|
philosophy – философия, любомудрие, см. «etymology», «love», «Sophia»; philosophy – (из старофранцузского «filosofie» - философия, знания (совр. фр. «philosophie»); из латинского (Дворецкий): philosophia, ae f (греч.): философия; философский вопрос; pl. философские системы; I philosophus, a, um философский; II philosophus, i m философ; philosophe, philosophice : по-философски; philosophor, atus sum, ari depon. заниматься философией, философствовать. Из гр. φιλο-σοφία ή 1) любовь к знанию, любознательность; 2) исследование, учение, наука; 3) любовь к мудрости, философия; 4) философское учение; φιλο-σοφέω 1) любить знания, быть любознательным (φιλοσοφέων); 2) мудро рассуждать, глубоко рассматривать; 3) заниматься философией, философствовать; 4) хитро придумывать, устраивать; φιλο-σόφημα, ατός τό 1) предмет исследования; 2) философема, философское доказательство; 3) выдумка, изобретение (пересечение с «судить», далее разрядки мои - Дунаев). Из двух частей: 1) Ι φίλος (φίλε, φίλος; соmpar. φιλώτερος, φίλτερος, φιλαίτερος — эп. φίλιων; super Ι. φίλτατος, φιλαίτατος, φίλιστος) 1) любимый, милый, дорогой; 2) приятный, угодный; 3) родной, собственный, свой; 4) любезный, благосклонный, радушный; II φίλος ό 1) друг, приятель; 2) любитель, поклонник; φίλον (ΐ) τό 1) предмет любви, дорогое существо; 2) pl. удовольствие; φιλίως дружественно, по-дружески, дружелюбно; Ι φίλιος 1) дружеский, дружественный; 2) любящий; 3) покровительствующий дружбе; 4) благосклонный, благодетельный; 5) любимый, дорогой, милый; II φίλιος о божество дружбы; φίλημα, ατός (ι) τό поцелуй; φιλία, ион. φιλίη ή (φιλέω) реже pl. 1) любовь, привязанность; 2) дружба; 3) стремление, жажда; 4) предмет любви; II φιλία ή (φίλιος I) (sc. γή или χώρα) дружественная страна; φΐλέω 1) любить; 2) относиться по-дружески; 3) целовать; 4) радушно принимать; 5) иметь обыкновение, иметь склонность; φίλη ή подруга; φΐλ- в сложн. словах = φιλέω или φίλος; φίλο- в сложн. словах = φίλος или φιλέω. Lat. philo-, -phila. Сюда и ψηλάφάω 1) щупать, ощупывать; 2) поглаживать, похлопывать; 3) внимательно исследовать; ψηλάφημα, ατός τό ощупывание, касание, прикосновение («лапающий» (ср. λαψοΰμαι, ниже) + «лапать»); ψαύσις, εως ή 1) осязание; 2) прикосновение, ощупывание; ψαύω 1) прикасаться, дотрагиваться; 2) затрагивать, задевать, оскорблять; 3) пробуждать, растравлять, бередить (ср. «лапающий»). Бикс пытается связать с кельтско-германским понятием «подходящий» (Ir. bil, W Bil- in PNs, OHG bil-llh). “Wiktionary”: Old Irish bil – хороший, мягкий, Old English bile- мягкий, податливый, удобный; German billig – соответствующий, подходящий; устраивающий по цене; дешевый (Клюге: дешевый, подходящий, ранее – billich – из MidHG, OHG billich – сообразный, послушный, становящийся, AS bilewit, MidE. bilewit – простой, невинный). Этимологи относят сюда и лат. (Дворецкий): I palpo, avi, atum, are: 1) гладить, поглаживать, похлопывать; 2) ласкать; 3) подлаживаться, льстить; 4) успокаивать, унимать; 5) нащупывать дорогу, идти ощупью. А это уже «пощупал», т.е. абсолютно другое слово, в английском – «feel», хотя, возможно, частично оно относиться и к нашему слову, например, в форме «feeling». Фасмер: лю́бо любо́й, лю́бый "дорогой", укр. лю́бий, др.-русск., ст.