Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #47465
Показать линейно

Тема: "Как Тамерлан стал Чингисханом" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Астрахань10-10-2007 05:00
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
"Как Тамерлан стал Чингисханом"


          

Сначала Официальная Современная Биография(одобрена традисториками):



(Тамерлан) — один из величайших мировых завоевателей, род. 11 марта 1336 г. в г. Кеше (ныне Шахрисябз в Бухарском ханстве) или его окрестностях; происходил из отуреченного монгольского племени Барулас. Во время малолетства Т. произошло распадение джагатайского государства в Средней Азии (см. Джагатай). В Мавераннехре (см.) с 1346 г. власть принадлежала тюркским эмирам, и возводившиеся ими на престол ханы правили только номинально. Монгольские эмиры в 1348 г. возвели на престол Туклук-Тимура, который стал править в Восточном Туркестане, Кульджинском крае и Семиречье. Первым главой тюркских эмиров был Казаган (134 6 —58). Т. первоначально был главой шайки разбойников, образовавшейся в смутное время. С нею он вступил на службу к владетелю Кеша Хаджи, главе племени Барулас. В 1360 г. Мавераннехр был завоеван Туклук-Тимуром; Хаджи бежал в Хорасан; Т. вступил в переговоры с ханом и был утвержден владетелем Кеша, но должен был удалиться после ухода монголов и возвращения Хаджи. В 1361 г. хан снова занял страну; Хаджи снова бежал в Хорасан, где был убит; Т. был утвержден владетелем Кеша и одним из помощников монгольского царевича Ильяс-ходжи (сына хана), назначенного правителем Мавераннехра. Т. скоро отделился от монголов и перешел на сторону их врага Гусейна (внука Казагана); некоторое время они с небольшим отрядом вели жизнь искателей приключений; во время одной стычки в Сеистане (см.) Т. лишился двух пальцев на правой руке и был тяжело ранен в правую ногу, отчего стал хромым (прозвание "хромой Т." — Аксак-Тимур по-тюркски, Тимур-лонг по-персидски, отсюда Тамерлан). В 1364 г. монголы были вынуждены очистить страну; правителем Мавераннехра сделался Гусейн; Т. вернулся в Кеш. В 1366 г. Т. восстал против Гусейна, в 1368 г. помирился с ним и снова получил Кеш, в 1369 г. снова произвел восстание. В марте 1370 г. Гусейн был взят в плен и убит в присутствии Т., хотя и без прямого его приказания. 10 апреля 1370 г. Т. принял присягу от всех военачальников Мавераннехра. Подобно своим предшественникам, он не принял ханского титула и довольствовался званием "великого эмира"; ханами при нем считались потомок Чингисхана Суюргатмыш (1370—88) и его сын Махмуд (1388—1402). Т. избрал своим местопребыванием Самарканд и украсил его великолепными постройками. Первые годы своего единодержавного правления Т. посвятил установлению порядка в стране и безопасности на ее границах (борьба с мятежными эмирами, походы на Семиречье и Вост. Туркестан). В 1379 г. был завоеван Хорезм (ныне Хивинское ханство); с 1380 г. начались походы на Персию, вызванные, по-видимому, только завоевательными стремлениями (изречение Т.: "Все пространство населенной части мира не стоит того, чтобы иметь двух царей"); впоследствии Т. выступал также представителем идеи государственного порядка, необходимого для блага населения и невозможного при существовании целого ряда враждебных друг другу мелких владетелей. В 1381 г. был взят Герат; в 1382 г. правителем Хорасана был назначен сын Т., Мираншах; в 1383 г. Т. опустошил Сеистан. В зап. часть Персии и прилегающие к ней области Т. совершил три больших похода — так наз. "трехлетний" (с 1386 г.), "пятилетний" (с 1392 г.) и "семилетний" (с 1399 г.). В первый раз Т. должен был вернуться обратно вследствие нашествия на Мавераннехр золотоордынского хана Тохтамыша (см.) в союзе с семиреченскими монголами (1387). Т. в 1388 г. прогнал врагов и наказал хорезмийцев за союз с Тохтамышем, в 1389 г. совершил опустошительный поход в глубь монгольских владений до Иртыша на С и до Большого Юлдуза на В, в 1391 г. — поход на золотоордынские владения до Волги. Эти походы достигли своей цели, так как после них мы уже не видим нашествий степняков на Мавераннехр. Во время "пятилетнего" похода Т. в 1392 г. завоевал прикаспийские области, в 1393 г. — западную Персию и Багдад; сын Т., Омар-шейх, был назначен правителем Фарса, Мираншах — правителем Адербейджана и Закавказья. Нашествие Тохтамыша на Закавказье вызвало поход Т. на Южную Россию (1395); Т. разбил Тохтамыша на Тереке, преследовал его до русских пределов (где разрушил Елец), разграбил торговые города Азов и Кафу, сжег Сарай и Астрахань; но прочное завоевание страны не имелось в виду, и Кавказский хребет остался северной границей владений Т. В 1396 г. он вернулся в Самарканд и в 1397 г. назначил своего младшего сына Шахруха правителем Хорасана, Сеистана и Мазандерана. В 1398 г. был предпринят поход на Индию; по дороге побеждены горцы Кафиристана (см.); в декабре Т. под стенами Дели разбил войско индийского султана (дин. Тоглукидов) и без сопротивления занял город, который через несколько дней был разграблен войском, причем Т. сделал вид, что это произошло без его согласия. В 1399 г. Т. дошел до берегов Ганга, на обратном пути взял еще несколько городов и крепостей и вернулся в Самарканд с огромной добычей, но не расширив своих владений. "Семилетний" поход первоначально был вызван сумасшествием Мираншаха и беспорядками во вверенной ему области. Т. низложил своего сына и разбил вторгшихся в его владения врагов. В 1400 г. началась война с османским султаном Баязетом, захватившим город Арзинджан, где правил вассал Т., и с египетским султаном Фараджем, предшественник которого, Баркук, еще в 1393 г. велел убить посла Т. В 1400 г. Т. взял Сивас в Малой Азии и Халеб (Алеппо) в Сирии (принадлежавшей египетскому султану), в 1401 г. — Дамаск. Баязет был разбит и взят в плен в знаменитой битве при Ангоре (1402 г.). Т. разграбил все города Малой Азии, даже Смирну (принадлежавшую иоаннитским рыцарям). Западная часть Малой Азии в 1403 г. была возвращена сыновьям Баязета, в восточной были восстановлены низложенные Баязетом мелкие династии; в Багдаде (где Т. восстановил свою власть в 1401 г., причем погибло до 90000 жителей) был назначен правителем сын Мираншаха, Абу-Бекр, в Адербейджане (с 1404 г.) — другой сын его, Омар. В 1404 г. Т. вернулся в Самарканд и тогда же предпринял поход на Китай, к которому начал готовиться еще в 1398 г.; в тот год им была построена крепость (на границе нын. Сыр-Дарьинской обл. и Семиречья); теперь было построено еще другое укрепление, в 10 днях пути дальше к востоку, вероятно, около Иссык-Куля. Т. собрал войско и в январе 1405 г. прибыл в г. Отрар (развалины его — недалеко от впадения Арыса в Сыр-Дарью), где заболел и умер (по словам историков — 18 февраля, по надгробному памятнику Т. — 15-го). Карьера Т. во многом напоминает карьеру Чингисхана : оба завоевателя начали свою деятельность как предводители набранных ими лично отрядов приверженцев, которые и потом оставались главной опорой их могущества. Подобно Чингисхану, Т. лично входил во все подробности организации военных сил, имел подробные сведения о силах врагов и состоянии их земель, пользовался среди своего войска безусловным авторитетом и мог вполне полагаться на своих сподвижников. Менее удачен был выбор лиц, поставленных во главе гражданского управления (многочисленные случаи наказания за лихоимство высших сановников в Самарканде, Герате, Ширазе, Тавризе). Различие между Чингисханом и Т. определяется большим образованием последнего. Т. не получил школьного образования и был неграмотен, но, кроме своего родного (тюркского) языка, говорил по-персидски и любил беседовать с учеными, в особенности слушать чтение исторических сочинений; своими познаниями в истории он привел в изумление величайшего из мусульманских историков Ибн-Халдуна; рассказами о доблестях исторических и легендарных героев Т. пользовался для воодушевления своих воинов. Постройки Т., в создании которых он принимал деятельное участие, обнаруживают в нем редкий художественный вкус. Т. заботился преимущественно о процветании своего родного Мавераннехра и о возвышении блеска своей столицы — Самарканда, где были собраны из разных стран представители всех отраслей искусства и науки; только в последние годы им принимались меры для поднятия благосостояния других областей государства, преимущественно пограничных (в 1398 г. проведен новый оросительный канал в Афганистане, в 1401 г. — в Закавказье и т. д.). В отношении Т. к религии виден только политический расчет. Т. оказывал внешний почет богословам и отшельникам, не вмешивался в управление имуществами духовенства, не допускал распространения ересей (запрещение заниматься философией и логикой), заботился о соблюдении его подданными предписаний религии (закрытие увеселительных заведений в больших торговых городах, несмотря на крупный доход, доставлявшийся ими казне), но лично не отказывал себе в запрещенных религией удовольствиях и только во время предсмертной болезни велел разбить принадлежности своих пиров. Чтобы оправдать свою жестокость религиозными мотивами, Т. в шиитском Хорасане и в прикаспийских областях выступал поборником правоверия и истребителем еретиков, в Сирии — мстителем за обиды, нанесенные семье пророка. Устройство военного и гражданского управления определялось почти исключительно законами Чингисхана; впоследствии богословские авторитеты отказывались признать Т. правоверным мусульманином, так как законы Чингисхана он ставил выше предписаний религии. В жестокостях Т., кроме холодного расчета (как у Чингисхана), проявляется болезненное, утонченное зверство, что, может быть, следует объяснить физическими страданиями, которые он переносил всю жизнь (после раны, полученной в Сеистане). Той же психической ненормальностью страдали сыновья (кроме Шахруха) и внуки Т., вследствие чего Т., в противоположность Чингисхану, не нашел в своих потомках ни надежных помощников, ни продолжателей своего дела. Оно оказалось поэтому еще менее долговечным, чем результат усилий монгольского завоевателя.

Литература. Официальная история Т. была написана еще при жизни его, сначала Али-бен Джемал-ал-исламом (единственный экземпляр — в ташкентской публичной библиотеке), потом Низам-ад-дином Шами (единственный экземпляр — в Британском музее). Эти сочинения были вытеснены известным трудом Шереф-ад-дина Иезди (при Шахрухе), переведенным на французский язык ("Histoire de Timur-Вес", П., 1722) . Труд другого современника Т. и Шахруха, Хафизи-Абру, дошел до нас только отчасти; им воспользовался автор второй половины XV в., Абд-ар-Реззак Самарканди (сочинение не издано; много рукописей). Из авторов (персидских, арабских, грузинских, армянских, османских и византийских), писавших независимо от Т. и Тимуридов, только один, сирийский араб Ибн-Арабшах, составил полную историю Т. ("Ahmedis Arabsiadae vitae et rerum gestarum Timuri, qui vulgo Tamerlanes dicitur, historia", 1767—1772). Ср. также F. N ève, "Exposé des guerres de Tamerlan et de Schah-Rokh dans l'Asie occidentale, d'après la chronique arménienne Inédite de Thomas de Mad zoph" (Брюссель, 1859). Подлинность автобиографических записок Т., будто бы открытых в XVII в., более чем сомнительна. Из трудов европейских путешественников особенно драгоценен дневник испанца Клавихо ("Дневник путешествия ко двору Т. в Самарканд в 1403—1406 гг.", текст с переводом и примечаниями, СПб., 1881, в "Сборнике отделения русского яз. и словесности Имп. Акад. наук", т. XXVIII, № 1).

Строго научного исследования о Т. и его эпохе до сих пор нет; о попытках различных историков дать характеристику Т. — см. Н. Oстроумов, "Уложение Т." (Казань, 1894, предисловие)

http://gatchina3000.ru/brockhaus-and-efron-encyclopedic-dictionary/100/100996.htm

Короче,основные источники о Тимуре-это "История Тимура,изданная
в 18 веке на французском языке,книга некоего араба по имени Араб,появившаяся в том же столетии почему-то на латыни,поддельная автобиография и "Historia el Gran Tamorlan" испанца Клавихо,которую традики уже задолбались переводить,отправляя предыдущие переводы ф топку:

http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Klavicho/framepred.htm

Надо бы помочь традисторикам,освежить светлый образ покойного.

