристан - мастер и в области других благородных забав. Он, как уже говорилось, "знаменитый музыкант"... исполняет не только старые напевы, но и складывает новые... Тристан был и поэтом... Один из авторов рыцарских романов, Жерберт де Монтрей (первая половина XIII в.) вставил в свою книгу о Персевале и поисках Грааля эпизод о Тристане-менестреле.
Нельзя не отметить и актерских данных Тристана. То он изображает бродячего жонглера, то прикидывается паломником, то превращается в прокаженного... Даже друзья, даже Изольда не сразу распознают нашего героя за личиной изображаемого им персонажа...
Он весьма сведущ в свойствах трав, он натирается ими, меняя цвет кожи, он приготовляет всякие настои, изменяющие черты его лица.
Тристан говорит на семи языках, и норвежские купцы с успехом используют его как толмача.
В игре в шахматы или травлеи он превосходит всех окружающих... Тристан досконально изучил и корабельное дело. Он разбирается в назначении снастей, УМЕЕТ ПО ЗВЕЗДАМ ПРОЛАГАТЬ КУРС КОРАБЛЮ, не теряется в бурю, знает, как идти на парусах и на веслах...
В разлуке с милой он ПРОЕКТИРУЕТ И СТРОИТ в ее честь часовню, украшает скульптурой, отделывает резьбой прекрасный грот.
Итак, РЫЦАРЬ И ОХОТНИК, ПОЭТ, МУЗЫКАНТ И АКТЕР, НАВИГАТОР И ФАРМАЦЕВТ, АРХИТЕКТОР И ХУДОЖНИК, ШАХМАТИСТ И ПОЛИГЛОТ...
Он верен в дружбе и великодушен к врагам, бескорыстен и добр, терпелив и незлопамятен... ОН ЗАБОТИТСЯ О ПОДДАННЫХ И ЩЕДР К ПОДЧИНЕННЫМ>>, с.628-629. Конец цитаты.
Как мы начинаем понимать, такими восторженными эпитетами описывается император Андроник-Христос, названный здесь "Тристаном". Он обладал многими замечательными талантами. Вполне согласуется с Его весьма уважительными описаниями другими хронистами.
39. КОНСКИЕ УШИ КОРОЛЯ МАРКА - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ РОДОВОГО ИМЕНИ КОМНИНЫХ, ТО ЕСТЬ КОМОНИ - ВСАДНИКИ, КОНИ.
В "Романе о Тристане" Беруля есть яркий и неожиданный сюжет. Оказывается, у короля Марка были КОНСКИЕ УШИ. Мы цитируем. <<"Расскажу ему о том, что скрыто ото всех на свете, что Марк-король хранит в секрете... У МАРКА НЕ ЛЮДСКИЕ УШИ, А КОНСКИЕ, - ТОРЧКОМ ТОРЧАТ"...
И вот вошли те трое в круг и говорят ему (королю Марку - Авт.) в упор: "Нам ведом твой секрет, сеньер". С улыбкой он: "КАК У КОНЯ И ВПРАВДУ УШИ У МЕНЯ. Вам карла разболтал секрет, - за это понесет ответ">>, с.42.
Современные комментаторы пытаются как-то истолковать странные конские уши короля. Ссылаются на то, что в древнем кельтском языке "марк" или "марх" означало "лошадь". Впрочем тут же отмечают, что "от не совсем понятного символа лошади в образе Марка ничего нет", с.640. Тем самым, вопрос остается: почему образ Марка как-то связан в конями, с лошадьми?
С точки зрения новой хронологии ответ возникает сразу. Ведь Тристан - это отражение императора Андроника-Христа. То есть он из рода КОМНИНЫХ. А мы уже неоднократно отмечали, что в старом русском языке словом КОМОНИ называли КОНЕЙ, лошадей. См., например, Слово о Полку Игореве. То есть КОМОНИ - это всадники, известное римское сословие воинов. Напомним далее, что король Марк и Тристан были родственниками. По одной версии Тристан - племянник Марка, по другой (менее популярной) - сын. Следовательно, родовое имя КОМНИНЫХ (всадников) вполне могло прикладываться к королю Марку. Подзабыв подлинную историю Комниных, поздние хронисты стали рассуждать о "лошадиных ушах короля Марка". Получился странноватый сюжет.
40. ТРИСТАН ПОБЕЖДАЕТ ДРАКОНА. ЭТО - ОТРАЖЕНИЕ ПОБЕДЫ ХРИСТА НАД ДРАКОНАМИ, А ТАКЖЕ ПОБЕДЫ ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА НАД ДРАКОНОМ.
40.1. ХРИСТОС ПОБЕДИЛ МНОГО ДРАКОНОВ И ТРИСТАН СРАЗИЛ ЛЮТОГО ДРАКОНА.
Канонические Евангелия ничего не говорят о победе Христа над драконом. Но зато об этом подробно сообщается в так называемых апокрифах, например, в "Евангелии Псевдо-Матфея".
Сказано: <<Когда они пришли к одной ПЕЩЕРЕ, и хотели там отдохнуть, Мария сошла с седла и несла Иисуса на руках... И ВОТ ИЗ ПЕЩЕРЫ ВДРУГ ВЫШЛО ВЕЛИКОЕ МНОЖЕСТВО ДРАКОНОВ, и, увидев их, отроки громко вскричали. Тогда Иисус, сойдя с рук Матери Своей, СТАЛ ПЕРЕД ДРАКОНАМИ; ОНИ ПОКЛОНИЛИСЬ ЕМУ, И КОГДА ПОКЛОНИЛИСЬ, ОНИ УШЛИ. И исполнилось то, что сказал пророк: "Хвалите Господа вы, сущие на земле, драконы".