-слав. любъ ποθεινός, словен. ljȗb, ljúbа ж., чеш. libý "милый, любимый, приятный", стар. l᾽ubý, польск., в.-луж., н.-луж. luby. Отсюда любо́вь ж., укр. любо́в, др.-русск., ст.-слав. любы, род. п. любъве ἀγάπη, сербохорв. љу́би, љу́бав, словен. ljubȃv ж. "любовь". Родственно лит. liaupsė̃ "почет; хвалебная песнь", liáupsinti "восхвалять", др.-инд. lúbhyati "желает", lōbhas "желание, жажда", lōbháyati "возбуждает желание", гот. liufs, д.-в.-н. liob "дорогой, милый"; с другим вокализмом: д.-в.-н. lоb ср. р. "хвала", гот. lubains ж. "надежда", galaubjan "верить", оск. loufir "vel", лат. lubet, libet "угодно", lubīdō, libīdō "(страстное) желание", алб. lарs "желаю, жажду"; любому́дрие "философия" (Радищев и др.) – калька греч. φιλοσοφία; люби́ть люблю́, укр. люби́ти, блр. любíць, др.-русск., ст.-слав. любити φιλεῖν, ἀγαπᾶν, болг. лю́бя "люблю", сербохорв. љу́бити, љу̑би̑м, словен. ljúbiti, чеш. líbiti "любить", польск. lubić, lubię, в.-луж. lubić "давать обет", н.-луж. lubiś – то же. От прилаг. *l᾽ubъ, ст.-слав. любъ ποθεινός; см. лю́бо. Так Фасмер и не ответил, откуда взялось слово «любо» (которое прямо повторяется в нем. «Lieb» - дорогой, уважаемый, отражается в лат. lube-, lubid-). Основа на зияю, зеваю – сую – сосу – сочу – секаю – секал / секира – сколю – сколупаю (хлопаю, хлюпаю, колоб; колыбель (делались путем долбления колоды) – лупаю (луб, лапа) – лапаю (лепый, любо, леплю) – любил. Ср. еще лат. libo, avi, atum, are в значениях: брать сверху, снимать немного; дотрагиваться, прикасаться; целовать кого-л. (ср. libare и φΐλέω; λαβή ή 1) взятие, получение; 2) схватывание; 3) ручка, рукоятка; 4) рукоять, эфес; 5) выступ, за который удобно ухватиться; 6) слабое место (противника), неприкрытый фланг, уязвимая точка; 7) повод, удобный; λάβρος - резкий, бешеный, порывистый; страстный, неукротимый (остальные значения относяться к «-ливал» (λείβω) и «лопал»; λαμβάνω тж. med. (fut. λήψομαι — ион. λάμψομαι, NT λήμψομαι, дор. λαψοΰμαι, aor. 2 έλαβον, έλλαβον α λάβον, pf, έιληφα; med.: aor. έλαβόμην, έλλαβόμην и λελαβόμην; pass.: fut. ληφθήσομαι, aor. έλήφθην — ион. έλάμφθην, pf. ειλημμαι; imper. λαβε и λάβε; ad], verb. ληπτός, ληπτέος — ион. λαμπτέος; inf. aor 2 λαβείν) 1) брать, хватать; 2) обхватывать, обнимать; 3) брать с собой, уводить; 4) захватывать, угонять, уносить, похищать; 5) отнимать; 6) захватывать, завладевать; 7) (о чувствах и т. п.) охватывать; 8) (в качестве гостя) принимать; 9) связывать, обязывать; 10) захватывать, застигать, ловить; 11) натыкаться, (случайно) встречать, находить; 12) (о взысканиях) налагать; 13) возлагать; на себя, надевать; 14) перен. схватывать, воспринимать, созерцать; 15) постигать, усваивать, понимать; 16) (вос-) принимать; 17) предпринимать; 18) объяснять, истолковывать; 19) оценивать, определять; 20) полагать, считать; 21) получать, (при)обретать; 22) получать, извлекать; 23) приобретать, покупать; 24) доходить, достигать; 25) начинать ощущать, ощутить, почувствовать; λάμβδα τό indecl. ламбда (название греч. буквы λ; ληπτέος adj. verb, κ λαμβάνω; ληπτός η 1) воспринимаемый, схватываемый, уловимый; 2) приемлемый); libet, libuit (libitum est), ere impers. хочется, угодно, желательно: мне (тебе, кому-л.) угодно (хочется); что кому нравилось; идти тем путём, каким хочется. 