Помнится,"тетя Катя" во время путешествия по Волге указывала,что "булгарские развалины" были когда-то городом,который основал Тамерлан СКИФСКИЙ...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
Начинаем освежать...
10-10-2007 06:19
1
Продолжаем освежать...
10-10-2007 07:31
2
RE: Продолжаем освежать...
10-10-2007 11:07
3
RE: Начинаем освежать...
dimsi
24-11-2007 15:37
12
RE: Начинаем освежать...
Такок
08-06-2008 14:59
24
RE: Начинаем освежать...
08-06-2008 16:58
25
      RE: Начинаем освежать...
Такок
08-06-2008 17:44
26
RE: Начинаем освежать...
20-03-2009 12:17
34
RE: еще
10-10-2007 14:32
4
RE: Как Тамерлан стал Чингисхан...
11-10-2007 15:44
5
RE: Как Тамерлан стал Чингисхан...
12-10-2007 02:22
6
Вопросы...вопросы..
13-10-2007 13:40
7
      Начинаем читать Клавихо
16-10-2007 04:21
8
      Этот город мне известен
17-10-2007 05:56
9
           RE: Этот город мне известен
Minato
13-11-2007 05:54
10
      RE: Вопросы...вопросы..
05-07-2016 16:50
51
RE: Как Тамерлан стал Чингисхан...
24-11-2007 18:36
13
Демугин Хингей -
dimsi
24-11-2007 15:13
11
Бредить не надо
12-03-2008 03:10
14
      Подделки и их защита
12-03-2008 03:56
15
           Песня о вскрытой могиле
12-03-2008 04:42
16
                васька де гама
фыртяф
12-03-2008 04:56
17
                Al-Ax-Ander
фыртяф
12-03-2008 05:16
19
                     Не спамьте здесь
12-03-2008 05:19
20
                          RE: Не спамьте здесь
фыртяф
12-03-2008 05:31
21
                Дополнения к сказанному
12-03-2008 05:15
18
                RE: Дополнения к сказанному
фыртяф
12-03-2008 05:33
22
                     Портреты Тамерлана
15-05-2008 12:53
23
                          Цветной портрет ТамБерлана
ВАГОН
12-06-2008 07:10
27
                               Цветной портрет ЧемБерлена
12-06-2008 19:17
28
                                    RE: Цветной портрет ЧемБерлена
ВАГОН
13-06-2008 01:14
29
                                    RE: Цветной портрет ЧемБерлена
ВАГОН
13-06-2008 20:31
30
                                         еще изображение Тамерлана
tvy
28-06-2012 20:23
47
                                    thunder - гроза
13-06-2008 21:28
31
                RE: Песня о вскрытой могиле
всД
21-03-2009 10:12
35
некоторые мысли
16-06-2008 18:16
32
Стихи об Империи
13-11-2008 04:00
33
      Гуляет такая книжка
14-02-2012 07:02
36
RE: Как Тамерлан стал Чингисхан...
Марков
02-03-2012 17:58
37
Тамерлан и хозары
tvy
09-03-2012 13:54
38
RE: Тамерлан и хозары
Thietmar2
09-03-2012 16:06
42
RE: Тамерлан и Бату хан
Воля
09-03-2012 16:41
43
RE: Тамерлан и хозары
Mikhail1965
09-03-2012 17:35
44
      RE: Тамерлан и хозары
Воля
09-03-2012 18:10
45
RE: Тамерлан и хозары
29-06-2012 02:42
48
что значит Timur Lenk ?
tvy
09-03-2012 14:04
39
RE: что значит Timur Lenk ?
09-03-2012 15:08
40
      RE: что значит Timur Lenk ?
Mikhail1965
09-03-2012 15:19
41
RE: Как Тамерлан стал Чингисхан...
Thietmar2
10-03-2012 01:07
46
Чингизхан Эльтемирджи
01-07-2016 01:27
49
      RE: Чингизхан Эльтемирджи
04-07-2016 09:17
50
           Может быть и Эмир
06-07-2016 00:07
52
                Защитник Веры...во как !!!
18-01-2021 15:40
53

Астрахань10-10-2007 06:19
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#1. "Начинаем освежать..."
Ответ на сообщение # 0


          

А ведь раньше весьма и весьма уважали …такое ведь не сразу забудешь.

Вот так еще в начале 18 века изображали «Железного Хромца»:.

http://www.library.otago.ac.nz/gfx/Exhibitions/poetimages/cab_06_D_rowe_tamerlane. jpg

Nicholas Rowe, Tamerlane. 5th ed. London: Printed for J. Tonson: and sold by W. Feales, 1733.
DeB. Eb 1733R

И так тоже:



"Об Амире Темуре и его деяниях европейские ученые во весь голос заговорили свыше четырехсот лет тому назад. В 1553 г. во Флоренции (Италия) вышла работа итальянского ученого Перондино "Величие Тамерлана Скифского".Это было первое в Европе научное исследование об Амире Темуре.Из изданных письменных источников на европейских языках (испанском, английском, французском) на первом месте стоит сочинение испанского посла Руи Гонзалеса де Клавихо "Дневник путешествия в Самарканд ко двору Темура (1403-1406)".

Великий Рембрандт увековечил портрет Темура и его наследников в живописи, воодушевленный индийскими миниатюрами времен Бабуридов,он рисует Амира Темура в кругу наследных принцев Умара шейха, Захиритдина Бабура, Хумаюна и Акбара.
Бессмертная трагедия выдающегося английского поэта и драматурга 16 века Кристофера Марло "Тамерлан Великий",где молодой Темур благодаря своему уму,таланту и упорству становится одним из самых могущественных государей в мировой истории,не сходила со сцены до XVII в.,открывая театральный сезон в Англии.

Ряд европейских композиторов создали образ Амира Темура в операх. В начале 17 века итальянский композитор Гаспирни создал оперу "Тамерлан", которая была поставлена на сцене Венского театра, композитор Лео - в театре Неаполя.Были также оперные произведения, созданные Антонио Вивальди, Сколари, Генделем и другими.»

http://www.latvia.mfa.uz/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=404

Вон как славно этот «простой скифский пастух» Тамерлан толкает речь в упомянутой трагедии Марло(всем читать):

http://www.lib.ru/INOOLD/MARLO/marlowe_tamerlan.txt

Я дам тебе две сотни слуг-татар,
Чьи скакуны поспорят и с Пегасом;
Мидийские шелка твоих одежд
Каменьями такими разукрашу,
Каких ты не видала никогда;
Ты сядешь в сани из слоновой кости
И, белыми оленями влекома,
Среди сверканья вечных ледников
Взберешься на вершины грозных гор,

Мои друзья, я более ценю вас,
Чем царь персидский ценит свой венец.
О,я клянусь Пиладом и Орестом,
Чьи изваянья в Скифии мы чтим
,
Вы будете со мною неразлучны,
Пока на троны вас не возведу.

Пусть Марс, неукротимый бог воины,
Пусть все владыки мира замышляют
Отнять корону эту у меня -
Я всех сражу и ею увенчаюсь,
Коль вы сейчас мне скажете, что должен
Повелевать Востоком Тамерлан.

А кто у Тамерлана в войске? Да все те же- «персы» да татары:

Могучие владыки царств полдневных
И вы, мои паши, внемлите нам:
Дошло до нас, что некий Тамерлан,
Возглавив полчища татар и персов,
На государя вашего восстал.
Он жаждет захватить Константинополь
И тщится наш престол поколебать.

Сначала он захватывает Африку:

Паша, твой господин уже подходит
К Вифинии, где встречи с ним я жду.
Как он сюда спешит! Хвастливы турки:
Спесивец этот громко похвалялся,
Что с войском за тобой ко мне придет!
Увы, султан, ты слишком слабосилен,
Чтоб с мощью Тамерлана в бой вступить!
Паша, скажи мне правду: разве ты
При виде воинов моих не думал,
Что Африкой им овладеть дано?

Победный путь проложат нам мечи,
И мы растопчем вражеские трупы
Копытами коней неукротимых,
Взращенных средь татарских белых скал.
Как Юлий Цезарь, даже не сражаясь,
Я побеждаю всех моих врагов.
Мои полки отважно рвутся в бой,
Что будет жарче битвы при Фарсале.
Над нами рея, легионы духов
Нацелят наши копья на врагов,
А вас рубить по воздуху заставят.
Когда полотнища знамен кровавых
Мы развернем, крылатая Победа
Опустится на белый мой шатер.
Так в бой, друзья, чтоб захватить скорей
Султана, и султаншу, и царей!
(Уходит в сопровождении свиты.)..

Не часты в знойной Африке дожди,
Но я пришел с победоносным войском,
И полился из туч кровавый ливень,
И содрогнулась в ужасе земля,
Впивая капли этой страшной влаги;

Его флот господствует на океанах:

Пиратские галеры, что по волнам
Венецианского залива рыщут
И топят парусники христиан,
На якорях у Занте мирно станут,
Пока наш флот, что бороздит моря
От Индии до Мексики далекой
,
Не выйдет к Гибралтарскому проливу,
На португальцев нагоняя страх
И в подчинении держа британцев.
Так овладеет миром Тамерлан.

И вот уже сам Сигизмунд, император римский вступает в союз с битыми турками против Тамерлана…а попутно признается,что когда-то да…таки сдал Вену злому турку…было дело:
Оркан
Стой, Сигизмунд! Ты помнишь ли, кто я?
Не я ли крепость Вены обстрелял
Так, что ее валы пустились в пляс,
Как будто бы заколебалась вдруг
Земли и неба вековая ось?
Ты помнишь дротиков железный ливень,
Гром выстрелов и сталь пернатых стрел,
Так густо падавших на горожан,
Что ты, тогда еще лишь Пфальцский граф,
С Богемским князем, с герцогом Австрийским,
Послали мне гонцов, чтоб на коленях
Униженно о мире умолять?
Ты помнишь, как перед моим шатром
Возы поставил золотых монет,
Где вычеканен царственный орел,
В когтях несущий громовержца стрелы?

И, помня это, хочешь ты войны?

Сигизмунд

Да, Вена вам сдалась, и там был я,
Тогда - пфальцграф, теперь - король мадьяров.
Мы не могли не сдаться вам.


А вот войска Тамерлана захватывают Испанию и Гибралтар:

О господин, мои войска прошли
С оружием четыре сотни миль;
Пятнадцать лун осаду мы вели,
И с той поры, как при дворе султана
Расстался я с тобой, мы завладели
Испанией, Галатией полдневной;
Мы Гибралтарский заняли пролив,
Архипелаг Канарский покорили
:
Ни разу воины не отдыхали,
И каждый день они вели бои.
Позволь же дать им отдых, господин.

И КУДА ОНИ ИДУТ ДАЛЬШЕ?

Может быть,в итальянский Рим???

Нет. Готовится флот для штурма крепостей на Анатолийском побережьи:

Десяток тысяч греков здесь со мною,
И дважды двадцать тысяч храбрецов,
Из Африки, из городов алжирских,
Что Анатолию клялись разграбить.
Пять сотен бригантин под парусами
Тебе служить готовы, господин:
Они,Триполитании достигнув,
К анатолийским берегам пристанут
И крепости прибрежные снесут.

Тут надо добавить,что описывая покоренные Тамерланом земли видимо позднейшие редакторы текста пытаются нас убедить,что речь там идет не о русской территории,а о далекой Африке,но делают это весьма топорно:

Я двинулся вдоль нильских берегов
На Махда-град,где пастырь христиан,
Иоанн Великий, держит свой престол.
Его тройную митру отнял я
И в верности поклясться приневолил
,
Отправился оттуда я в Хазат;
Здесь, амазонок победив в бою,
Как женщин, их союзом удостоил;
Потом повел войска на Занзибар;
Там, на востоке Африки, я видел
Озера эфиопские и реки,
Но не нашел там ни живой души.
Оттуда я на Манико свернул,
Где лагерь беспрепятственно разбил,
И берегом Биафры наконец
В Кебер нагрянул, средоточье негров;
Рассеяв их, на Нубию пошел,
Разграбил в Борну царскую столицу,
Взял в плен царя и, как раба, привел
В Дамаск, где ныне я разбил мой стан.

Знаем мы этот Махда-град! Читали Марко Поло…вот только там Иоанна Великого покорил не Тамерлан,а Чингисхан со своими татарами:

ГЛАВА LXVIII

Здесь описывается большая битва между попом Иваном и Чингисханом

Вооружились через два дня обе стороны и жестоко бились; злее той схватки и не видано было; много было бед для той и другой стороны, а напоследок победил-таки Чингисхан. И был тут поп Иван убит. <235>

С того дня пошел Чингисхан покорять свет. Процарствовал он, скажу вам, еще шесть лет от той битвы и много крепостей и стран покорил; а по исходе шести лет пошел на крепость Канги 160, и попала ему тут стрела в коленку; от той раны он и умер. Жалко это, был он человек удалой и умный.

http://www.vostlit.info/Texts/rus3/Polo/text4.phtml

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Астрахань10-10-2007 07:31
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#2. "Продолжаем освежать..."
Ответ на сообщение # 1


          


Краснознаменные войска идут с покоренной "африки попа Ивана" почему-то на Запад,захватив черноморское побережье:

Я Африки покинул рубежи,
И в глубь Европы совершил поход,
И по теченью Тира покорил
Кодемию, Подолию и Стоку;
Понт перейдя, до Ольвии дошел
И Чернолесия, где черти пляшут,
И, не боясь чертей, спалил его.
Я пересек залив, М_а_ре Маджоре -
Так у туземцев там зовется он, -
Но дали клятву мы не отдыхать,
Покуда Анатолию не сломим.

ВЕЛИКОЕ МОРЕ Марко Поло: Mare Magnum, Mare Maggiore Порденоне: BN — Mare Majus; Min. Ram. — Mare Maggiore

Так авторы XIII—XIV вв. называли Черное море, одновременно применяя и название Mare Nigrum.

http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Montekorvino/topo.phtml?id=521

У этого Тамерлана в войске не дикие монголы со стрелами и луками..у него пушки,много пушек:

Газелл и вы, все прочие вельможи!
Мы от Орминьева холма пойдем
На Анатолию, где встретят нас
Цари соседних стран, что с нами вместе
Хотят идти навстречу Тамерлану,
Стянувшему свои войска в Лариссе,
Где гром его воинственных орудий
И небо потрясает и сердца.