И Младенец шел перед ними, и Он приказал им не причинять никакого зла людям. Но Мария и Иосиф БЫЛИ В ВЕЛИКОМ УЖАСЕ, страшась, чтобы драконы не причинили зла Младенцу>> [307], с.246.
Следовательно, есть все основания ожидать, что этот эпизод отразится и в жизнеописании Тристана. Наш прогноз оправдывается. В "Саге Тристрама и Исонды" читаем: "Этот дракон с некоторых пор поселился в том государстве и каждый день появлялся в городе и причинял большой ущерб, ибо он убивал всех, кого настигал, языками пламени, вырывавшихся у него из ноздрей. Во всем царстве не было смельчака, который не пустился бы наутек, завидев дракона", с.241.
И вот Тристан появляется в городе, узнает о страшной беде, и смело идет навстречу дракону. Наносит мощный удар копьем и убивает чудовищного зверя. Подробности поединка интересны и мы обсудим их в следующем пункте. Здесь же ограничимся тем, что перед нами - явный параллелизм с рассказом о победе Иисуса над драконами.
40.2. ПОБЕДА ТРИСТАНА НАД ДРАКОНОМ - ЭТО ТАКЖЕ ПОБЕДА НАД ДРАКОНОМ (МЕДВЕДЕМ) ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА - ИОСИФА-ГОРА, МУЖА МАРИИ БОГОРОДИЦЫ (ИЗОЛЬДЫ).
Второй слой известного сюжета о победе Тристана над страшным драконом - это, скорее всего, знаменитая победа Георгия Победоносца над драконом-змеем, рис.157, рис.158, рис.159. Выше мы уже писали, что древнеегипетский бог Хор (или Гор) - это библейский Иосиф, муж Марии Богородицы. Он же Георгий Победоносец, он же бог войны Арес или Марс, он же Персей, он же византийский царевич Исаак Комнин, приехавший в середине XII века на Русь и женившийся там на Марии Богородице, см. нашу книгу "Бог войны".
Напомним, что на некоторых египетских изображениях Гор-Хор, сидя на коне, поражает копьем КРОКОДИЛА - подобно тому, как святой Георгий поражает копьем ЗМИЯ или ДРАКОНА. Но мы уже писали в наших книгах, что у некоторых "античных" писателей - например у Страбона - РУССКИЕ МЕДВЕДИ по ошибке ОПИСАНЫ КАК ЕГИПЕТСКИЕ КРОКОДИЛЫ. А у Марко Поло, например, МЕДВЕДИ представлены как ЗМЕИ-ДРАКОНЫ. См. подробности в нашей книге "Семь чудес света", гл.3:4. Но тогда становится ясно, почему СВАДЕБНАЯ ПОБЕДА Гора-Георгия-Иосифа-Исаака НАД МЕДВЕДЕМ преломилась в поздних источниках как победа над змием или крокодилом. Но на стенах древне-египетских храмов, построенных еще во времена царского христианства, победа Гора-Георгия над медведем изображена совершенно правильно. В самом деле, построившие эти храмы цари Империи, родственники Христа, должны были быть хорошо осведомлены об истории Святого Семейства, о событиях, связанных с Христом и Богородицей. Поскольку это были события ИХ СЕМЬИ, ИХ РОДА.
На рис.160 показана старинная гравюра "Бой Тристана с драконом". Однако нарисован, скорее лев, то есть вполне реальное животное. Как мы понимаем, скорее всего, имелся в виду медведь. Схватка Георгия-Иосифа-Гора с медведем.
40.3. ПОБЕДИТЕЛЬ ДРАКОНА - ТРИСТАН СВАТАЕТСЯ К ПРИНЦЕССЕ ИЗОЛЬДЕ. ЭТО - ОТРАЖЕНИЕ СВАТОВСТВА ГЕОРГИЯ-ИОСИФА, ПОБЕДИВШЕГО МЕДВЕДЯ, К МАРИИ БОГОРОДИЦЕ.
На многих старинных изображениях победы Георгия-Гора Победоносца над драконом-медведем рядом стоит принцесса-царевна, наблюдающая за схваткой, рис.157, рис.158, рис.159. Как мы теперь понимаем, это - невеста Иосифа-Георгия-Гора, то есть Дева Мария, см. книгу "Бог войны". Замечательно, что присутствие царевны отмечает и сага о Тристане. Причем даже два раза. Сначала победу Тристана над чудищем хотел украсть некий сенешаль. Он ложно объявил, будто победил дракона. При этом обращается к королю со словами: "Вы обещали: тот, кто убьет дракона, получит вашу дочь и половину вашего королевства... Я единственный из всех твоих рыцарей убил дракона, отсек ему голову одним ударом меча... Я прошу вас... ОТДАТЬ МНЕ В ЖЕНЫ ПРИНЦЕССУ", с.247.
Таким образом, четко звучит тема: победитель дракона (медведя) должен получить в жены царевну.
Затем Тристан разоблачает ложь сенешаля и все убеждаются, что именно Тристан победил страшного зверя, с.243-251. После этого "ТРИСТАН СВАТАЕТСЯ К ПРИНЦЕССЕ ИСОНДЕ" (Изольде), с.251. Правда, автор саги считает здесь, что Тристан посватался "от имени короля Маркиса". Однако сути дела это не меняет, так как вскоре оказывается, что Тристан и Изольда фактически становятся МУЖЕМ И ЖЕНОЙ. Ведь это - стержень всех произведений о Тристане.
Эта же история отразилась и в "античной" легенде о Персее, победившем дракона, и освободившего царевну Андромеду, рис.161. См. книгу А.Т.Фоменко "Меняем даты - меняется всё", гл.2:1.
