|
prodigal – расточительный, щедрый, обильный; мот, повеса, см. «act», «duke», «pre-», «pro-», «re-»; prodigal – (из французского «prodigal»); из позднелатинского «prodigalis»; из латинского (Дворецкий): prodigiale = prodigialiter; prodigalitas, atis = prodigentia; prodige : расточительно; из prodigus, a, um : 1) расточительный; 2) болтливый; 3) богатый, щедрый; изобилующий; 4) огромный, толстый; 5) сильный; 6) дорогостоящий; prodigo, egi, actum, ere : 1) гнать перед собой или вперёд; 2) растрачивать, расточать; 3) потреблять; 4) рассеивать, прогонять; из pro - + ago, ēgī, āctum, ere: 1) приводить в движение, вести; погонять, гнать || загонять; уводить; угонять; уносить, т. е. грабить, расхищать; || приводить в волнение, волновать; изгонять; шевелить, приводить в движение («вожу», «вести», далее разрядки мои - Дунаев); 2) se a. или pass. agi приходить, идти: agmen agitur отряд выступает в поход (ср. «вожу»); 3) преследовать, гонять, охотиться (ср. «гоню»); 4) двигать || направлять («вожу», «вести»); 5) метать (ср. «мечу»); вращать, крутить; отбрасывать || испускать; вбивать, вколачивать; вонзать (ср. «нижу»): пригвождать к кресту, распинать («нижу»); 6) возбуждать, побуждать; доводить (ср. «тычу»); 7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать; 8) делать, действовать, заниматься; 9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, стараться («вижу»); 10) говорить, обсуждать; обращаться, беседовать; выражать (ср. «кажу»); 11) поступать, вести себя, обращаться (ср. «вожу»); 12) обстоять, касаться («кажу»); 13) осуществлять, вести; заведовать, управлять («вожу»); 14) (о времени) проводить («провожу», «провести»); 15) жить, находиться (в том или ином состоянии), пребывать («прожить»); 16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судить («кажу»); 17) нести на суде, защищать («докажу»); 18) произносить или петь; читать, декламировать; представлять, разыгрывать, играть (на сцене) («покажу»); 19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (ср. «уж»); agnua (acnua), ae f <ср. actus>: агнуа= 9,5 кв. метра (мера площади). Ср. «погон» (погонный метр); agmen, inis n : 1) толпа (движущаяся), вереница; стая; рой; сонм: ливень; гряда облаков; облако пыли; (ср. «нагоню», «сгоню); 2) поход, переход, марш; 3) полчище, войсковая колонна, отряд; 4) движение: ускоренным шагом; движение (марш), близкое к бегству; 5) извилистое движение; изгиб, поворот; превратность (ср. «согну», ср. «гномон» - γνώμων — указатель. ГН – ГN - GN); 6) военная служба; 7) поход, война; 8) множество. Совершенно очевидно, что здесь несолько русских слов, загнанных под одно слово. (Greek άγείν "вести, гнать, нести", άγων "место состязания", αγωγός "ведущий", Sanskrit ajati "езда", ajirah "движение, активность", Old Norse aka "двигаться", Middle Irish ag "битва"). 1828: AGO – из άγω (impf., ήγον—эп. άγον, fut. άξω—дор. άξώ, aor. ήξα, aor. ήγαγον, pf. ήχα, ppf. άγηόχει; pass.: fut άχθήσομαι и άξομαι, aor. ήχθην—ион. άχθην, pf, ήγμαι; adj. verb, άκτέον) 1) вести (ср. «вожу», «вести», «вождь»); 2) гнать, изгонять («угоню», «сгоню»); 3) предводительствовать, командовать, управлять, руководить; 4) привозить, приносить, доставлять (ср. «вожу», «везти», в смысле «перевозить ч-л, к-л».); 5) проводить, прокладывать; 6) приводить, подводить, доводить; 7) уводить или уносить, угонять; 8) вести (дела), делать заниматься, производить; 9) считать, ставить, ценить; поступком; 10) притягивать, привлекать («привожу»); 11) доставлять, причинять; 12) тянуть вниз, т. е. весить («вешу") ; 13) проводить (время), жить; 14) выращивать, воспитывать («веду»); 15) устраивать, справлять; 16) идти, двигаться; мн. ч. άγοντι, несов. ήγον, эп. άγον; άξομαι; άκτέον adj. verb, άκτωρ, ορός ό предводитель, вождь (ср. «вождь»); άγος (ά) - предводитель, вождь (ср. «вожу»); άγίνέω (α) (эп. inf. άγινέμεναι, impf. ήγίνεον и άγίνεον, aor. iter. άγίνεσκον) 1) приводить, пригонять (ср. «вожу», «выгоню»); 2) приносить, доставлять («везу», «привезенный», «возница»); άχθήσομαι, ήχθην; άγε, pl. άγετε для усиления другого imper. (с которым в числе может быть и не согласовано) -ка!, ну, же!; άγημα, ατός τό 1) (в Спарте) отряд, войско; 2) (в Македонии) отборное войско, гвардия (ср. «шагать» и «нагнать», «нагоню» (пригоню) в одно место, см. лат. «agmen» выше); άγηλατέω, ион. άγηλατέω изгонять из города (как запятнанного преступлением), ср. «выжил». В этот же ряд: άγρα, эп.