А вот тут внимание-на помощь анатолийцам приходит Иерусалимский царь:

Не меньше у меня из Иудеи,
Склавонии,Иерусалима,Газы.
Они стоят там, где гора Синай,
Многообразны, словно облака,
Что предвещают добрую погоду.

Интересно..где может находиться эта самая Склавония?????

Какой это век? Ну и текст:

Тамерлан

Довольно, мальчики! Внимайте мне.
Я научу вас воинскому делу,
Уменью спать в походах на земле,
С оружием переходить болота,
Переносить палящий зной, и стужу,
И жажду, голод - спутников войны, -
Карабкаться на городские стены,
Твердыни брать, вести тайком подкопы,
Чтоб крепости взлетали к небесам.
Должны вы знать, как дух вселять в бойцов,
Как строить укрепленья нужных форм,
Из коих лучше нет пятиугольной,
Причем тупей быть должен угол тот,
Где может враг отважиться на приступ,
Острее там, где штурм едва ли мыслим.
Пусть будут рвы глубоки, контрэскарпы
Узки и круты, стены же высоки
И нерушимы, бастионы мощны
И контрфорсами защищены.
Внутри должно свободно размещаться
Шесть тысяч человек по меньшей мере.
Подумать надо о подземных ходах,
О запасных, врагу невидных, рвах,
Постах для наблюденья, о прикрытьях,
Чтоб защитить от ядер пушкарей,
О брустверах, где прятаться стрелкам,
О казематах для тяжелых пушек.
Располагайте амбразуры так,
Чтобы легко прикрыть подход к куртинам,
Чужие пушки выбивать из строя
И не позволить брешь пробить в стене.
Когда на ясных и простых примерах
Вы это все усвоите глубоко,
Я научу вас строить переправы,
Чтобы помехой не были для вас
Потоки, заводи, озера, бухты,
И укрепленья возводить у рек,
Воспользовавшись впадиной в утесе,
И делать это место неприступным.
И лишь тогда, о мальчики мои,
Вы воинами станете, а значит,
Достойными сынами Тамерлана!

Как эти дикие варвары берут крепости??!!!:

Пусть сотня всадников несет дозор,
Следя, не шлют ли городу подмогу.
Мы, Теридам, людей в траншеи скроем
И точно астролябией измерим
И высоту стены и расстоянье
Меж ней и нами, чтобы наши пушки
Огнем прицельным бить могли по ней.

Теридам

Следить за тем, чтоб ядра и заряды
Носили к пушкам только по траншеям.
Для пушкарей укрытия построить,
Чтоб их от пуль мушкетных защитить.
Орудия должны палить все время:
Гром рушащихся стен, огонь и дым,
Пыль, эхо выстрелов, людей стенанья
Пусть оглушат весь мир и свет затмят!

Интересно,что сам Тамерлан называет себя "Бичем Господним",как летописный Аттила...

Судя по всему,он штурмует Константинополис,названный в пьесе Вавилоном:

Тамерлан

Дворцы прославленного Вавилона,
Колонны, что вздымались выше туч
И маяками морякам служили,
Повергнутые силой наших пушек
Заполнили Лимнасфальтиды устье
И к стенам города ведут, как мост.
Где Бэл,и Нин,и Александр прошли,
Торжественно проходит Тамерлан!
Колеса триумфальной колесницы,
В которую цари запряжены,
Сломают кости гордым ассирийцам.
Там, где прекрасная Семирамида
В сопровождении владык Востока
Ступала плавно, - воины промчатся;
На улицы, где ассирийских женщин
В носилках пышных медленно несли,
Прискачут всадники мои, бранясь,
Размахивая гордыми клинками.

И там умирает от болячки...

ЗЫ Замечательный комментарий традиков:

Исторические и псевдоисторические сведения о жизни Тимура Марло нашел,главным образом, в латинских трактатах флорентинца Пьетро Перондини "Жизнь Тамерлана Великого, императора скифов" (1553), генуэзца Баптисты Фрегозо"О достопамятных изречениях и деяниях" (1518),а также в английском переводе 1576 г. "Сборника различных наставлений" испанца Педро Мехиа (1544).

Источником географических названий, в изобилии встречающихся в
трагедии, послужил атлас известного картографа XVI века Абрахама Вортельса,или Ортелия - "Обозрение земного круга". Географические несуразности,вымышленные города и области, упоминаемые в трагедии, - не плод фантазии Марло; таков был уровень географических знаний XVI века.В сюжете первой части трагедии Марло, в основном, следует упомянутым выше источникам. Важнейшие отклонения от них - целиком вымышленные Марло эпизоды завоевания Персии, смерти Баязида и образ Зенократы.В сюжете второй части "Тамерлана Великого" гораздо больше авторского вымысла.В частности, эпизод битвы царя Анатолии Оркана с войсками христиан под водительством короля Сигизмунда представляет собой контаминацию двух исторических событий.В 1396 г.в битве при Никополе венгерский король Сигизмуд безуспешно пытался заставить Баязида I снять осаду Константинополя;осада была прекращена только после вторжения в Турцию войск Тимура,битва же Сигизмунда и Оркана, как она изображена Марло, сответствует исторической битве при Варне (1444),в которой турецкий султан Мурад II разбил войска
Владислава III,короля Польши и Венгрии, нарушившего перемирие по требованию папского легата. Описание битвы при Варне Марло нашел в "Турецких хрониках" Филиппа Лонитцера (т. II, 1556, на латинском языке).

Вот прекрасное умозаключение:

Наставления Тамерлана сыновьям об искусстве строить крепости почти дословно взяты из французского трактата Поля Ива "Практика фортификации"(на английском языке эта книга была издана лишь в 1589 г.; Марло,очевидно,был знаком с рукописью перевода). Сцена гибели Олимпии восходит к XXVIII и XXIX песням "Неистового Роланда" Ариосто, где красавица Изабелла таким же способом избавляется от домогательств Родомонта.Сведения о пребывании в плену у Тимура сына Баязида I Марло мог почерпнуть только из французского перевода (около 1501 г.) сочинений путешественника и историка Хетума Армянина.Дальнейшая же судьба сына Баязида I целиком вымышлена Марло.

http://www.lib.ru/INOOLD/MARLO/marlowe_tamerlan.txt

Даже если полностью поверить традикам,все равно потрясает их вопиющий дебилизм.Они и впрямь считают,что автор "Тамерлана" мог пользоваться только теми первоисточниками,которые дошли до нших дней...

ЗЫ.Такие пьесы,наверное нравились лондонцам того времени,тем которые тогда еще курили в многочисленных кофейнях кальян,обнимались и целовались пр встрече и хоронили своих покойников в шелковых саванах...

Интересно,если у Тамерлана был могущественный флот,где находились его базы? Где строили корабли?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
муромец10-10-2007 11:07
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "RE: Продолжаем освежать..."
Ответ на сообщение # 2


          

Кристофер Марлоу очень непростая фигура. По результатам исследований А.М. Баркова и независимо Р. Блэк Марлоу - автор практически всех стихотворных произведений "Шекспира". Р. Блэк показывает, что Марлоу обязательно "расписывался" в стихах: в строчках, где в виде анаграммы зашифрованы его имя и фамилия. Биография Марлоу весьма туманна. Есть немало оснований полагать, что он был одним из внебрачных детей королевы Елизаветы. Он и его близкий приятель Сервантес были международными шпионами. "Рання" смерть Марлоу, возможно, была инсценирована, а сам он преспокойно подвизался в Венеции под именем "пастора Грегори". И по поводу Тамерлана: официальная история считает, что Тимур не построил, а разрушил Булгар в 1361 г...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
dimsi24-11-2007 15:37

  
#12. "RE: Начинаем освежать..."
Ответ на сообщение # 1


          

Может я и ошибаюсь - но рожа на картинке характерна для моих знакомых с Черкасской области.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Такок08-06-2008 14:59

  
#24. "RE: Начинаем освежать..."
Ответ на сообщение # 1


          

Ув. Астрахань!
Спасибо вам большое за Марло - не пьеса, а прямо кладезь анахронизмов! Но вы кое-что интересное пропустили, я, так сказать, вывешу здесь на всеобщее обозрение некоторые моменты.

Марло, кстати, называет Тамерлана выходцем с Волги - так о нем говорит египетский султан:

Довольно спать, о ЖИТЕЛИ МЕМФИСА!
Не умолкает рев татарских труб,
Грохочут пушки, и Дамаск дымится.
КОВАРНЫЙ ВОЛЖСКИЙ ВОР, забравший в плен
И сделавший наложницей своею
Царевну Зенократу, нашу дочь,
Теперь, возглавив нищих и бродяг,
Египетскому царству угрожает;

Так Тамерлан говорит о своих первых подвигах (еще до персидских разборок):

Пятьсот рабов, что взяты были с бою
Вблизи ПЯТИДЕСЯТИГЛАВОЙ ВОЛГИ, -
Все отдадим прекрасной Зенократе.

Кроме того, у персидского царя разведчики не дураки и не слепые, описали Тамерлана достойно, точь-в-точь по Герасимову:

Гордое чело
То хмурится и угрожает смертью,
То, проясняясь, жизнь друзьям дарит.
ВОЛОС УПРЯМЫХ ОГНЕННЫЕ ПРЯДИ
Как у могучего Ахилла вьются;
Дыханье неба, прикасаясь к ним,
Колеблет их в величественном танце.

Про персов отдельно напишу - там вообще чудеса, если еще присовокупить всяких Шильтбергеров и пр.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
iskander08-06-2008 16:58
Участник с 04-11-2005 22:22
1456 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#25. "RE: Начинаем освежать..."
Ответ на сообщение # 24


          

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/11650.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Такок08-06-2008 17:44

  
#26. "RE: Начинаем освежать..."
Ответ на сообщение # 25


          

Спасибо, я думал это все в одной теме было

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
IM20-03-2009 12:17
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#34. "RE: Начинаем освежать..."
Ответ на сообщение # 1


          

>Вот так еще в начале 18 века изображали «Железного Хромца»:.
>

Почему такое название? Кто знает?

Польский всадник (Тамерлан, преследующий Байазида до Стамбула)
The Polish Rider (Tamerlan prosecuted before Bajesid Istanbul)
Rembrandt, 1655


http://www.art-wallpaper.com/19231/Rembrandt/The+Polish+Rider+(Tamerlan+prosecuted+before+Bajesid+Istanbul)?Width=1024&Height=768


Так это поляк или Тамерлан?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

d-te10-10-2007 14:32
Участник с 23-04-2006 17:14
191 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "RE: еще"
Ответ на сообщение # 0


          

от andy
http://www.ihaal.com/Articles/XVcentury.Khansandcataclysms.pdf

много( дочитал до половины осмысливаю)
( тех кто не занимается саморекламой приходится рекламировать )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM11-10-2007 15:44
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#5. "RE: Как Тамерлан стал Чингисханом"
Ответ на сообщение # 0


          

АР: Про этимологию слов Чингис и Темучин http://forum.lirik.ru/forum/viewtopic.php?t=1630
http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1701&hl=

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Январь12-10-2007 02:22
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: Как Тамерлан стал Чингисханом"
Ответ на сообщение # 5


          

Бухара и Бухарест как-то подозрительно созвучны.
Вообще я не помню что бы в работах по НХ встречалось что-то о Румынии и о Бухаресте в частности.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань13-10-2007 13:40
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#7. "Вопросы...вопросы.."
Ответ на сообщение # 6


          


Было уже чуть-чуть о посещении Екатериной остатков "булгарского городища":

"1 июня 1767 г. она отправилась из Казани в дальнейшее путешествие, и на следующий день эскадра стала на якорь у города Болгары. После молебна в Вознесенском монастыре Екатерина II осмотрела "каменного строения, которое еще в давнейших годах строено было" <78>. О своих впечатлениях она сразу же сообщила в письме к Н.И. Панину: "Вчерашний день мы ездили на берег смотреть развалины старинного, Тамерланом построенного, города Болгары и нашли действительно остатки больших, но не весьма хороших строений, два турецких минарета весьма высокие, и все, что тут ни осталось,построено из плиты очень хорошей; татары же великое почтение имеют к сему месту и ездят Богу молиться в сии развалины".

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10166.html

Исаак Масса:

"...что чем далее подвигалось турецкое войско, тем более бедствий должно было переносить,пока,наконец,оно не дошло до прекрасных местностей, где сохранилось еще много развалин, и, по-видимому, здесь некогда было много прекрасных городов, о чем черемисы рассказывают, что Александр Великий здесь некогда приготовлялся к войне, воевал и разбивал лагерь; в то время там в честь его еще совершали некоторые церемонии; и рассказывают также, что какой-то Темирайсах (Tomiracsach) вел там великие войны и вконец разорил всю страну и разрушил все прекрасные города, ибо,судя по развалинам,состоящим из отличных камней, эти города были,вероятно, богаты и великолепны.
Полагают, что Темирайсахом звали Тамерлана;там еще находят
камни,на которых с большим искусством вырезаны греческие и
еврейские буквы."

http://www.krotov.info/acts/17/massa1.html

Я больше доверяю сказанному Екатериной,что Тамерлан там именно СТРОИЛ,а не разрушал,тем более,что происхождение сего "Массы" весьма сомнительно,а перевод еще раз правлен уже в 20м веке:

"Рукопись Массы хранится в Гааге. Голландский текст был
напечатан в издании Археографической комиссии ("Сказания
иностранных писателей о России", т.II, СПб.,1868). Первый русский
перевод появился в 1874 г.В 1937 г.он был переработан
и снабжен
комментариями."(там же)

Сравните с написанным у Марло:

Тут на столпе начертаны слова
По-гречески, арабски и еврейски:
"Сей город сжег Великий Тамерлан
И запретил отстраивать вовеки".

http://www.lib.ru/INOOLD/MARLO/marlowe_tamerlan.txt

Интересный скифский Тамерлан...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань16-10-2007 04:21
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#8. "Начинаем читать Клавихо"
Ответ на сообщение # 7


          



Руй Гонсалес де Клавихо(исп. Ruy Gonzáles de Clavijo; ум. 2 апреля 1412) — испанский путешественник по Востоку, из древнего и богатого рода.