Кстати, Тристан был ранен в схватке с драконом, и принцесса Изольда лечит его. Так что не исключено, что Георгий-Гор-Иосиф действительно пострадал в церемониальной схватке с медведем на Руси во время сватовства к Деве Марии. Этот сюжет мы обсудим в следующем разделе.
41. ПРИКОСНОВЕНИЕ ЯДОВИТОГО ЯЗЫКА ДРАКОНА ОТРАВИЛО ТРИСТАНА. НАПАДЕНИЕ ВОЛКА НА ГЕОРГИЯ-ЕГОРИЯ. ВОЛК ВЦЕПИЛСЯ В НОГУ КОНЯ ГЕОРГИЯ.
Обратимся к русским сказаниям и обычаям. Мы цитируем. <<Сегодня - день Святого Георгия Победоносца. На Руси святой Георгий - "Егорий Храбрый" считался покровителем и защитником не только домашних животных, но и хищников, особенно волков. Их иногда даже называли "псами" святого Георгия. В народных сказаниях Егорий предстает укротителем диких зверей. Считается, что ВОЛКИ И МЕДВЕДИ послушны его воле. "Ай вы волки лютые, звери свирепые! Не бывало у вас своей доли - послушайтесь теперь Христовой воли! Ой вы, птицы крылатые да звери лютые! Ешьте-пейте отныне повеленное, от меня Егория Храброго благословенное!"
Существуют разные легенды о святом и волках. Например, однажды, когда Егорий ехал по лесу, к нему НАВСТРЕЧУ ВЫБЕЖАЛ ВОЛК И ВЦЕПИЛСЯ ЗУБАМИ В НОГУ ЕГО КОНЯ. СВЯТОЙ КОПЬЕМ ПРОНЗИЛ ВОЛКА, но раненый зверь заговорил человеческим голосом: "За что ты меня бьешь, коли я есть хочу?". Георгий ответил: "Хочешь ты есть, спроси у меня. Вон возьми ту лошадь, ее хватит тебе на два дня". С той поры ежегодно накануне праздника Георгий объезжает на коне поля и леса, собирает диких зверей в условленном месте и отдает им наказы, определяя каждому добычу и пищу на год>>, см. //russian7.ru/post/egorij-xrabryj-i-volki/. См. также Энциклопедию "Русская Мифология" [499:1]. Об этом же говорится в духовном стихе о борьбе Георгия с царищем Демьянищем.
Более того, далее сообщается, что Георгий спас Русь от кровожадного ЗМЕЯ. "Георгий окрестил волков и некоторых других лесных животных, а затем спас Русь, УКРОТИВ КРОВОЖАДНУЮ ЗМИЮ. Ах ты, ЗМЕЯ ЛЮТАЯ... да свирепая! Ну-ка стань, змея, умна-смирна... как скотинина! И СЛУЧИЛОСЬ ТУТ ЧУДО ЧУДЕСНОЕ. Змеюка голову свою склонила, всё зло позабыла. И повели эту змею во Москву-матушку добрым людям на удивление, ребятишкам на забаву. С тех пор любят Егория Храброго и песни о нем поют", см. там же.
Итак, лютый зверь - либо волк, либо кровожадный змей - напал на Георгия-Егория. Чудовище было укрощено Георгием, побеждено, убито, но зверь успел УКУСИТЬ коня Георгия в ногу.
Аналогично, в саге о Тристане сообщается, что дракон убил коня Тристана, а кроме того ЯЗЫК ДРАКОНА нанес тяжелое ранение Тристану. Дело было так. Победив дракона, Тристан отсек ему язык и положил себе в карман. Но яд проник в тело Тристана и он серьезно заболел.
Сказано: "Взглянул он... и увидел ползущего дракона... из пасти высунут ядовитый огненный язык, которым он убивает и слизывает всё живое, что оказывается у него на пути... Но Тристан собрал все силы... ПРИШПОРИЛ КОНЯ... ПОСЛАЛ КОПЬЕ ПРЯМО В ПАСТЬ ДРАКОНА... Железо пробило сердце и вышло наружу... Пламя, изрыгаемое драконом, УБИЛО КОНЯ. Но Тристрам ловко соскочил с коня... бросился на дракона и разрубил его пополам... ОТРЕЗАЛ ЯЗЫК, ПРЯЧЕТ ЕГО В КАРМАН и отправляется в обратный путь...
Но не успел он дойти до озера, как язык, который лежал у него в кармане, нагрелся от его тела, и ядовитый пар, сочившийся из него, проник в его кровь и отравил его тело; голова у него закружилась, и он упал без признаков жизни... Все его тело почернело и распухло от яда, он не может встать... Нашли там мертвого дракона, а рядом на песке КОНЯ, ОБУГЛЕННОГО И РАСПУХШЕГО", с.242. Через некоторое время Изольда вылечила Тристана.
## Перед нами - явное соответствие. Чудовище (дракон, или змей, или волк) нападает на героя (Тристана-Георгия-Егория). При этом герой сражается на коне.
## Затем герой убивает страшного зверя. Но тот наносит рану либо коню Георгия-Егория-Тристана, либо самому герою. В версии Тристана конь убит, а Тристан ранен. При этом фактически говорится об УКУСЕ зверя. Волк или змей кусает коня святого Георгия, а язык дракона "кусает" рыцаря Тристана. Вероятно, летописцы путались - кого укусил зверь в ногу: то ли Георгия-Тристана, то ли его коня, то ли обоих.
Кстати, на рис.162 и рис.163 мы приводим интересное старинное изображение святого Георгия С УСАМИ, как у казаков.