-ион. άγρη ή 1) охота, ловля (ср. «вожу» (удой) на рыбалке); 2) рыбная ловля (ср. еще «подсекаю» (о рыбе); 3) способ ловли, охотничий приём; 4) охотничья добыча, пойманная дичь или улов; 5) дикие звери, дичь. Лидделл и Скотт дают следующие соответствия: Skt. ag, agami – приводить в движение, идти, agas – вождь (но, ср. «раджа» (см. «regime») - (санскр. राज, rāja, rajah — «правитель»), ср. άγος (ά) - предводитель, вождь), agmas - όγμος ό <άγω> 1) (проведённая плугом) борозда («вожу»); 2) скошенная полоса, прокос («кошу»); 3) путь, орбита (ср. «шаг» (шагаю), «шагну»; «кошу» (хожу)), agis - άγων, ώνος – собрание, состязание; судебный процесс; усилие, старание (кстати, в греческом нет различий между «вести», «везти» и «вязать», ср. αγωγός – ведущий; влекущий; вызывающий; αγώγιμος - могущий быть перевезённым, поддающийся перевозке; άγωγαΐος - служащий для вождения (ср. «везущий») и άγίνεσκον, άχθήσομαι, ήχθην – вести, привозить («вести», «выезжаю»); άγησί- ведущий («вожу» - «возящий» (такого слова в русском языке нет, имелось в виду – «ведущий»); άγωγεύς, έως ό 1) переносящий тяжести, грузчик, носильщик; 2) (у лошадей) повод; (у собак) привязь, поводок («везущий», «возящий»). Де Ваан: IE: OIr. aig – двигаться, OW a, hegit, MW yet, MCo, OBret. a – идти, ехать, двигаться, Gaul. ambactus, W. amaeth – слуга, Skt. ajati, ijate – ехать, двигаться, YAv. aza – ехать, уезжать, Arm. acem, Gr. άγω – двигаться, вести, идти, OIc. aka – ехать верхом, Toch. ak – вести. По всей вероятности, из всего многообразия предложенных вариантов, к нам относятся: 1) Провожу, провести (предвожу, предвести). ПР (Д) ВЖ (С) (Т) - *(ПР) (Т) (В) Г (К, Х) Т (Θ) – PR (D) (V) G (C) (T). Обратите внимание, авторы латыни, действуя по схеме, оставили слово «перед + возил» (prodigere), имея в виду «предводил», но в русском языке нет соответствия «предвожу» - «предвозил» в значении «вести», а не «везти». Такие тонкости они уже забыли. 2) Слово, имеющее отношение непосредственно к нам - перевожу. Даль: переводить, перевести или перевесть, переважавать что, кого, перемещать; выведя из одного места, оставлять в другом. Перевести щей, перебавить, перелить, налить лишку, пск. твер. Истребиться, гибнуть, пропадать, изникать, исчезать. Перевод припасов или времени, трата. Переводитель, -ница, переведший кого, что, с места на место; | истребляющий что. Переводитель. Это переводчик подлинника, двояко: перелагает на иной язык и изводит, губит. Синоним – извожу, извести (ср. еще «развести» и «известь» (известка). Наше слово – «переводящий». Если только, действуя по схеме, писатели латыни не выдали «перед» + «водящий». Стоит заметить, что кроме «веду», в греческом не различаются «ход» (хожу) и «веду» (вожу). Поэтому гр. составляющая: βάδην (α) adv. 1) шагом; 2) пешком; 3) постепенно, мало-помалу, по-немногу; βαδίζω (fut. βαδιοΰμαι) 1) шагать, идти, ходить, двигаться (όδόν, όδω); 2) идти шагом; 4) входить; 5) приступать; 6) идти (войной); 7) (о событиях и т. п.) идти, протекать; βάδισις, εως (βα) ή 1) хождение, ход; 2) поступь, походка (βάδισμα, ατός τό); βάδίστής, ου ό пешеход, но οδός, эп. тж. ουδός ή 1) путь, дорога; 2) улица; 3) русло, тж. течение, направление; 4) путь, движение, переход, поездка, путешествие; 5) перен. путь, метод, способ, средство; οδεύω 1) ехать, путешествовать; 2) проходить, проезжать; 3) перен. переходить; ίδιος - дорожный, путевой; όδίτης, дор. όδίτας, ου (ϊ) ό путешественник, странник, путник, ср. еще Ι όδηγός ό проводник; II όδηγός - ведущий, руководящий NT с «ходящий», но «ведущий»; δίειμι <εΐμι> (fat. διείσομαι, ppf. в знач. impf. διήειν) 1) пройти; 2) разойтись, распространиться; 3) обстоятельно рассказать; παρ-ουσία ή 1) присутствие, наличие; 2) прибытие, приход (в качестве каламбура, ср. «паровоз»); παρουσίαν; 3) пришествие; 4) обстоятельства, подходящий или удобный момент (ср. «прихожу» и «привожу»). Переводящий. ПРВД (Щ) - *(ПР) ВΔ (Σ) – PR (V) DG + суффикс принадлежности «l». Основа на зияю, зеваю – сую – совать (сувать) (-л) (-сь, -щ) – веду (вел) (-сь, -щ) – уда (уд) (-л, - щ). 1675: PRODIGAL (prodigue, F., prodigalis, L.) – щедрый, расточительный, богатый, обильный, нерасчетливый, буйный, разгульный; тщеславный, хвастливый; дурной. To be PRODIGAL (prodiguer, F., из pro и ago, т.е. тот, кто гонит или истребляет все перед собой) – щедро тратить. PRODIGALTY (prodigalite, F., prodigalitas, L.) – щедрость, обилие. PRODIGENCE (prodigentia, L.) – расточительность, обилие.
|