В 1403 г. Энрике III, король Кастилии, поставил его во главе посольства к Тамерлану. Он отплыл 22 мая из Кадиса и через Родос, Константинополь и Трапезунд добрался к сентябрю 1404 г. до Самарканда. Здесь он оставался около полугода, лично ознакомился с положением земель, находившихся под властью Тамерлана, с редкой наблюдательностью подметил местные обычаи и живо описал их. После смерти Тамерлана в феврале 1405 г. посольство Клавихо потеряло смысл, и он отправился назад,вернувшись в Кастилию в марте 1406 г.

Дневник, который вёл Гонсалес Клавихо в течение всех трёх лет своего путешествия, отличается эпическим спокойствием и представляет большой интерес. Дневник этот напечатан под заглавием «Жизнь и деяния великого Тамерлана, с описанием земель его империи» (исп. «Vida y hazañas del Gran Tamorlán, con la descripción de las tierras de su imperio y señorío»; Севилья, 1582

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%81_%D0%B4%D0%B5_%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%85%D0%BE%2C_%D0%A0%D1%83%D0%B9

Текст самого документа:



Забавно то,что он издавался в первый раз в 1582 году,а потом аж в 1779 году:

"..Почти два века спустя (1779 г.) Амирола составил сборник испанских хроник и мемуаров, посвященных испанским католическим королям,в третий том которого вошел и дневник Клавихо 19, а через три года, в 1782 г.,Антонио Санча переиздал его отдельно. В научной литературе и наиболее полных энциклопедиях обычно говорится о двух образцовых изданиях (1582 и 1782 г.)20,реже упоминается промежуточный сборник 1779 г.В 1943 г. в Мадриде вышло последнее испанское издание дневника Клавихо, которое осуществил Ф. Лопес Эстрада по рукописи. Издание снабжено достаточно обстоятельной исторической справкой о посольстве.

Сравнение двух печатных изданий сочинения Клавихо «Дневник путешествия в Самарканд» показывает, что второе издание (1779 г.) было осуществлено с первого (1582 г.).Однако при его подготовке староиспанский текст XV в. подвергся целому ряду исправлений."

http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Klavicho/framepred.htm

Но и этих исправлений оказалось мало. Традисторики нескольких поколений продолжили кромсать документ,внося в него новые и новые изменения и объявляя старые переводы "неудачными":

Первый перевод дневника испанского посла был опубликован в 1859 г. в Лондоне К.Маркхэмом. Он был сделан с третьего мадридского издания (1782 г.).Однако этот английский перевод позже был классифицирован Г. Ле Стрэнджем как некачественный.

Второй перевод — на русский язык — был выполнен И.И. Срезневским. В комментировании текста приняли участие видные востоковеды В.В. Григорьев, П.И. Лерх, К.П. Патканов. И.И. Срезневский разделил памятник на 159 мелких глав, соответствующих географическим пунктам следования посольства или новым свидетельствам, отраженным в дневнике испанца...

И.И. Срезневский не успел осуществить задуманного — сравнить труд Клавихо с предшествующим описанием путешествия Марко Поло (XIII в.) и последующим Афанасия Никитина, младшего современника испанского посла . Перевод «Дневника путешествия в Самарканд» Клавихо увидел свет в 1881 г.,уже после смерти И.И.Срезневского.

Спустя примерно 50 лет,в 1928 г.,Ле Стрэндж сделал новый английский перевод, использовав для него испанский текст второго мадридского издания сочинения Клавихо, напечатанный вместе с русским переводом.
Ле Стрэндж высоко оценил работу, проделанную русскими учеными по комментированию текста, считая, что даже краткий французский комментарий (кроме более обширного русского) вполне достаточен.Он, подобно И.И. Срезневскому, также условно разделил дневник Клавихо на главы, но их немного (всего 14), и они охватывают значительные участки маршрута посольства (например, от Кадиса до Родоса, от Родоса до Константинополя и т.д.).Перевод Ле Стрэнджа верно передает смысл оригинала, но отсутствие авторских разночтений географических названий и собственных имен,замененных переводчиком на современные,с нашей точки зрения, неоправданно, так как модернизирует памятник.

...Первый русский перевод,предпринятый под редакцией И.И. Срезневского в прошлом вехе, хотя и обладает многими достоинствами, содержит ряд неточностей,неверно или неудачно переведенных мест, не говоря о том, что памятник в целом нуждается в современном комментарии, который вполне возможен благодаря трудам В.В. Бартольда, И.П. Петрушевского, Ф.И. Успенского, И.И. Ум-някова, Б.Д. Грекова, А.Ю. Якубовского, М.Е. Массона, Г.А. Пугаченковой и др.

Настоящий перевод выполнен с первого издания сочинения Клавихо «История Великого Тамерлана» (Historia del Gran Tamorlan. Seville, 1582)...

http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Klavicho/framepred.htm

Текст дневника весьма насыщен различными описаниями и некоторые из них по-прежнему довольно любопытны:

Вот посольство прибывает на остров Ибицу:

«Этот Ибиса — маленький островок,в нем пять лиг в длину и три в ширину.В тот день,когда посланники прибыли и сошли на берег, губернатор,поставленный королем Арагона приказал предоставить им помещение для проживания и послал за ними людей и лошадей, чтобы привезти их в город.Остров горист и покрыт сосновыми лесами, город расположен на высоком холме возле моря,и в нем три стены, и за каждой из них живут люди.На самом высоком месте города стоит замок, обращенный к морю;он окружен стеной с высокими башнями. Городская церковь расположена рядом с замком, и у нее <17> высокая башня, которая соединяется с замком; и город и замок окружены одной стеной. На этом острове имеются солеварни, где много соли, и каждый год добывается ее достаточно,мелкой и хорошей, из морской воды, которая в них заходит. Эти солеварни очень доходны;каждый год приплывает туда много кораблей с Востока за солью.В городской стене также есть башня с помещением,которую называют башней Ависены (Авиценны), говорят, он уроженец острова.В городской стене и башнях города видны следы ударов посланных метательными орудиями камней,которые приказал кидать король дон Педро, когда осаждал город.»

Башни Ибицы см:

http://www.ibizaholidays.com/towers-ibiza/towers.asp

Комментарий:

41. Как известно, в европейских источниках под именем Авиценны упоминается великий ученый-энциклопедист средневековья Ибн Сина (980—1037).Однако рассматриваемое свидетельство Клавихо не может относиться к Ибн Сине,который был уроженцем Средней Азии (родился близ Бухары).По предположению Г. Ле Стрэнджа,в этом сообщении Клавихо речь идет об известном ученом мусульманской Испании Ибн Сиде (1006—1066), имя которого автор, по-видимому,спутал с именем Ибн Сины (Le Strange G. Clavijo. Embassy to Tamerlane, с. 343; Уотт У., Какиа П. Мусульманская Испания. М., 1976, с. 119).

Вот глухое упоминание о двух легендарных гигантских колоннах на входе в Черное Море,которые,если верить Марло,Тамерлан свалил при штурме Константинополиса:

«В четверг, двадцатого марта тысяча четыреста четвертого года от Рождества Христова,галеота была готова и посланники отплыли вечером, в час вечерни. Вместе с ними был также посол, которого Тамурбек направил к сеньору королю.В тот день они доплыли только до колонн, что составило около мили от города Перы, так как там /20а/ должны были запастись водой. В следующую пятницу они отбыли оттуда и вошли в Великое море около времени обедни.»

Но самое интересное начинается при приближении посольства к « Самарканду»-месту,откуда «Железный Сеньор» правил своей Империей:

«…по приказу сеньора были устроены стоянки лошадей через каждый день пути, в одном месте — сто, в другом — двести, и так были обеспечены дороги в его земле вплоть до самого Самарканте. Если сеньор кого-то посылал в какое-либо <место> или кто-нибудь ехал к нему, должны были пользоваться этими лошадьми и <скакать> как можно скорее и день и ночь. Эти лошади держались в местах и землях как безлюдных, так и населенных; а в тех местах, где не было поселений, сеньор приказал строить большие дома наподобие постоялых дворов, чтобы жители ближайших городов и местностей доставляли туда лошадей и съестное. А к этим лошадям были приставлены люди, которые присматривали и ухаживали за ними, а называются они анчо (ямчин)..»

Более того, предприимчивый сеньор Тамерлан еще и снабдил дороги неким подобием верстовых столбов,что для западных путешественников было еще диковиной:

«Великий сеньор устроил так, чтобы в его империи и в земле Самаркантской лиги были такой величины, чтобы из двух прежних получалась одна,и через каждую лигу он поставил вышки и приказал, чтобы его чакатаи или люди проходили в день двенадцать,или по крайней мере десять таких лиг.Эти лиги называются молами,потому что эти вышки, поставленные через каждую лигу,и эти <меры>,установленные <царем>,появились в земле, называемой Могалия.Посланники шли по этой земле и видели вышки и лиги,а в каждой из них было около двух кастильских 339.Правда,кто не видел сам, не поверит, сколько эти безумцы проходят за сутки; они скачут беспрерывно, пока лошади в состоянии их нести,и преодолевают не только то расстояние, которое назначил сеньор,но делают по пятнадцать и даже двадцать этих больших лиг в сутки и нисколько не жалеют,когда загоняют <лошадей>.»

Записывает Клавихо и странное слово,по мнению переводчиков,явно монгольского происхождения:

«..А в городе коррехидором,которого они называют деррега (даруга) 287, был один родственник сеньора,оказавший посланникам большой почет.»

287. Даруга(монг.) — правитель,ханский наместник в городе;в его обязанности входило общее управление,наблюдение за поступлением налогов и исполнением повинностей.В рассматриваемый период этот термин имел более широкое значение — управляющий, правитель; человек, заведующий чем-либо. В.В. Бартольд определяет термин «даругачи» как «представитель власти». См.: Бартольд В.В. Очерк истории Семиречья, с. 58; Петрушевский И.П. Городская знать в государстве Хулагуидов. — Советское востоковедение. Т. 5. М.—Л., 1948, с. 88; Греков Б.Д., Якубовский А.Ю. Золотая Орда и ее падение, с. 130—131, 471.

Вот именно,наместником в городе был,вероятно,старинный царский даруга…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Астрахань17-10-2007 05:56
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#9. "Этот город мне известен"
Ответ на сообщение # 8


          


«В тот день,когда отправились в путь,устроились на ночлег в поле,на берегу одной речки.На другой день заночевали <опять>в поле,на берегу другой речки,а на следующий день,в понедельник четырнадцатого июля, около полудня подъехали к замку,называемому Перескоте (Фирузкух)330. А сеньор Тамурбек ушел оттуда примерно дней за двенадцать до этого и направился в Самарканте и велел передать посланникам,чтобы они следовали за ним как можно скорее, что до этого он их не торопил,а теперь он хочет,чтобы они увидели его город Самарканте.Этот город был первым,который он завоевал,и самый прославленный из всех покоренных;здесь он умножает и хранит свою казну.»

http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Klavicho/frametext2.htm

Далее после этого идет подробнейшее описание…нет,не Самарканда,а « замка,называемого Перескоте-Фирузкух»…по крайней мере,современные традисторики так считают.

Привожу его(и следующие за ним)полностью-они весьма важны:

«Сеньор осаждал этот замок Перекоте(Фирузкух)и взял его силой примерно за пятнадцать дней до того,как туда подъехали посланники. А причина, почему он его осаждал, следующая. Сеньор этого замка был его воспитанником, которому он оказал многие милости и подарил этот замок с обширными угодиями,а потом он разгневался на него и велел схватить и доставить в Самарканте,а привезти его должен был один кавалер. Когда он подъехал к замку,вышли его обитатели,взяли его в плен и увели в замок. Сеньор <Тамурбек>,узнав об этом, двинулся к этому замку и осаждал его тридцать дней.И когда обитатели замка увидели, что не смогут <далее> защищаться,сдали его,а сеньор замка <под покровом>ночи сбежал. А этот замок так хорошо укреплен, что его невозможно было бы взять,если бы он не сдался. Он расположен на высокой скале, возвышающейся среди равнины и не соприкасающейся ни с какой другой горой. А у его подножия <86> простиралась равнина, стояла <крепостная>стена с башнями, а за ней находился город. Далее, выше этой стены, была другая,более высокая, а еще выше — третья, <также>с башнями; а между этими двумя стенами располагался город. Над городом возвышался неприступный замок,<защищенный> стеной со многими башнями. Таким образом,хотя это и было одно <укрепленное> место, здесь имелось три крепости, <стоящие>одна за другой. Внутри замка имеется хороший источник воды, снабжавший всю округу. Кроме того, эту скалу, где стоял замок, защищала река, и у городских ворот имелись подъемные мосты, а под ними протекала река.»

http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Klavicho/frametext2.htm

Ну,скалы,положим,там не было,вместо нее были высоченные башни царского «Запретного Города»…а все остальное описано довольно точно- это город,ныне называемый Москва:

http://testan.rusgor.ru/moscow/maps/map_moskow/big/karta11. jpg

Три полосы стен и водное препятствие перед Кремлем..сам бог велел эту неприступную крепость сделать царской столицей,сложить туда казну и всячески ее отстраивать и укреплять.