42. СВЯТОЙ РОХ-ROCCO (ТО ЕСТЬ ХОР-ГОР) С РАНОЙ НА НОГЕ. У ЕГО НОГ СИДИТ "СОБАКА" С КУСКОМ В ПАСТИ.
Спрашивается, сохранились ли старинные свидетельства, что святой Георгий-Егорий получил тяжелую рану в ногу, когда свирепый зверь напал на него? Да, сохранились. И яркие. Вспомним об известном католическом (кафолическом) святом Рохе-Rocco. Считается, что Рох жил примерно в 1295-1327 годах и получил известность как защитник якобы от чумы. Оказавшись якобы в Италии, где в это время свирепствовала чума, Рох стал исцелять больных молитвой и крестным знамением, совершил много чудес. При этом, сам заразился чумой и отправился умирать в лесную хижину. И тут некая собака принесла умирающему Роху хлеб и он исцелился.
Святой пользовался широким народным почитанием и в XVII веке был канонизирован. Сообщается следующее: "На классическом изображении святой Рох, как правило, УКАЗЫВАЕТ НА ЧУМНУЮ ЯЗВУ НА СВОЕЙ ЛЕВОЙ НОГЕ. Также часто святой изображается ВМЕСТЕ С СОБАКОЙ, ДЕРЖАЩЕЙ ВО РТУ ХЛЕБ", см. Википедию. На рис.164 и рис.165 показаны изображения святого Роха с "собакой" у его ног. На рис.166 - якобы его могила в Венеции.
Вероятно, святой Рох с раной на ноге и с собакой у его ног - это преломленное отражение святого Георгия-Егория с раной на ноге и с волком-медведем у его ног. Поздние летописцы, затушевывая подлинную историю, объявили волка-зме'я - собакой, а рану от укуса на ноге святого - чумной язвой. Далее, реформаторский "кусок хлеба" во рту "собаки" - это, по-видимому, кусок плоти святого, вырванный из его ноги злобным волком-змеем или медведем. Но потом реформаторы лукаво истолковали кусок мяса как кусок хлеба, мягкую булочку. А вместо свирепого волка или медведя-зме'я художники стали рисовать милую собачку, деликатно помахивающую хвостиком около святого, рис.165.
Так задним числом меняли историю. А в истории Георгия-Егория стали уклончиво рассуждать, что зверь укусил, дескать, не святого в ногу, а его коня - в ногу.
Считается далее, что святой Рох "ещё при рождении был отмечен особым знаком на груди в форме КРАСНОГО КРЕСТА", см. Википедию. Но ведь и святой Георгий изображался с КРАСНЫМ КРЕСТОМ, см, например, рис.157.
Кстати, имя РОХ является, попросту, обратным прочтением известного нам имени ХОР или ГОР, то есть Георгий. Кроме того, имя Роха часто писали в форме ROCCO, что вполне могло изначально звучать как РОССО, так как латинское С и русское С пишутся одинаково. В таком случае это может еще раз указывать на русские корни Святого Семейства. Еще несколько изображений святого Роха-Rocco показаны на рис.167, рис.168, рис.169, рис.170, рис.171. Он показывает на рану на своей ноге.
43. ПРИКОСНОВЕНИЕ ЯДОВИТОГО ЯЗЫКА ДРАКОНА ОТРАВИЛО ТРИСТАНА. ЭТО ТАКЖЕ - ОТРАЖЕНИЕ ПОЦЕЛУЯ ИУДЫ = ЯДА, ПРИВЕДШЕГО К СТРАДАНИЯМ И КАЗНИ ХРИСТА. ХРОНИСТЫ СКЛЕИЛИ ДВА СЮЖЕТА.
Отравленный язык дракона-змея прикоснулся к телу Тристана (Христа) и отравил Его. Рыцарь тяжело заболел и был при смерти. Изольда (Мария) спасла Его, Он воскрес. Этот сюжет нам уже знаком. Скорее всего, здесь снова отразился знаменитый поцелуй Иуды, который предал Христа римским солдатам. Именно "с этого поцелуя" начались страдания Христа, последовала Его смерть, а затем - Воскресение. Повторим, что имя ИУДА близко к славянскому слову ЯД. Кроме того, некоторые хронисты вполне могли решить, что ПРЕДАТЕЛЬСКИЙ ПОЦЕЛУЙ Иуды - это и есть ПРИКОСНОВЕНИЕ ОТРАВЛЕННОГО ЯЗЫКА зме'я, коварной змеи (то есть Иуды) к телу Тристана-Христа. Иными словами, здесь летописцы частично склеили историю Георгия Победоносца - Иосифа с жизнеописанием Гора-Хора-Христа.
44. ПРЕДАННЫЙ ПЕС ТРИСТАНА, ВЕРНАЯ СОБАКА СВЯТОГО РОХА И ВОЛК, ПОСЛУШНЫЙ СВЯТОМУ ГЕОРГИЮ-ЕГОРИЮ.
Нам еще рано расставаться с Рохом и верной собакой, якобы спасшей его от гибели. Обратимся снова к Тристану. Через несколько основных сказаний красной нитью проходит тема его верного пса по имени Хюсден или Хиндан. Он - обученный, проворный, беззаветно любит Тристана, постоянно стремится быть рядом с хозяином, см., например, с.45-49. Конечно, наличие верного пса у рыцаря вовсе неудивительно. Собаки, преданные хозяевам, - весьма частое явление. Но в данном случае обращает на себя повышенное внимание, уделяемое хронистами псу Хюсдену. После всего того, что мы узнали, возникает естественная мысль, что Тристанов пес Хюсден - это дубликат собаки или пса, спасшего святого Роха и "принесшего ему кусок хлеба". И в то же время - отражение волка, который ПОКОРИЛСЯ святому Георгию-Егорию. Ведь сказано, что "волки и медведи послушны его воле", см. выше.