1828: LIBET, LUBET – желать, соглашаться – из φΐλέω (см. выше) или из λίπτομαί (только part. pf. λελιμμένος) сильно желать, жаждать; λίπαρέϋ 1) переносить, терпеливо выдерживать, терпеть; 2) продолжать, не переставать; 3) настаивать, настойчиво требовать, добиваться, упрашивать). Из Germ. lieben – желать, любить, Hebr. LB (lebh – сердце). Наше слово – любил – ЛБЛ – (Λ) В, П → ФΛ - LBL→R - (L) PHL. 2) Суть. Даль: жен. сущность, существо, самость, основанье, самое главное, важное в деле; зерно, ядро, нутро. Сущий, прич., гл. быть. Истый, истинный, подлинный, настоящий, или весьма схожий, точный. Существо ср. тварь, все живое, всякая особь, самик, из царства животного, от наливняка до человека, и наконец всякое духовное бытие, как личность. Содержанье чего, сила, главное, сущное в чем-либо. Существительное имя, грам. слово, означающее предмет, ·т.е. лицо, вещь или отвлеченность. -вовать, быть, пребывать, находиться. Родственно естество, есть (в.т.ч. кушать), еда; истина (ср. «устою», «устой»); тут, тот; сужу (суд). Другими словами – из зияю, зеваю – сую – сею – сеять – сад (садил), сажаю, сеющий - стою. Гр. ряд: έτεός - истинный, верный (έτεά) (ср. «истый» и «суть верный»); έτεόν adv. 1) верно, истинно, правильно; 2) (в вопросах) в самом деле?, разве? (ср. «истина»); έτεή adv. на самом деле, действительно; *έτεό-δμως, ωος ό истинный, т. е. хороший слуга; Έτεό-κρητες, ων οι коренные критяне; *έτητΰμια, ион. έτητΰμίη ή правда, истина; Ι έτήτυμον τό правда (суть + суть); II έτήτΰμον adv. истинно, подлинно, действительно; έτήτΰμος (έτυμος с удвоением) 1) истинный, верный; 2) правдивый, говорящий правду; 3) подлинный, настоящий, действительный; Ι έτυμον τό 1) (без члена) правда, истина; II έτυμον adv. истинно, правильно, верно (ср. έτΰμο-λογία ή грам. этимология, истинный, т. е. первоначальный смысл слова (лат. veriloquium) или установление первоначального значения слова); έτυμος - 1) истинный, правильный, верный; 2) правдивый, действительный; έτΰμότης, ητος ή подлинное, т. е. исходное значение; έτύμως 1) истинно, верно, подлинно; 2) в подлинном, т. е. исконном, этимологическом значении; σοφία, эп.-ион. σοφίη ή 1) мастерство, искусство; искусство убеждения; 2) сметливость, изворотливость, ловкость; 3) разумность, рассудительность, житейская мудрость, практический ум; 4) учёность, просвещённость, знание; 5) наука; наука о первоначалах (см. у Даля опр. сути), т. е. философия; 6) (высшая) мудрость, философское знание, т. е. философия; σοφίζομαι 1) приобретать знания, становиться искусным; 2) размышлять, рассуждать; 3) выдумывать, изобретать, сочинять (ср. «судящий»); 4) мудрствовать, мудрить; 5) хитрить, обманывать (отсюда и негативные значения, в частности – «софистика»); σοφιστής, ου ό 1) сведущий человек, знаток («суть + судящий»); 2) мастер, художник; 3) создатель, изобретатель; 4) мудрец; 5) софист, платный учитель философии и риторики; 6) (начиная с Платона) софист, лжефилософ, шарлатан (согласно «НХ» - позднее средневековье); σοφόν τό (тж. pl.) 1) мудрость, знание; 2) мудрствование; 3) дельное замечание или действие (ср. «по сути»); σοφό-νοος, стяж. σοφόνους – мудрый («суть + знаю»); Ι σοφός - 1) опытный, дельный, искусный, умелый (ср. «сутяга»); 2) (благо)разумный, рассудительный, сообразительный; 3) понятливый, умный; 4) мудрый; 5) мудрствующий; II σοφός о мудрец; σοφουργός – искусный («суть+урекаю», см. «work»); όνειδέζω 1) бранить(ся), ругать, порицать (ср. «судящий»); 2) упрекать, обращаться с упрёками, делать упрёки (сокр. – όνομαι); όντα τά (pl. κ όν, gen. όντος τό (ειμί – ошибочно) филос. сущее, искусственно сокращенное слово) подлинно сущее, истинное бытие; όντως adv. действительно, подлинно; ουσία, ион. ούσίη ή (ούσα f к ων part. praes. κ ειμί - неверно) 1) имущество, состояние («сущее»); 2) филос. существование, бытие; 3) филос. сущность; 4) филос. первоначало, элемент; 5) филос. существо, субстанция, индивид; 6) лог. ряд, порядок, степень общности, ступень классификации; ούσι-ώδης (вид) - имеющий характер сущности, субстанциальный. Кроме того, формы искусственного глагола ειμί (быть, существовать; быть сутью): εἰσίν, εἰσί, έσομαι, ίσθι, είην; είναι; όντων, όντος, εστίν и пр. Фасмер: суть I I, 3 л. мн. ч. от быть (абсолютно неверно), книжное, др.-русск. суть, ст.-слав. сѫтъ εἰσίν, болг. са, сербохорв. су, jèсу, словен. sо, чеш. jsou (j- из jsem "есмь"), др.-чеш., слвц. sú, польск. są, в.-луж., н.-луж. su. Праслав. *sǫtь соответствует лат. sunt и, возм., указывает на и.-е. *sonti, но могло также иметь место новообразование по тематич. глаголам, наряду с этим следует реконструировать и.-е. *senti (3 л. мн.), судя по греч. εἰσί, дор. ἐντί (др.-инд. sánti), умбр. sent, оск. set, гот. sind, нов.-в.-н. sind "они суть", ирл. it. Соответствие последним представлено в макед. сет, слвц. sа, цслав. сѧтъ. Праслав. *sǫtь содержит ступень редукции к. *еs- (см. есмь, есть) точно так же, как прич. наст. действ. *sonts: ст.-слав. сы, ж. сѫшти, ср. лат. рrае-sēns "присутствующий", ab-sēns "отсутствующий", sōns "виновный", sonticus "основательный", греч. ὤν, род. п. ὄντος "сущий", др.-исл. sannr, saðr м. "правда, верность, мнение", англос. sóđ "истинный, действительный, правильный", гот. sunjа "истина", др.-инд. sant- "сущий". Отсюда суть ж., род. п. -и, прису́тствие, отсу́тствие. В укр. су́тий "сущий, настоящий" представлено, вероятно, преобразование основы на согласный. См. су́щий. су́щий Заимств. из цслав., ср. ст.-слав. сы, сѫшти ὤν, οὖσα. Отсюда произведено существо́. Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. "будучи". Суть – СТ – (Σ) (N) T→Θ→Ф – SPH. Наше слово, соответственно, любил суть. ЛБЛСТ – (Λ) В, П → ФΛ(Σ) (N) T→Θ→Ф - LBL→R (L) - PHLSPH. 1675: PHILOSOPHASTER – лже филосов, мошенник от философии. PHILOSOPHER (philosophe, F., philosophus, L., φιλόσοφος, Gr.) – занимающийся изучением философии. PHILOPHICAL (philosophique, F., philosophicus, L., φιλοσοφικός, Gr.) – относящийся к философии. To PHILOSOPHIZE (philosophiser, F., philosophari, L., φιλοσοφέω, Gr.) – играть роль философа, спорить и аргументировать, как филосов. PHILOSOPHY (philosophie, F., philosophia, L., φιλοσοφία из φίλος и σοφία – мудрость) – знания о природе вещей и морали, основанное на разуме и опыте. Возвратное слово – философия (греч. philosophia - любомудрие, от philos – друг (? оригинально, вместо общепринятого «любовь»), и sophia - мудрость, слово, впервые употребленное Пифагором). Учение о физических, нравственных и умственных понятиях в их причинах, сущности и взаимодействиях; учение об основных началах и первичных причинах всего существующего. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
|