Но..считается,что в тексте идет речь всего лишь о взятии хорошо укрепленного замка Фирузкух:

330. Фирузкух — сильная крепость на границе Мазандарана, вблизи горы Демавенд.

Ну,если она такая серьезная,с тремя поясами стен,то на сегодняшний день от нее уж точно что-то должно было остаться…

Утверждают,что раньше зтот город находился здесь:



Джамский минарет на северо-западе Афганистана — уникальная хорошо сохранившаяся постройка XII века. Высота — более 60 метров. Это второй по высоте исторический минарет из обожжённого кирпича в мире после Кутуб-Минара в Дели. Предположительно является единственной уцелевшей постройкой города Фирузкух,который был столицей султанов династии гуридов, до переноса её в Газни.Город был разрушен войском Чингисхана и даже место его расположения было надолго забыто.

http://en.wikipedia.org/wiki/Minaret_of_Jam

Горный Афганистан,труднодоступное место…где тут «равнина,не соприкасающаяся ни с какой другой скалой»..тут и много стен городить смысла нет-вокруг куча природных укреплений-поставил башни на высотах и стреляй себе…

Кстати,этот мифический Фирузкух,если полностью доверять Традиции, господин Клавихо,проезжавший там в 1403 году с посольством уже никак застать не мог-ведь считается,что его разрушили монголы Чингисхана в 1221м…

Давайте теперь рассмотрим описание царской ставки, самого «Самарканда»,ведь заезжее посольство должно было разинув рты разглядывать его грандиозные стены,башни и дворцы.

Оно,конечно,в тексте есть,и весьма подробное,правда указано,что все эти великолепные сооружения сделаны из... натянутого на веревочках шелка:

«В понедельник, шестого октября,сеньор устроил большой праздник на том месте в поле, где стояла его орда, как они называют стан. Он приказал, чтобы все его родственники и жены и жены его сыновей и внуков, что там были, его приближенные мирассы и все его люди, рассеянные по полям, прибыли туда и <ждали> приказания. В тот день посланников привезли туда,где стояла орда. Приехав, они увидели много красивых шатров,большая часть которых располагалась по берегу реки; они были очень красивы на вид и стояли близко один к другому. Посланников провели по улицам, где продавались разные вещи, необходимые для людей из войска, <собирающихся> в поход. А когда посланники уже приблизились к тому месту, где стояли шатры сеньора, их <усадили> под навес, сделанный из льняной ткани и украшенный кусочками другой, разных цветов. Навес] был длинный и поднят на двух палках и натянут на веревках. В поле виднелось много таких навесов; их делают такими длинными и высокими, чтобы они заслоняли солнце и пропускали воздух. Поблизости от этих навесов | стоял большой и высокий павильон, сделанный наподобие шатра, но только квадратный и высотой не менее трех копий, если не больше: стороны его не доходили до земли почти <на длину> копья, а шириной он был шагов в сто.
Четырехугольный павильон имел круглый сводчатый потолок, опиравшийся на двенадцать столбов, таких толстых, как человек в груди; он был расписан лазурью, золотом и другими цветами. А от одного угла до другого было три столба, сделанных из трех частей, скрепленных вместе. Когда <столбы> ставили, то поднимали их с помощью колес, как у телеги или у ворота. В разных местах они крепились ободьями, которые помогали поднимать их <при установке>. С верхнего свода, с потолка вниз по столбам спускались полотнища шелковой материи, прикрепленные к ним. А так как <эти полотнища> были привязаны, то образовывали арки между столбами.Снаружи этого павильона было некое подобие крыльца, также четырехугольного, а поверху соединенного с самой постройкой, <116>
Это крыльцо покоилось на двенадцати столбах, но не таких толстых, как те, что внутри; так что всего опор в этом павильоне было тридцать шесть. Он, видимо, был сделан из пятисот натянутых цветных веревок. Внутри /48а/ его лежал красный ковер, <отделанный> всевозможными и красиво вшитыми из различных многоцветных тканей вставками, в некоторых местах прошитыми золотыми нитками. А посередине потолка было самое богатое изображение, с четырех сторон обрамленное фигурами четырех орлов со сложенными крыльями. Снаружи этот павильон был покрыт шелковой тканью в белую, темную и желтую полоски, похожую на сарсан 414. В каждом углу павильона стоял столб, уходящий ввысь,и на нем <было> изображение медного яблока, а выше — луны. В самом высоком месте павильона <также> стояли четыре столба, выше первых, и на них <тоже> были изображены яблоки и луны. А над павильоном, между столбами, высилась башня с зубцами, <сделанными> из шелка разными способами, с дверью,через которую можно было войти в нее. Когда ветер дул в самом павильоне и между столбами, люди поднимались вверх и шли, куда хотели. Так обширен и так велик этот павильон, что казался замком. Его размеры и высота приводили в изумление, а красот в нем было гораздо больше, чем возможно описать. В этом павильоне с одной стороны находилось возвышение из ковров, куда были положены один на другой три или четыре подстилки; это возвышение предназначалось для сеньора. Слева стояло другое возвышение из ковров, немного поодаль от первого, а рядом с ним — третье, более низкое. А вокруг павильона была ограда, как у города или замка, из разноцветной шелковой ткани, расшитой всевозможными вставками с зубцами поверху и с веревочками с наружной и внутренней сторон, на которых она держалась. А внутри были столбы, поддерживающие <ограду>. Ограда была круглой и шириной около трехсот шагов, а высотой с всадника, сидящего на коне. В ограде был очень высокий вход в виде арки с дверьми вовнутрь и наружу, в которой одна дверь запиралась, такой же работы, как и сама <ограда>. Над входом возвышалась четырехугольная башня с зубцами, и хотя эта ограда была украшена множеством узоров, эта дверь,арка и башня были лучшей работы, чем <все> прочие. Эту ограду они называют салапарда (сарапарде). А внутри этой ограды было много шатров и навесов, устроенных по-разному. Среди этих <шатров> стоял один очень высокий, не натянутый на веревках, круглый, стены которого были из прутьев толщиной в копье или больше, переплетенных между собой, подобно сети, а над ними возвышался как будто купол, тоже из прутьев, очень высокий. Этот купол и стены шатра были связаны между собой лентами шириной в руку, доходившими донизу и привязанными также к кольям, вбитым у стен шатра. Этот шатер был так высок, что нельзя было не удивляться, <117> что он держится <только> при помощи этих лент. Поверху <шатер> покрыт красным ковром, а изнутри обшит хлопковой <тканью>, подобно одеялу, чтобы не проникало солнце. На нем не было никаких вышивок, ни узоров, только снаружи его опоясывали белые перекрещивающиеся полосы, идущие вдоль. Эти полосы были украшены /48б/ серебряными позолоченными бляшками, величиной в ладонь, с вставленными в них разными способами <драгоценными> камнями. А кругом всего этого шатра по его середине шла белая льняная полоса в мелкую складочку, как оборка на юбке, вышитая золотыми нитками. И когда дул ветер, складки этого полотна разлетались в разные стороны, и было <это> очень красиво. В шатер вел высокий вход с дверью, сделанной из тонкого тростника, прикрытого красным ковром. Рядом с этим шатром был другой, очень богатый, натянутый на веревках, из красного бархатного ковра. Здесь же стояло четыре других шатра, соединенных между собой, так что из одного можно было пройти в другой; а между ними проходила как бы улица, а сверху <все> они были накрыты. Внутри этой ограды стояло <еще> много других разных шатров. Так, у самой ограды был другой, такой же большой шелковый шатер, сделанный так, что казался изразцовым, и в нем были в некоторых местах открыты окошки с дверцами, но в окошки никто не мог войти, так как там были <вставлены> сетки, сделанные иэ узких шелковых ленточек. А в середине этой ограды стоял другой,очень высокий шатер,такой же, как и первый, и из такой же красной ткани и с такими же серебряными бляшками.Эти шатры были такие высокие,как три боевых копья и даже больше,а на самом верху сидел сделанный из серебра с позолотой огромный орел с расправленными крыльями,a ниже его,на расстоянии полутора саженей от входа в шатер, стояли три серебряные позолоченные фигурки соколов, один с одной стороны, а другой — с другой, поставленные по порядку 415. У этих соколов были распущены крылья, как будто они хотели улететь от орла. Клювами <соколы> были обращены к орлу, а крылья их были расправлены. А у орла вид был таков, будто он собирался напасть на одного из них. Этот орел и эти соколы были прекрасной работы и так <хорошо> поставлены, что казались совершенством. Перед дверью в шатер был навес из шелковой разноцветной ткани, который затенял вход и защищал шатер от солнечных <лучей>. И смотря по тому, где было солнце, туда же перемещался навес, так что он постоянно закрывал шатер. Первая ограда и шатры <в ней> принадлежали первой, старшей жене сеньора, которую звали Каньо (Биби-Ханым), а другая — второй жене, называвшейся Кинчикано (Кичик-Ханум) 416, что означает младшая сеньора. Рядом с этой оградой была другая, из иной ткани, с множеством шатров и навесов.А там в середине <также> стоял высокий шатер, сделанный так, как об этом <уже> было рассказано.<118>А этих оград, которые они называют калапарда (сарапарде), было <всего> одиннадцать, идущих одна за другой, и каждая отличалась по цвету и по своей отделке. И в каждой <из оград> был свой большой шатер, не натянутый на веревках, покрытый красным ковром и устроенный <внутри> одинаково. И в каждой <ограде> много шатров и навесов, а от одной ограды до другой расстояние не больше <ширины> улицы, шатры стояли один за другим, и это было очень красиво. Эти ограды принадлежали женам сеньора и женам его внуков. Они <сами> и их жены живут в них, как в домах, и зиму и лето.»

Бедный Тамерлан! Весь мир покорил,а на терема любимым женам так и не насобирал…

Но если Кремль у нас в тексте шелковый,то знаменитые московские стены из белого камня и красного кирпича,оказывается,сотканы из восточных ковров:

«В следующий понедельник, тринадцатого октября, сеньор Тамурбек приказал устроить праздник и пригласить на него посланников. А когда посланники подошли к тому большому павильону, куда сеньор обычно приходил и где он находился с гостями, увидели, что рядом с ним стояли еще две ограды с шатрами, как те, о которых я вам уже рассказывал, только <сами ограды> и шатры в них и ткани, <из которых они сделаны>,богаче и роскошнее, чем в какой-либо другой, ранее поставленной. И хотя прежние <шатры> также были окружены оградой, ничего не имели <достойного> осмотра. Одна из этих оград была сделана из красного ковра,расшитого прекрасной вышивкой, <выполненной> золотыми нитками с всевозможными узорами и разводами, приятными на вид. <Сама> ограда была выше, чем те, которые раньше поставили. Вход в нее <122> также был выше и сделан в виде арки со сводом и как будто с навершием. Эта арка и навершие были прекрасно вышиты золотом; дверь также была сделана из ковра и тоже расшита золотой вышивкой. Выше, над дверью,находилась четырехугольная башня с зубцами из такого же ковра и с такой же вышивкой, как и дверь. А вся ограда по кругу была украшена зубцами и <сделана> из такого же ковра и с такой же вышивкой. Кроме того,в некоторых местах ограды были сделаны окошки,<расшитые> шелковой тесьмой и узорами. Эти окошки были с закрывающимися створками, сделанными также из этой ковровой <ткани>. Внутри ограды стояли богатые и красивые шатры, <устроенные> по-разному.Здесь же, рядом с этой оградой,стояла другая из белого атласа,без отделки, также с входом и окошками, а внутри ее тоже располагались различные шатры. В этих двух оградах имелись двери для прохода из одной в другую. В тот день посланники не пошли осматривать эти ограды, так как сеньор давал пир в большом павильоне; но на другой день им были показаны эти две ограды, шатры и все, что в них было. Перед этими двумя оградами располагался большой павильон, такой же, как тот, в котором сеньор обычно совершал трапезу, из белой шелковой материи. Снаружи и изнутри <павильон> был <сделан> из разноцветной ткани с узорами и завитками, вышитыми на ней…

…В тот день было устроено много различных игрищ, кроме этого раскрасили царских слонов в зеленый,красный и иные цвета, <поставили на них> беседки и устроили с ними большие представления. От этих представлений или от грохота барабанов, в которые били, стоял такой шум, что приходилось удивляться.»

Еще бы не было шума! Пушечные стрельбы как-никак…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Minato13-11-2007 05:54

  
#10. "RE: Этот город мне известен"
Ответ на сообщение # 9


          

привет всем...

А кто может найти и скинуть свод законов Амира Темура (законов по моему 150 что-ли)

Зарание благодарен

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Воля05-07-2016 16:50
Постоянный участник
1066 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#51. "RE: Вопросы...вопросы.."
Ответ на сообщение # 7
05-07-2016 16:53 Воля

          

ТИМУР
(1391) Надпись Тимура
Текст

тут введение бла-бла-бла

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Zolotoord/XIV/1380-1400/Timur/frametext.htm

Русский перевод двуязычной надписи Тимура:

«Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Владыка сущего, Святилище истины, Неусыпный защитник, Всесильный и всемогущий, Премудрый даритель жизни и смерти!

Лета семьсот девяносто третьего, в средний месяц весны года овцы <6 апреля 1391 г.>, султан Турана Тимур-бек поднялся с тремя сотнями тысяч войска за ислам на булгарского хана Токтамыш-хана. Достигнув этой местности, он возвел этот курган, чтобы был памятный знак.