Поскольку Тристан в значительной мере является отражением Андроника-Христа, то возникает естественный вопрос: известно ли в христианской традиции что-либо о верном псе, повсюду сопровождавшем Христа? Канонические Евангелия (в известном сегодня их виде) ничего не говорят об этом. Правда, сохранились старинные изображения, где рядом с распятием Христа находится собака, см., например, рис.172. Отметим, что в византийской версии евангельских событий, а именно, в "Истории" Никиты Хониата, - также говорится о верной собаке, охранявшей покой Андроника-Христа, см. книгу "Царь Славян".
И еще один важный факт. Как мы показали в книге "Казаки-арии: из Руси в Индию", часть 1, в знаменитом древне-индийском Эпосе "Махабхарата" одним из главных персонажей является великий герой Юдхиштхира - отражение Андроника-Христа. Так вот, рядом с Юдхиштхирой-Христом почти постоянно находиться ЕГО ВЕРНЫЙ ПЕС. В Махабхарате есть замечательная сцена, отсутствующая в канонических Евангелиях. Ее можно условно назвать "моление о псе". Говорится о вознесении на небо Юдхиштхиры-Христа. Спутники покидают Его. Рядом с Юдхиштхирой остается лишь его верный, испуганный и дрожащий пес. Он страшится остаться один. Юдхиштхира убедительно просит Бога Шакру взять на небо также и пса, неотлучно и повсюду сопровождавшего хозяина. "Вот пес; он был мне верно предан; ПУСТЬ ЖЕ СО МНОЙ ВМЕСТЕ ВСХОДИТ (на небо - Авт.); несправедливости не допускаю!" [519], т.4, с.525.
Получается, что в средневековой Европе бытовали и другие версии евангельского повествования, близкие к той, которая была известна казакам-ариям в Индии и донесена до нас рассказом Махабхараты.
Теперь становится видно, как трансформировались многие сюжеты под перьями разных летописцев. Свирепый медведь лесов Владимиро-Суздальской Руси превращался (на бумаге) в ядовитого дракона-зме'я. Затем - в свирепого волка. А потом становился послушным волком или даже верным псом, приветливо машущим хвостом. Таковы изменчивые пути реальных событий по страницам слоистых составных хроник, авторы которых уже начали забывать реальную историю. Дубликаты-отражения подлинных событий могут очень сильно удаляться от оригинала и даже превращаться в сказку.
45. ЮНЫЙ ТРИСТАН УБИВАЕТ В ПОЕДИНКЕ МОГУЧЕГО ВЕЛИКАНА МОРХОЛЬТА. ЭТО - ОТРАЖЕНИЕ СРАЖЕНИЯ ЮНОГО ДАВИДА С ГОЛИАФОМ, ТО ЕСТЬ СОБЫТИЯ КОНЦА XIV ВЕКА (КУЛИКОВСКАЯ БИТВА НА ТЕРРИТОРИИ МОСКВЫ).
В книге "Крещение Руси", гл.4:4, мы показали, что первая половина жизнеописания библейского царя Давида (то есть в ветхозаветной книге 1 Царств) описывает русско-ордынского царя-хана Дмитрия Донского из XIV века. Он же - римский император Константин I Великий. При этом, знаменитая Куликовская битва 1380 года отразилась в Библии как известная битва юного Давида с Голиафом. А в жизнеописании Константина Великого - как его битва с Максенцием якобы 312 года. Напомним, что Куликовская битва была религиозным сражением за принятие апостольского христианства в Великой = "Монгольской" Империи.
Кроме того, царь Давид является частичным отражением императора Андроника-Христа из XII века, см. нашу книгу "Царь Славян", гл.8:7. Поэтому некоторые летописцы путали события конца XII века и конца XIV века. Путали потому, что было ДВА Крещения Руси. Первое дано в XII веке Андроником-Христом (Андреем Первозванным), а второе - Дмитрием Донским (Константином Великим), после победы апостольских христиан над царскими. В конце XIV века апостольское христианство стало государственной религией Империи.
Поскольку Тристан является отражением Андроника-Христа, которого именовали также "царем Давидом", следовательно, можно ожидать, что в саге о Тристане-Христе появится описание Куликовской битвы в виде сражения Давида с Голиафом. Наш прогноз блестяще оправдывается. Судите сами.
Одним из главных подвигов Тристана была его победа над великаном Морхольтом. Различные хроники иногда по-разному называют побежденного гиганта: Морхольт, Морхульт, Мархальт, Морольд, Морхольд [469:00], с.632, 232-235, [564], с.251-257, Википедия, статья "Тристан и Изольда". Для определенности, будем пользоваться именем МОРХОЛЬТ.
Вот что сообщается про Морхольта. "Был в то время в Ирландии ОДИН МОГУЩЕСТВЕННЫЙ БОГАТЫРЬ, СИЛЬНЫЙ, ЗЛОБНЫЙ И ЖЕСТОКИЙ. Каждое лето он являлся за данью (он забирал в рабство молодых людей - Авт.). В случае отказа от уплаты дани он вызывал того человека на единоборство... Женщины стонут и заламывают руки. Юноши рыдают. Матери проклинают отцов... ибо они не смеют сразиться с Морольдом, сборщиком дани, потому что знают, что ОН СУРОВ И ЖЕСТОК, СИЛЕН И ОТВАЖЕН В БОЮ, ЧТО ОН ИСПОЛИН И ИСКУСНО ВЛАДЕЕТ ОРУЖИЕМ" [469:00], с.230.