Даст бог, господь да свершит правосудие! Господь да окажет милость людям страны! Да помянут они нас молитвой!»

а тут бу-бу-бу, никто не знает на каком языке:
..... гой
...турана султан

Представляем полный текст 11 строк двуязычной надписи:

******************************* . <24>

Транскрипция текста двуязычной надписи Тимура:

1. би-сми-ллахи-р-рахмани-р-рахйм
2. маику-л-мулки-л-куддусу-л-хакку-л-му'мину-л-мухаймину-л-джаббару3. л-кадиру-л-хакйму-л-мумйту-л-хаййу
4. tariq jeti juz toqsan ufcinta qoj
5. jil jaznin ara aj turannin sultani'
6. temiir beg tic juz min cerig bila islam ucun toqtamis qan bulyar
7. qaniqa joridi bu jerka jetip belgu bolzun tip
8. bu obani qopardi
9. tanri ni'sfat bergaj insala
10. tanri il kisiga raqmat qilqaj bizni duu-a bila
11. jad qilqaj

Текст воспроизведен по изданию: Надпись Тимура 1391 г. // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки, Вып. XXI. СПб. СПбГУ. 2004

© текст - Григорьев А. П., Телицин Н. Н., Фролова О. Б. 2004
© сетевая версия - Strori. 2013
© OCR - Парунин А. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. 2004

но главное - хан булгарский, на троне сидящий!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
муромец24-11-2007 18:36
Постоянный участник
4 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#13. "RE: Как Тамерлан стал Чингисханом"
Ответ на сообщение # 5


          

"...до Тахмураса дошло предупреждение о потопе, а это случилось за 231 год до потопа, он приказал выбрать в своем царстве место со здоровым воздухом и землёй. Люди не нашли места, более достойного такого названия, чем Исфахан..." Чем Тахмурас-Теймураз-Тимур хуже Тамерлана?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

dimsi24-11-2007 15:13

  
#11. "Демугин Хингей -"
Ответ на сообщение # 0


          

Энциклопедия: ДЕМИДОВЫ
российские заводчики и землевладельцы. Из тульских кузнецов, с 1720 - дворяне, в кон. 18 в. вошли в круг знати, основали св. 50 заводов (40% чугуна в стране). 1) Никита Демидович Антуфьев (1656-1725), родоначальник, организатор строительства металлургических заводов на Урале. 2) Павел Григорьевич (1738-1821), основатель Демидовского лицея в Ярославле. 3) Павел Николаевич (1798-1840), учредитель Демидовских премий, почетный член Петербургской АН (1831).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Астрахань12-03-2008 03:10
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#14. "Бредить не надо"
Ответ на сообщение # 11


          


Причем тут Демидовы?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань12-03-2008 03:56
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#15. "Подделки и их защита"
Ответ на сообщение # 14


          



"Автобиография" и "Уложение" Тамерлана выложены здесь:

http://www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/T.phtml?id=2059

Здесь что ни фраза,то песня:

"Первоначально "Уложение" было составлено на староузбекском (чагатайском, иначе на среднеазиатском тюрки) языке,один из списков которого, по свидетельствам ориенталистов Н. Д. Миклухо-Маклая, Ч. Рьё, Г. Эте, Ч. А. Стори и других, в XVII веке хранился в библиотеке йеменского правителя Джафара-паши.."

http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Ulozenie/framepred.htm

Список,может быть,и хранился..но все вышеперечисленные ученые жили значительно позже,значит,видеть этот документ просто не могли,а были знакомы лишь с вот такими переводами и рукописями поздних лет,просто наводнившими мировые библиотеки в 18-19 веках:

"...Труд был одобрен не только в кругах восточных владык XVII — XIX веков,но получил широкую известность во всем мире, о чем свидетельствуют факты неоднократного издания переводов на английский, французский, русский, узбекский, урду и другие языки. О широкой популярности "Уложения Темура" свидетельствует и тот факт, что оно постоянно переписывалось. Так, например, хранящиеся в библиотеках Узбекистана, Таджикистана, России, Индии, Ирана, Турции, Англии, Франции, Финляндии и других стран списки его датируются 1661-1868 годами. Текст сочинения (только "Тузукат" — "Уложения") с исследованием и комментариями был издан в 1783 году в Англии майором Деви в 1785 г. и в 1891 г. издание Деви было перепечатано в Индии 6 затем в 1963 году — в Иране.

Часть труда (только "Малфузат" — "Изречения"), в которой биография Темура доводится до сорок первого года его жизни, была издана в 1830 году в Англии майором К. Стюартом а перевод на французский язык ориенталистом Л. Ланглэ издан в Париже в 1787 году. Есть два издания "Уложения Темура" на языке урду, выполненные Субханом Бахши (Дели, 1845) и Мухаммад Фазл ал-Хакком (Бомбей, 1908). Есть переводы на староузбекский, совеременный узбекский и русский языки.

Труд полностью был переведен на староузбекский язык (среднеазиатский тюрки) в Хорезме (Хива) Мухаммад Юсу-фом ар-Рафии под названием "Тузук-и Темури" в 1856 — 57 гг. и Пахлаван Нияз-диваном в 1857 — 58 гг. и 1874 г. под названием "Малфузат". Оба списка хранятся, в настоящее время в публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. Сохранился и неполный перевод сочинения на староузбекский язык (события в нем доводятся до 39 года жизни Темура и примирения его с эмиром Хусайном), сделанный ходжентским казием Набиджан-махдумом по поручению кокандского хана Мухаммад Али (1821-1842)."(ссылка та же)

Традиционные Историки возмущены-оказываются,есть в их рядах такие негодяи,которые считают это "Уложение" подделкой:

"Так,например, английский востоковед Э. Г. Браун и русский ученый-востоковед В. В. Бартольд в отдельных своих работах подвергают сомнению не только авторство Темура, но даже подлинность самого "Уложения".К сожалению,у них есть и последователи..."

Далее идут просто замечательные "опровержения" такой крамолы:

"Но,если изучить труд внимательно,сличив его с широко известными сочинениями, посвященными жизни и общественно-политической деятельности Темура, такими, например, как "Зафар-наме" Низамудди-на Шами и "Зафар-наме" Шарафуддина Али Йезди, становится ясной необоснованность подобных утверждений. Обратимся к фактам.

1) Так, в каталоге английского ученого Ч. А. Стори, в котором приведены сведения о всех хранящихся в библиотеках мира списках "Уложения Темура", указывается, что автором сочинения является сам Темур.

2) Английские исследователи Деви и Уайт, осуществившие издание текста и перевода "Уложения" на английском языке, также утверждают, что сочинение создано Темуром или под его "присмотром"...

3) О принадлежности "Уложения Темура" перу самого Амира Темура говорит и видный турецкий ученый Шамсуддин Сами в своей популярной энциклопедии..."

Великолепные "факты"! Раз в трудах СОВРЕМЕННЫХ историков говорится,что "Уложение" написал сам Тимур,значит так оно и есть!

Дальнейшие аргументы традиков не менее убедительны:

"Авторство Темура подкрепляется также исторической достоверностью сообщаемых фактов и событий и правильностью их изложения в сравнении с другими историческими сочинениями."

"Рукописи "Уложения" хранятся во многих библиотеках мира, и существуют его переводы на множество языков, что само по себе свидетельствует о научной ценности и оригинальности данного труда."

Ну,а то,что рукописи эти большей частью созданы в 18-19 веках,этого уже никого волновать не должно...

Ведь в лукавой фразе о том,что "списки датируются 1661-1868 годами" никак не сказано,сколько списков датировано 17 веком,а сколько 18-19ми.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань12-03-2008 04:42
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#16. "Песня о вскрытой могиле"
Ответ на сообщение # 15


          

А ведь байка о "Тамерлановом проклятье" начинает сыпаться сразу,как только ее копнешь..

Вот мавзолей Гур-Эмир,где якобы был похоронен Тамерлан(картина Верещагина,19 век):



"..В переводе с таджикского Гур-Эмир означает «могила царя». Во время правления Тимура мавзолей стал семейным склепом династии тимуридов. В этом архитектурном комплексе хранятся могилы: Тамерлана, его сыновей Шахруха и Мираншаха, его внуков Улугбека и Мухаммад Султана. Также учитель Тимура Мир Саид Барака удостоился чести быть похороненным в этой могиле.

Мавзолей был построен в юго-восточной части средневекового Самарканда, как непредусмотренное ранее дополнение к комплексу, возведенного в конце 14-го века по распоряжению Мухаммад Султана. В настоящее время сохранился только фундаменты медресе и ханаки, портал главного входа и часть одного из четырех минаретов."

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D1%80_%D0%AD%D0%BC%D0%B8%D1%80

А вот и гроб самого Тамерлана:



http://www.samarkand-foto.ru/distribution.php

Нефритовый саркофаг-то у нас,как видите,разломан пополам во время странных обстоятельств,происходивших с ним не в 1941 году,а малость раньше:

"В 1740 году,иранский шах Нодир, завоевав Бухарское ханство, в состав которого тогда входил Самарканд, и осмелился приказать, чтобы камень забрали с могилы и доставили в Мешхед (вместе с камнем было приказано также забрать металлические ворота из мечети Биби-Ханым).

Придворный историк Нодир-шаха пишет, что предполагалось, что из камня будет сделан пол и облицовка стен одного из святых зданий столицы Ирана. Однако, во сне к Нодир-шаху явился духовный учитель Тимура - Мир Сейид Береке и сказал, что камень следует вернуть. Наутро, устрашённый шах,распорядился отвести «камень Тимура в Самарканд и поместить на своём месте,как было раньше".

По дороге в Самарканд, при переправе через реку нефрит упал и раскололся на два неравных куска. Однако, камни всё же были возвращены,а мастера снова искусно соединили два куска и поместили на прежнее место..."

http://e-samarkand.narod.ru/nefrit.htm

А путешественник Арминий Вамбери,посетивший Гур-Эмир в 1863 году расколотый саркофаг упоминает,но делает следующую запись:

"Надгробные надписи на персидском и арабском языках,
без каких-либо титулов,даже надпись на могиле эмира,очень просты, только слово "кёреген" написано повсюду.."

http://www.lib.ru/HISTORY/WAMBERI/azia1867.txt_Piece40.11

Уж не знаю,что и сказать..НЫНЕШНЯЯ надпись гласит:

"Эта гробница великого Султана, милостивого хакана Эмира Тимура Гургана; сына Эмир Тарагая, сына Эмир Бергуля, сына Эмир Айлангира, сына Эмир Анджиля, сына Кара Чарнуяна, сына Эмир Сигунчинчина, сына Эмир Ирданчи-Барласа, сына Эмир Качулая, сына Тумнай Хана. Это 9 поколение.

Чингиз-Хан происходит из того же рода, от которого происходят деды достохвального султана, погребённого в этой священной и прекрасной гробнице: Хакан-Чингиз-сын. Эмир Майсукай-Бахадур, сына Эмир Барнан-Бахадура, сына Кабул-Хана, сына упомянутого Тумнай-Хана, сына Эмир Байсунгары, сына Кайду-Хана, сына Эмир Тутумтина, сына Эмир-Бука, сына Эмир-Бузанджара.

Кто желает узнать дальше, да будет тому известно: мать последнего звали Аланкува, которая отличалась честностью и своей безукоризненной нравственностью. Она однажды забеременла от волка, который явился к ней в отверстие комнаты и приняв образ человека, объявил, что он потомок повелителя правоверных Алия, сына Абу-Талиба. Это показание, данное ею, принято за истину. Достохвальные потомки её будут владеть миром вовеки.

Умер ночью 14 Шагбана 807 года"

Внизу камня надпись "Камень этот поставлен Улугбеком Гурганом после похода в Джитта"

http://www.samarkand-foto.ru/distribution.php

Я чего-то подозреваю,что упоминание Чингисхана и славословия в честь "Великого султана и милостивого хакана" появились уже после 1868 года,когда Самарканд стал городом Российской Империи,а в 1863 году там было еще все по-скромному..мавзолей некоего Эмира Тимура...

Кстати,во время экспедиции 1941 года тоже забавно было:

"Когда все вышли из склепа, - записал в дневнике Камал, - я увидел трех старцев, разговаривавших с отцом, с Семеновым и Кара-Ниязовым. Один из старцев держал в руке какую-то старинную книгу. Он раскрыл ее и сказал: "Вот эта книга старописьменная. В ней сказано, что, кто тронет могилу Тамерлана, всех настигнет несчастье, война". Тут старцы воскликнули: "О, Аллах, сохрани нас от бед!"

Отец взял эту книгу, надел очки, внимательно осмотрел ее и обратился к старцу:

- Уважаемый, вы верите в эту книгу?

- Как же, она ведь начинается именем Аллаха!

- А что за книга, вы знаете?

- Важная мусульманская книга, начинающаяся именем Аллаха и оберегающая народ от бедствий.

На это мой отец ответил: "Эта книга, написанная на фарси, всего-навсего "Джунгнома" - книга о битвах и поединках, сборник рассказов об исторических и полумифических героях. И эта книга составлена в конце XIX в. А те слова, что вы говорите о могиле Тамерлана, написаны на полях книги другой рукой, в главе, где описываются времена Тамерлана. И слова о его могиле - традиционные изречения, которые имеются и в отношении захоронений Исмаила Сомони, и Ходжа Ахрара, и Хазрати Богоутдина, и других известных людей."

http://e-samarkand.narod.ru/1941_1.htm


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
фыртяф12-03-2008 04:56

  
#17. "васька де гама"
Ответ на сообщение # 16


          

всё начнём португальцев читать. это последнее, что может прояснить, даже среднюю азию. португальское верховенство на морях и расцвет империи ФиН - полностью совпадают!!!