ЮНЫЙ Тристан вызывается помочь людям и сразиться с Морхольтом. Узнав об этом, "Морольд вскочил; ОН БЫЛ ОГРОМНОГО РОСТА, ШИРОКОПЛЕЧИЙ И МОГУЧИЙ, ЛИЦО ЕГО ПОКРАСНЕЛО. ГРОМОВЫМ ГОЛОСОМ он вскричал...
Итак, поединок назначен. Морольд идет на берег и надевает доспехи. Затем садится НА ОГРОМНОГО КОНЯ, закованного в крепкую броню, вешает через плечо ГРОМАДНЫЙ ДВУХЧЕТВЕРТНОЙ ЩИТ, ТОЛСТЫЙ И ПРОЧНЫЙ, опоясывается ИСПОЛИНСКИМ ОСТРЫМ МЕЧОМ и мчится на поле битвы... БЫЛ ВЕЛИК РОСТОМ. НИКОГО ОН НЕ БОИТСЯ, НЕТ ТАКОГО РЫЦАРЯ НА СВЕТЕ... ОГРОМЕН И ВЫНОСЛИВ, и к тому же он был закален во многих жестоких битвах", с.231-232.
Юный Тристан и Морхольт сходятся в поединке. Вокруг - много народа. Описывается жестокое сражение. В конце концов, Тристан наносит страшный удар Морхольту ПО ГОЛОВЕ. Тот отбивается. Тогда Тристан "замахнулся мечом и со всей силой рубанул ПО ШЛЕМУ. Железо и сталь не выдержали удара - шишак слетел С ГОЛОВЫ, меч срезал Морольду волосы и бороду И ЗАСТРЯЛ В ЧЕРЕПЕ. Тристрам потянул меч к себе... И ДЕРНУЛ ИЗО ВСЕЙ СИЛЫ. БОЛЬШОЙ ОСКОЛОК МЕЧА ОСТАЛСЯ ТОРЧАТЬ В ЧЕРЕПЕ. А МОРОЛЬД БЕЗДЫХАННЫЙ УПАЛ С КОНЯ", с.233. При этом, Тристан был ранен.
Ввиду важности сюжета, обратимся также к описанию этого яростного поединка в "Смерти Артура", см. "Книгу о сэре Тристраме", глава: "Как из Ирландии прибыл сэр МАРХАЛЬТ взимать с Корнуэлла дань, а в противном случае - БИТЬСЯ В ПОЕДИНКЕ" [564], с.251.
Сказано так: "Мархальт почитался КАК ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ РЫЦАРЕЙ НА СВЕТЕ... Как услышал про то ЮНЫЙ ТРИСТРАМ, то разгневался он и горько устыдился, что не нашлось в Корнуэлле ни одного рыцаря, который бы отважился выйти на бой против сэра Мархальта Ирландского", с.252.
Далее Тристан вызывается вступить в бой со злобным Морхольтом. "Поглядел король Марк на Тристрама, видит, что ГОДАМИ ОН ЕЩЕ СОВСЕМ ЮН, но собою очень ладен, крепок и высок... И вот посвятил его король Марк в рыцари... сразу же послал к сэру Мархальту сказать, что сыскался ЮНЫЙ РЫЦАРЬ, готовый с ним биться до последнего... Не было там ни мужа честного, ни благородной дамы, которые бы не плакали при мысли, что СТОЛЬ ЮНЫЙ РЫЦАРЬ ИДЕТ ЗА НИХ НА СМЕРТЬ", с.253-254.
Морхольд и Тристан сходятся в поединке на виду множества народа. Описывается жестокое сражение, длившееся полдня. Наконец, "могучим ударом обрушил он свой меч НА ГОЛОВУ СЭРА МАРХАЛЬТУ так, что прошел меч через гребень шлема и через стальной наглавник и РАССЕК ЧЕРЕП И ТАК ПРОЧНО ЗАСТРЯЛ В КОСТИ, что трижды понадобилось сэру Тристраму потянуть к себе меч, прежде чем вырвал он его из головы врага. Сэр Мархальт покачнулся, упал на колени - ОБЛОМОК КЛИНКА ТАК И ОСТАЛСЯ У НЕГО В ЧЕРЕПЕ", с.256.
Через некоторое время он скончался. "Нашли в кости обломок Тристрамова меча, но никаким лекарским искусством не удавалось тот осколок извлечь. Так он и умер от Тристрамова меча, а обломок стального лезвия королева, сестра его, навсегда у себя сохранила... Обратимся к сэру Тристраму, который остался жестоко израненный и так сильно истек кровью, что вскоре уже не в силах был стоять на ногах", с.256.
Этот сюжет чрезвычайно интересен. В самом деле. Поединок Давида с Голиафом описан в Библии, в книге 1 Царств 17. Параллелизм с Куликовской битвой мы предъявили в книге "Крещение Руси", гл.4:4.
## ЮНОША. - Давид был юношей, когда решил вступить в сражение с Голиафом. Царь Саул даже не хотел выпускать Давида на поле боя ввиду его юности. Аналогично, сага о Тристане неоднократно подчеркивает, что Тристан был юным рыцарем, когда вызвался на поединок с Морхольтом.
## МОГУЧИЙ ПРОТИВНИК. - Обе версии - и Библия, и сага о Тристане - единогласно утверждают, что противник Давида-Тристана был могуч, страшен, огромен, злобен, бесстрашен, самоуверен, у него громовой голос.
## МОЩНОЕ ВООРУЖЕНИЕ ГОЛИАФА-МОРХОЛЬТА. - И Библия, и сага о Давиде-Тристане подробно описывают тяжелое вооружение великана Голиафа-Морхольта. Подчеркиваются огромные размеры копья, щита и т.п. Библия уделяет этому много места: 1 Царств 17:4-8.