кто не согласен?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
фыртяф12-03-2008 05:16

  
#19. "Al-Ax-Ander"
Ответ на сообщение # 17


          

а как же македонцкий?


Святой благоверный великий князь Михаил Ярославич, Тверской чудотворец



http://days.ru/~Life/life2579.htm

http://rus-icons.narod.ru/icons/251.html

http://rus-icons.narod.ru/icons/251.html

http://tver.pravoverie.ru/agios/mihail.htm


и его добытая жена, княгиня Тверская, родная сестра Улукбека, в арабском миру -Кончака, в православии - Ксения

http://www.msk-guide.ru/foto_5664.htm


брато-убивец этот конязь, полюбому. да, отправили его святые отцы в орду во искупление страшного греха. да преумножил он земли ханства.
то что он взял с ордой самарканд и коканд и фивы и хорезмь и забрал шапку с изумрудами с головы улукбека и забрал его сестру - это не повод делать его святым.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Астрахань12-03-2008 05:19
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#20. "Не спамьте здесь"
Ответ на сообщение # 19


          


Фыртяф-Рундадар-Профагор или как там вас еще зовут

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
фыртяф12-03-2008 05:31

  
#21. "RE: Не спамьте здесь"
Ответ на сообщение # 20


          

когда будешь модератором - тогда и рот затыкайте, пожалуйста, с уважением, маленьким

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Астрахань12-03-2008 05:15
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#18. "Дополнения к сказанному"
Ответ на сообщение # 16


          

1.Про "Тамерланово наследство"-подводу и сеть дорог с ямами и ямщиками,которых в окрестностях Самарканда особо не наблюдается, поговорим отдельно.

2.Тут еще оказывается,что и само слово "Самарканд" в рукописях может означать нечто совсем другое,просто современные переводчики весьма часто вольно трактуют географические названия.

Вот в замечательном "Послании Одо Тускуланского"("Книга Странствий",сер."Азбука Средневековья",С-П "Азбука-Классика",2006,с.122)ниже упоминания этого города есть следующее примечание:

"Sauretrat, Santequant -локализация и отождествление весьма относительны"

3."...Какие же книги могли храниться в библиотеке грозного правителя? Если вспомнить записи армянского историка, то можно предположить, что Тимур из разных стран вывозил не только драгоценности, но и ценные книги. Его летописцы сообщают, что повелитель в свою столицу привозил и известных ученых, поэтов, а также лучших мастеров-строителей, которые возвели знаменитые мечети. Если учесть, что в империю Тимура входили такие страны, как Иран, Ирак, Турция, Сирия, Индия, где некогда существовали мировые цивилизации, как Персия, Ассирия, Вавилон, то можно предположить, какие бесценные рукописи он мог привезти оттуда...Но после гибели внука повелителя - Улугбека - библиотека исчезла, и нет о ней упоминаний. Так что же случилось? Куда она могла деться?"

http://www.samarkand-guide.narod.ru/journal5.html

И куда могла деться библиотека этого грозного царя??

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
фыртяф12-03-2008 05:33

  
#22. "RE: Дополнения к сказанному"
Ответ на сообщение # 18


          

в москву, кудаж ещё, что за глупеёшый вопрос!!!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Астрахань15-05-2008 12:53
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#23. "Портреты Тамерлана"
Ответ на сообщение # 22


          


Он был русским.





http://www.allposters.com/gallery.asp?startat=%2Fgallery.asp&CID=DEFEF461FD38475DB7923412AA58CD13&txtSearch=tamerlane&imageField2.x=10&imageField2.y=14

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
ВАГОН12-06-2008 07:10

  
#27. "Цветной портрет ТамБерлана"
Ответ на сообщение # 23


          

Существует портрет Тамерлана кисти Кристофано дель Альтиссимо (1525-1605), находящийся в галерее Уффици во Флоренции. У меня есть отсканированный из издания: SYRIA (серия Art and History), BONECHI, 2008, однако выложить почему-то не получается. Практически копия первой из приведенных Вами гравюр, однако гарний козак Тимур постарше и есть надпись:
*TAMBERLANES*TARTAROR*IMP*ORIENTIS*TERROR*
ЗЫ. Возможно, он здесь:
http://deposit.ddb.de/cgi-bin/dokserv?idn=977165590&dok_var=d1&dok_ext=ps&filename=977165590.ps
С уважением

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
ейск12-06-2008 19:17
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#28. "Цветной портрет ЧемБерлена"
Ответ на сообщение # 27


          

>и есть надпись:
> *TAMBERLANES*TARTAROR*IMP*ORIENTIS*TERROR*

Т.е. Темберлен император Восточной Тартарии, Грозный.

Судя по фамилии,английские ЧЕМБЕРЛЕНы являются прямыми потомками ТАМБЕРЛЕНа.
А если продолжить цепочку, то.... французы называют Ивана Грозного
Ivan le TERRIble, то есть "страшный,грозный,ужастный Иван".
Но это современное осмысление, а раньше видимо terriblе значило
(от terra-"земля") всемирный,глобальный Иван.

Ещё французы своего короля известного у нас как Карл Смелый, называют - Charles TEMERAIRE.
Поскрести его и появляется Тимур-Тамерлан(Тимур Ленк),он же Смелый,он же Грозный, он же Железный.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
ВАГОН13-06-2008 01:14

  
#29. "RE: Цветной портрет ЧемБерлена"
Ответ на сообщение # 28


          

>>и есть надпись:
>> *TAMBERLANES*TARTAROR*IMP*ORIENTIS*TERROR*
>Т.е. Темберлен император Восточной Тартарии, Грозный.

>Судя по фамилии,английские ЧЕМБЕРЛЕНы являются прямыми потомками >ТАМБЕРЛЕНа.
>А если продолжить цепочку, то.... французы называют Ивана Грозного
>Ivan le TERRIble, то есть "страшный,грозный,ужастный Иван".
>Но это современное осмысление, а раньше видимо terriblе значило
>(от terra-"земля") всемирный,глобальный Иван.

>Ещё французы своего короля известного у нас как Карл Смелый, >называют - Charles TEMERAIRE.
>Поскрести его и появляется Тимур-Тамерлан(Тимур Ленк),он же >Смелый,он же Грозный, он же Железный.

Вот-вот. А портрет я переслал apache для выкладки.
С уважением

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
ВАГОН13-06-2008 20:31

  
#30. "RE: Цветной портрет ЧемБерлена"
Ответ на сообщение # 29


          

Выложено здесь:
С уваженем

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
tvy28-06-2012 20:23

  
#47. "еще изображение Тамерлана"
Ответ на сообщение # 30


          




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Nika13-06-2008 21:28
Участник с 27-07-2006 04:39
277 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#31. "thunder - гроза"
Ответ на сообщение # 28


          

>> *TAMBERLANES*TARTAROR*IMP*ORIENTIS*TERROR*
>
>Т.е. Темберлен император Восточной Тартарии, Грозный.
>
>Судя по фамилии,английские ЧЕМБЕРЛЕНы являются прямыми
>потомками ТАМБЕРЛЕНа.
>А если продолжить цепочку, то.... французы называют Ивана
>Грозного
>Ivan le TERRIble, то есть "страшный,грозный,ужастный Иван".
>Но это современное осмысление, а раньше видимо terriblе
>значило
>(от terra-"земля") всемирный,глобальный Иван.
>
>Ещё французы своего короля известного у нас как Карл Смелый,
>называют - Charles TEMERAIRE.
>Поскрести его и появляется Тимур-Тамерлан(Тимур Ленк),он же
>Смелый,он же Грозный, он же Железный.


Сразу вспомнилось THUNDER - гром, гроза - по-английски.

А вот еще, по-французски - terreur - гроза кстати, что скорее всего дословное значение а не всемирный.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
всД21-03-2009 10:12

  
#35. "RE: Песня о вскрытой могиле"
Ответ на сообщение # 16


          

И все-таки:
-война началась;
-прах покойного летал на самолете над полями битв;
-как-то странно выглядят старцы-хранители в 20-м то веке?;
-могила сама по себе все равно знатная по месту ее расположения и внешнему виду;
- как-то чудно режут слух происхождения некоторых деятелей во времена Романовых от всяких там тимуров и чингизов?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ярослав16-06-2008 18:16
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#32. "некоторые мысли"
Ответ на сообщение # 0


          

Тамерлан – Темир-Лан.
Типичное для империи славянское имя с добавлением титула (или индивидуальной особенности) в виде ЛАН.
Хорошо известны имена Темир, Кантемир, Красимир, Яромир, Самир, Владимир, Боромир, Дамир.
Есть ещё имена Темир-булат, Темир-хан. Кого у нас величали Тимучи-ханом?
Так же известны: Рус-Лан, Свет-Лан, А-Лан, Бу-Лан.
Либо ЛАН (улан,алан) означает красный, алый (Темерлан был рыжим по Герасимову), либо титул.
Англ. и немецкое Land - "страна, земля", Lehn - "поместье", и упомянутые выше форумчанами Тамбер-Лен, Тимур-Ленк, наводят на мысль что Лан, как приставка в конце имени, означает «наместник», «владетель».
Думаю, не стоит объяснять имя Тимур через террор, грозную грозу и прочая железо.

Отбросив титулы, сравним Те(и)-мира и Чин-гиза.
Чем отличаются Тим от Чин?
Думаю с учетом вышеприведенных биографических данных и портретов, НИ ЧЕМ.

П.С.
Зона «темерлании»: Алания как северный Кавказ и как южное побережье Турции.

А здесь немного об аланах http://grants.rsu.ru/osi/Don_NC/Middle/Alani.htm

И оффтоп:
Слово ПортуЛан (древняя навигационная карта) хорошо объясняется через ЛАН-земля.
ПортуЛан – земля (страна) достижимая по средствам судоходства.
С учетом тех времён, обычная карта береговой линии для каботажного плавания.
Кстати, в районе Индокитая встречаются острова с окончанием Лан.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Астрахань13-11-2008 04:00
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#33. "Стихи об Империи"
Ответ на сообщение # 32


          

В 17 веке слава скифов,захвативших весь мир,еще гремела...



http://www.sheilaomalley.com/archives/005507.html

"В 1667 году увидело свет творение, которому суждено было) определить на несколько веков развитие английской поэзии: "задуманный давно и поздно начатый" рассказ о потерянном рае" Образцы были выбраны давно: Гомер, Вергилий, Тассо и Книгах Иова - для поэмы, трагедии Софокла и Еврипида, Песнь Песней и Апокалипсис - для драмы. Первые наброски сюжета "Потерянного Рая" (в драматической форме) относятся к концу ЗО-х- началу 40-х годов: список действующих лиц, план, разделение на действия. Тогда же был написан монолог Сатаны (10 строк), позднее включенный в четвертую книгу (см. с. 104 и примеч.). Бурные события революции не пресекли замысла, лишь отодвинули его исполнение. Начало работы над "Потерянным Раем" уже в форме) поэмы обычно датируют 1658 годом. К 1663-1665 годам труд был закончен, но чума, случившаяся в 1665 году, а затем знаменитый лондонский пожар (1666 г.) задержали появление книги до 1667 года. Первое издание "Потерянного Рая" вышло в десяти книгах, второе, лишь слегка переработанное и дополненное,- в двенадцати (1674 г.): седьмая и десятая книги были разделены и соответственно образовали восьмую, одиннадцатую и двенадцатую, Первоначально поэма плохо продавалась и не имела особенного успеха в своем отечестве, хотя на континенте быстро приобрела широкую известность (первый перевод на немецкий язык появился в 1682 г.). После переворота 1688 года имя Мильтона уже не считали одиозным и репутация великого поэта Англии прочно за ним утвердилась. Первое более или менее полное собрание сочинений Мильтона со сводным комментарием выполнено Т. Ньютоном (в трех томах - 1744-1753 гг.; в четырех - 1770-1773 гг.) В XVIII веке репутация Мильтона как великого поэта общепризнана. Появляются многочисленные переводы его поэмы на европейские языки."

http://www.classic-book.ru/lib/sb/book/440

Текст,однако,вставляет:

"Но вот копьем Владыка подал знак,
И плавно опускаются полки
На серу отверделую, покрыв
Равнину сплошь. Из чресел ледяных
Не извергал тысячелюдный Север
Подобных толп,когда его сыны,
Дунай и Рейн минуя,как потоп
Неудержимый, наводнили Юг,
За Гибралтар и до песков Ливийских!
"

http://lib.ru/POEZIQ/MILTON/milton.txt

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань14-02-2012 07:02
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#36. "Гуляет такая книжка"
Ответ на сообщение # 33


          

Petrus Perondinus..Magni Tamerlanis Scytharum imperatoris vita..

Вернее,ее вольный английский пересказ современными традиками:

h ttp://books.google.com.ua/books?id=vlrDuannapUC&pg=PR6&dq=Magni+Tamerlanis+Scytharum+imperatoris+vita&hl=ru&sa=X&ei=gMo5T9iXPNPb8gOL3-yFCw&ved=0CDgQ6AEwAQ#v=onepage&q=Magni%20Tamerlanis%20Scytharum%20imperatoris%20vita&f=false

Пишут,что после взятия Дамаскуса с очень мощной цитаделью всередине города (Московского Кремля?), Тамерлан с войском пошел на Таврический Херсонес и осадил Кафу (комментаторы упорно называют ее Керчью).