## ЖЕСТОКИЙ ПОЕДИНОК. - Обе версии единогласно говорят, что битва была жестокой и непримиримой. Бились насмерть, ни о каком перемирии речи не было.
## НАБЛЮДАЛО МНОГО НАРОДУ. - Обе версии сообщают, что поединок происходил на глазах множества зрителей. По Библии, это были две противоборствующие рати - Израильтяне и Филистимляне. Согласно саге о Тристане, это были жители Корнуэлла (на стороне Тристана) и вражеская дружина Морхольта, его солдаты. В обеих версиях, зрители не вмешивались в битву, напряженно ожидая результата.
## СТРАШНЫЙ И СМЕРТЕЛЬНЫЙ УДАР ПО ГОЛОВЕ. - Давид наносит сильнейший удар камнем, пущенным из пращи, в голову Голиафа. Аналогично, Тристан поражает мечом Морхольта в голову. Обе версии говорят, это этот удар стал смертельным.
## КАМЕНЬ ИЗ ПРАЩИ В ГОЛОВУ ИЛИ ОСКОЛОК МЕЧА В ЧЕРЕПЕ. - По Библии, Голиаф был сражен ударом КАМНЯ В ГОЛОВУ. Согласно саге о Тристане, В ЧЕРЕПЕ МОРХОЛЬТА ОСТАЛСЯ ОБЛОМОК, ОСКОЛОК МЕЧА. Итак, в обеих версиях, упоминается смертельный осколок камня или меча в голове.
## МЕЧ, ОТРУБИВШИЙ ГОЛОВУ ИЛИ УДАРИВШИЙ ПО ГОЛОВЕ. - По Библии, Давид отрубил мечом голову Голиафу, см. 1 Царств 17:51. Аналогично, Тристан ударил мечом по голове Морхольда. Удар привел к смерти.
## КАМЕНЬ ВОНЗИЛСЯ В ЛОБ, А ОСКОЛОК МЕЧА С ТРУДОМ ВЫТАЩИЛИ ИЗ ЧЕРЕПА. - Камень из пращи Давида не просто ударил в голову Голиафа, а ВОНЗИЛСЯ В ЛОБ (1 Царств 17:49). Аналогично, осколок меча Тристана настолько сильно вонзился в голову Морхольта, что застрял там, и его с трудом вытащили. "Она (Изольда - Авт.) увидела осколок меча, застрявший в черепе. Взяв щипцы, она вытащила осколок. Она велела смыть с него кровь и кусочки мозга и положила в свою шкатулку в память о своем великом горе, ИБО ЭТИМ ОСКОЛКОМ МОРОЛЬД БЫЛ УБИТ" [469:00], с.234-235.
## ТРИСТАН РАНЕН. - По Библии, Давид не был ранен в поединке. Но был серьезно ранен Дмитрий Донской во время Куликовской битвы. А ведь Давид в этом эпизоде является отражением Дмитрия Донского. Аналогично, Тристан был серьезно ранен и его с трудом вылечили.
## ИМЯ: МОРХОЛЬТ И ГОЛИАФ. - В качестве дополнительного штриха обратим теперь внимание на имя МОРХОЛЬТ. Вероятно, оно получилось слиянием двух слов: УМЕР+ГОЛИАФ, при переходе Г---Х и Ф---Т. Напомним, что буква Фита читалась двояко - как Ф и как Т (или Д). То есть, без огласовок имеем: морхольт = МРХЛТ --- МР+ГЛФ = умер+голиаф. Ярко согласуется с найденным нами параллелизмом. Вообще, имена ХОЛЬТ и ХОЛИАТ (ГОЛИАФ) практически совпадают, даже с огласовками. Как мы видим, словосочетание "УМЕР ГОЛИАФ" (Мор-Хольт) прекрасно отвечает сути дела.
## И ЕЩЕ РАЗ УПОМИНАЕТСЯ ОДНО И ТО ЖЕ ИМЯ ГАЛЕОТ-ГОЛИАФ. - Интересно, что сражение Давида с Голиафом отразилось в сказаниях о Тристане еще раз, но более глухо. А именно, в саге "Дон Тристан из Леониса" рассказывается о поединке Тристана с ВЕЛИКАНОМ Бравором [469:00], с.372-377. Поединок очень жестокий. В результате, Тристан ударом меча ОТСЕКАЕТ ВЕЛИКАНУ руку, и тот погибает. А затем, по приказу Тристана, ОТРУБАЮТ ГОЛОВУ ЖЕНЕ ВЕЛИКАНА. И практически сразу же, вслед за этим, говорится об еще одном поединке Тристана с СЫНОМ ЭТОГО ВЕЛИКАНА ПО ИМЕНИ ГАЛЕОТ. Поединок с Галеотом тоже был очень тяжелым, но кончился якобы без смертельного исхода. Мы наталкиваемся здесь, скорее всего, на путаницу. Имя ГАЛЕОТ-ГАЛЕОФ практически совпадает с именем ГОЛИАФ при переходе Ф---Т. Хронист ошибочно перенес это имя с великана на "его сына". Великан погиб - его рука отрублена Тристаном. И, практически здесь же, звучит также мотив отсеченной головы. По приказу Тристана солдат ОТРУБАЕТ ГОЛОВУ ЖЕНЕ ВЕЛИКАНА, с.373. Таким образом, отсеченная голова в сюжете "присутствует", но якобы это - голова не великана, а его жены. Собирая вместе эти слегка "расползшиеся в стороны" фрагменты, мы видим основные элементы истории Давида и Голиафа. А именно, жестокий поединок героя с великаном, гибель великана, отрубленная голова (или рука), имя ГОЛИАФ (Галеот).
## ЕЩЕ БОЛЕЕ ЯРКИЙ ДУБЛИКАТ ЭТОГО ЖЕ СЮЖЕТА. - Оказывается, в "Смерти Артура" эта же история описана еще более близко к сюжету "Давид и Голиаф". Здесь сообщается, что Тристан, сражаясь с могучим Бравором (тут он назван Брюнор), ОТРУБИЛ ЕМУ ГОЛОВУ (а не руку). Именно это говорит Библия о смерти Голиафа. И тут же, в рассказе о гибели жены Бравора, подчеркнуто, что ГОЛОВУ ЕЙ ОТРУБИЛ ЛИЧНО ТРИСТАН [564], с.280-281. А вовсе не солдат, по приказу Тристана, как в рассказе из "Тристана и Изольды". Поэтому обнаруженное нами соответствие заметно усиливается. Мы видим, что различные хронисты немного по-разному описывали события, но суть дела, в общем, одна и та же.
Поединок Тристана с Морхольтом популярен среди иллюстраторов. В качестве примера, на рис.173 приведена живопись Данте Габриеля Россетти "Бой с Морхольдом", XIX век. Художник уже не понимал, что на самом деле изобразил тут Давида (Дмитрия Донского) и Голиафа (хана Мамая).
Библейский поединок Давида с Голиафом часто привлекал художников. На рис.174, рис.175, рис.176, рис.177, рис.178 показана картина Франческо Песеллино, якобы XV века. На ней, как в мультфильме, показаны последовательные моменты битвы. Давид собирает камни для пращи, рис.175. Давид получает разрешение царя Саула вступить в битву с Голиафом, рис.176. Давид сражается с Голиафом и отрубает ему голову, рис.177. Голиаф, филистимляне и израильтяне, рис.178. Кстати, Давид изображен БЕЛОКУРЫМ ЕВРОПЕЙЦЕМ. Обратите внимание, что вся обстановка - типично средневековая: рыцари, латы, одежды. Голиаф показан великаном в позолоченных латах.
На рис.179 представлена картина Франческо Песеллино "Триумф Давида и Саула". На рис.180 Давид (белокурый европеец) держит в руке отрубленную голову Голиафа, на лбу которого - кровавый след от удара камня. На рис.181 показана картина "Давид и Голиаф" художника Carlo Dolci. Давид - европеец, во лбу Голиафа - вонзившийся камень, рис.182.
Кстати, перед битвой Давид обращается за разрешением и благословением к царю Саулу. И получает одобрение. Аналогично, Дмитрий Донской (Давид) перед битвой обратился за благословением к Сергию Радонежскому и получил одобрение. См. подробности в книге "Крещение Руси", гл.4. Между прочим, ввиду частого перехода Р --- Л имена САУЛ и СЕРГИЙ близки: СЛ --- СР --- СРГ без огласовок.
ВЫВОД. В сагу о Тристане включен важный сюжет - сражение Давида с великаном Голиафом. То есть Куликовская битва 1380 года между войсками Дмитрия Донского (Константина Великого) и хана Мамая (Ивана Вельяминова = Максенция). Поэтому известный нам сегодня текст сказания о Тристане возник не ранее конца XIV века.
46. ИМЕЮЩИЙСЯ СЕГОДНЯ ТЕКСТ "ТРИСТАНА И ИЗОЛЬДЫ" СОЗДАН ИЛИ СИЛЬНО ОТРЕДАКТИРОВАН В ЭПОХУ XVII-XVIII ВЕКОВ.
Выше мы привели аргументы в пользу того, что имеющийся сегодня текст "Тристана и Изольды" достаточно позднего происхождения. Скорее всего, эпохи XVII-XVIII веков. В заключение, обратите также внимание на литературный стиль. Это уже хорошо развитый язык, многоречивый и пышный, часто с элементами изящного словоблудия. Вот, например, начало "Романа о Тристане". Сказано: "После того, как я многократно прочел и перечел большую латинскую книгу, в которой внятно изложена история о Святом Граале, весьма диковинным мне показалось, что никому до меня не пришло на ум переложить ее с латинского языка на французский. А ведь история эта такова, что ее охотно послушал бы всяк, бедный и богатый, ибо кому не хочется узнать и проведать о деяниях славных и достопамятных, что вершились в Британии во времена короля Артура и раньше... И увидев, что никто не отважился взяться за это дело, по великой его многотрудности и многосложности, ибо весьма пространна эта история и диковинна, я, Люс, рыцарь и владелец замка дель Гат, что неподалеку от Солсбери, решил перевести ее к пользе и удовольствию всего рыцарства..." [469:00], с.313.
И так далее. Кстати, сказано, что "переводчик" держал в руках какую-то старую книгу. Иными словами, перед нами - поздняя редакция старинного текста. Который, скорее всего, был сухим и кратким, обрывочным, состоявшим из разнородных фрагментов. Вероятно, он утрачен, а мы сегодня имеем дело с его поздней литературной переработкой.
И еще одно замечание. Мы неоднократно сталкивались с обратным прочтением старинных имен и названий. Объясняется это тем, что в некоторых языках слова читаются не слева направо, а справа налево (например, арабские, еврейские тексты). То же самое мы видели и в европейских хрониках. Вот еще пример. Тристан говорит: "Моя мать... повелела... дать мне при крещении имя Тристрам. Я же, не желая быть узнанным в здешней стороне, ПЕРЕВЕРНУЛ МОЕ ИМЯ и назвался Трамтрист" [564], с.262. То есть, разделил свое имя пополам: Трис+Трам и переставил эти половины, прочел справа налево.