Интересно,в Сети есть оригинал этого произведения?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Марков02-03-2012 17:58

  
#37. "RE: Как Тамерлан стал Чингисханом"
Ответ на сообщение # 0


          

Происходил из отуреченного монгольского племени? Да, времечко тогда бвло будь здоров! Неуспел "омонголить" турок - турки "оттурекали" тебя!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy09-03-2012 13:54

  
#38. "Тамерлан и хозары"
Ответ на сообщение # 0


          

Наблюдения:
1. У Тараса Шевченко есть фраза про украинцев, что они, возможно:
"Золотого Тамерлана онучата голи" (там и продолжение фразы есть).
2. Изображения Тамерлана в этой теме по виду "казак" (усы).
3. Есть свидетельства, что хозары предки казаков.
4. Константин философ Костенечка (XV век) ездил к Тамерлану, а Константин Философ Кирилл (IX век) ездил к хозарам (известный сюжет, причем у хозар тогда была письменность). По моей гипотезе прототип Кирилла - это Константин философ Костенечка.

Все эти наблюдения сходятся на том, что Тамерлан = хозар-казак.
Понятно, что и русские князья (Руси-Орды)на самом деле могли быть легко казаками=хозарами, потому что была как якобы КИЕВСКАЯ Русь (например внешний вид Святослава, разбившего по ТИ хазар, чисто казацкий: оселедец и пр.)

Интересный вопрос по части НХ и дубликатов:
Тамерлан был или это чей-то двойник?
Дмитрий Донской и Тохтамыш пусть одно и тоже лицо.
Но в то время засовывают и Тамерлана (Тамерлан считается, воевал с Тохтамышем). Если Тамерлан двойник, то чей?
Какое реальное время Тамерлана?
Какие гипотезы на этот счет, если они есть в НХ?

Любые гипотезы важны, чтобы понять, куда стоит покопать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Thietmar209-03-2012 16:06

  
#42. "RE: Тамерлан и хозары"
Ответ на сообщение # 38


          

ОБЛИК ТИМУРА, ВОССТАНОВЛЕННЫЙ ПО ЧЕРЕПУ. ТИМУР – ЕВРОПЕЕЦ ?



Дас... тут Тимур имеет полный облик Ильича! Тогды генерал-лейтенант Май-Маевский это Мамай

http://young.rzd.ru/isvp/public/young?STRUCTURE_ID=5043&layer_id=3833&id=53872

Но искать нужно в конце 18-го или в 19 веке.



Персия.

Фот. нашего тегеранского корреспондента.

Для мусульман-шиитов могила имама Ризы — второе по своему значению, после Мекки, священное место. В мечети, на этой могиле, засели в «бест» сторонники экс-шаха Магомета-Али, под начальством грабителя афганца Юсуф-хана. Оттуда они делали вылазки против своих политических противников и охранявших Мешед русских солдат. Начальник русского отряда ген. Редько 17 марта обстрелял мечеть и вытеснил оттуда шайку авантюристов. Все драгоценности мечети возвращены духовенству.

Подвергнутые обстрелу ворота Гоаршад, построенные супругой Теймур Ланга (Тамерлана).
Главные ворота. (Вид изнутри.)
Брильянтовая тиара Наср-эд-Дин шаха, пожертвованная им на гроб имама Ризы.
В мечети в праздничный день.
Разукрашенная драгоценными камнями дверь часовни имама Ризы.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Воля09-03-2012 16:41

  
#43. "RE: Тамерлан и Бату хан"
Ответ на сообщение # 42


          

Бату хан тоже турок, один художник ваял




и даты Золотой Орды.

судя по датам: империя Тимура на 5 лет пережила Золотую Орду

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Mikhail196509-03-2012 17:35

  
#44. "RE: Тамерлан и хозары"
Ответ на сообщение # 42


          

"Тимур имеет полный облик Ильича!"

Если это не Ильич, то кто же?
Кстати, он был награждён орденом Хорезма

А его военначальники - Фрунзе и Ворошилов, обороняли Турцию и в т.ч. Стамбул от Греческих войск, за что им памятник в центре Стамбула.
Это я к тому, что Ленин ходил по тем же тропкам, что и Тимур с "его командой" и хаджой Наср эд Дином.
Тимур-Ленк = Тимур-Ленин


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Воля09-03-2012 18:10

  
#45. "RE: Тамерлан и хозары"
Ответ на сообщение # 44


          

и опять путаете, сознательно или нет

но он не то чтобы

Тимур, но он - Т-э-МИР. (Упс! ой, лужа!)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Астрахань29-06-2012 02:42
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#48. "RE: Тамерлан и хозары"
Ответ на сообщение # 38


          

У Шевченко украинцы прямо названы моголами (потом их традики превратят в монголов):

//Німець скаже: «Ви моголи».
«Моголи! моголи!»
Золотого Тамерлана
Онучата голі//

http://v-tavro.narod.ru/shevchenco.htm

Он был скиф с берегов Волги... Хазария (на старых картах так величают Крым),здесь никаким боком не лежала..просто "казак-хазар" созвучные слова.

Казак,подозреваю,произошло от "косак" (cossack) (тот,кто носит косу-оселедец)

//Понятно, что и русские князья (Руси-Орды)на самом деле могли быть легко казаками//

Так и было:

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12688.html

Поэтому многие старые слова русского языка, вышедшие из употребления в 18-19 вв до сих пор сохранились в украинской мове.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy09-03-2012 14:04

  
#39. "что значит Timur Lenk ?"
Ответ на сообщение # 0


          

Вроде как написание как Timur Lenk синомим Тамерлана:

1. (noun) Tamerlane, Tamburlaine, Timur, Timur Lenk
Mongolian ruler of Samarkand who led his nomadic hordes to conquer an area from Turkey to Mongolia (1336-1405)

Что означает Timur Lenk?

А то можно и так разложить:
Timur Lenk=Timurlenk=ТимурлЯк(юс, переход en=я) - украинская конструкция.

А дальше: был Тимурляк, стал Тимурленк. В слове ленк западникам произносить последнюю К неудобно, она и потерялась. Стало Тимурлен.
По типу "MAN", но читается как МЭН, стало и писаться ТимурлАн.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ейск09-03-2012 15:08
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#40. "RE: что значит Timur Lenk ?"
Ответ на сообщение # 39


          

>>.. Tamburlaine..

Несколько лет пытаюсь указать на поразительное сходство имени с английским- Чемберлен, но никого не цепляет

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Mikhail196509-03-2012 15:19

  
#41. "RE: что значит Timur Lenk ?"
Ответ на сообщение # 40


          

"Tamburlaine.."
Но ведь это же литературный персонаж, кроме того, это словесная игра:
Tambur(la)ine = la Tamburine = БУБЕН.
Вполне вероятно, что это английская пародия на попытки французских ТИшников переписать историю на свой лад.
Т.е. это намёк, что оный Ла Тамбурин (он же Бубен) - развесисттая клюква.
Тамбур = анте-чамбер. Вполне вероятно, что кто то взял себе фамилию Чамберлан именно насмотревшись сверхпопулярного в Лондоне театрального шоу Тамбурлан. Ну, как Кио взял себе имя от Ки(н)о.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Thietmar210-03-2012 01:07

  
#46. "RE: Как Тамерлан стал Чингисханом"
Ответ на сообщение # 0


          

Низам ад-Дин Шами
Книга побед и др.

http://www.biblioclub.ru/book/66919/



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Астрахань01-07-2016 01:27
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#49. "Чингизхан Эльтемирджи"
Ответ на сообщение # 46
01-07-2016 01:28 Астрахань

          

АЛ-КАМИЛ ФИ-Т-ТАРИХ

I. Из летописи Ибнельасира.

«Что касается побудительной причины овладения ими и продажи их в (разные) страны, то она вот какая: когда Чингизхан Эльтемирджи стал царем Татарским и завладел странами Восточными и Северными, да рассеял войска свои по (разным) краям, и когда они (войска) добрались до земель Кипчацких и Алланских и напали на них, как мы сообщили в рассказе о делах Чингизхановой державы, то дети Тюрков и Кипчаков были распроданы и купцы повезли их в разные стороны. Потом эта рать, которую Чингизхан отрядил к ним в 616 году, т. е. Татары Западные (См. выше стр. 11.), ушла от них и вернулась к своему царю Чингизхану, а племена Тюркские опять утвердились на своих местах в Северных землях."

http://www.vostlit.info/Texts/rus/Athir_3/text1.phtml?id=12570

"Темирджи" Demirci - это ж по-татарски просто "кузнец"...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
АнТюр04-07-2016 09:17
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#50. "RE: Чингизхан Эльтемирджи"
Ответ на сообщение # 49
04-07-2016 09:19 АнТюр

          

|||||"Темирджи" Demirci - это ж по-татарски просто "кузнец"...||||

Можно так. Но у меня другая версия.

В русском территориальное сообщество называется словом МИР (аМ+АР, АР - суффикс). АМ - "материнское" сообщество. Глава сообщества - ЭМИР, МУРза, МАЛИК (АМ+ЭЛЬ), МАРШАЛ (МУРЗА ЭЛЯ).

ДЖекающая форма от ЭМИР - ДЖАМИР, ДАМИР, ТАМАР,

ТАМЕРЛАН ТИМУР - это просто ЭМИР народов (ЭЛЬ_АН) ЭМИР. То есть, ТИМУР и ТАМЕРЛАН - это две форму слова ЭМИР.

Чингизхан Эльтемирджи = Чингисхан сын (АЛЬ) эмира. В тюркском сын улу/оглы. Но, возможно, Эльтемирджи - это то же самое, что и ТАМЕРЛАН с перестановкой ЭЛЬ. То есть, ЭЛЬТЕМИРДЖИ - это титул "вождь народов".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань06-07-2016 00:07
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#52. "Может быть и Эмир"
Ответ на сообщение # 50


          


Вон, традики сами пишут про Чингисхана:

//Кроме того надо иметь в виду и то, что в имени Темучин отражается и родовое ремесло предков тюрко-монгольских народов, железодобытчиков и железных дел, мастеров. Поэтому некоторые ученые считают, что Темучин в переводе с древнемонгольского означало «кузнец». Относительно этимологии имени Темучин (Темучжин) И. Н. Березин в примечаниях к переводу труда Рашид ад-Дина пишет: «В китайской истории имя Темуцзинь принадлежит к монгольскому и турецкому языку: Темучин, которое китайский ученый комитет объясняет монгольским "лучшее железо” есть, может быть, сокращенное темечегин 'верблюдник'» (Рашид ад-Дин, 1868: 209). Однако данное утверждение И. Н. Березина вызывает сомнения, так как в имени Темучин явно просматривается древнетюркское Дамур/Тамур «железо», сохранившийся во всех современных тюркских языках почти в той же форме и значении. (Древнетюрский словарь, 1969: 551).ледовательно, в данном случае, необходимо иметь в виду, что в тюрко-монгольском мире, с древних времен, была традиция давать детям имя Тимур. Другой великий полководец Востока, Тимур, после ранения в ногу, прославился как Аксак Темір или Тимурлянг (Темірлан) — букв. хромой Тимур. К тому же известно, что традиция давать это имя сохранилась до настоящего времени. Например: в казахском именнике есть имена: Байтемір, Бектемір, Өзтемір, Болаттемір, Тастемір и др. Данная традиция присуща всем тюркским народам.

Логическую обоснованность нашей версии происхожения Темучин подтверждает наличие антропонимов: Темуге - имя брата, Темелун - имя сестры. В «Сокровенном сказании» об этом читаем: «От отца Есукай-Бахадура и матери Оэлун Темучин имел троих родных братьев Хасара. Хачиуна, Темуге и младшую сестру Темулун. Когда Темучину было девять лет то Чжочи-Хасару в это время было семь лет. Хачиун-Эльчию — пять лет, Темуге — отчитину было три года, а Темулун была еще в люльке» (Сокровенное сказание, 1941: 86).//

http://www.tuva.asia/journal/issue_23/7356-mynbaev.html

А вот что писали про него в 18 веке:

//Кублай, великий хан западной Татарии, победитель Азии восточной и большей части Индии, учинився силен, был призван от Китайцов в помощь для освобождения от Нютских Татаров, или восточных. Сей великий хан жил в Самарханде и имел при себе Николая Венециянина первым своим министром статским, а сына его Марка Павловых, Венециянина в армиях своих одним из первых полководцов своих.

По требованию Китайцов послал оный великий <186> хан Кублай трех своих сынов, Темур, Монгу и Гопиелие со множеством войск. Послал же и Николая и Марка Павловых вышеписанных, отца с сыном, Венециянинов в Китай. Сии Татары вшедши яко вспомощники для выгнания Татаров восточных Нютских, после данной помощи требованной и освобождения северного Китая от помянутых Нюков, удержали оный за собою. И увидя счастие и случаи способный оружию своему объявили и полуденной стран Китая покорение, и не упустя оружия из рук, по совету Николая и чрез храбрость Марка, которые имели с собою инженеров Италиянцов, осаждая города и покоряя провинции, на конце завладели всем Китаем, и великий хан Кублай определил сына своего большого Темура в императоры.

20. Темур убо, который назвался Ксикум, от Китайцев и Манжуров признан под именем Чгингис-хана, вшед на престол Китайский, учредил свою фамилию, Ивена, которая, с девятью императорами, владела 89 лет. И по приведении империя в тишину внутри и снаружи, велел выкопать славный канал, по которому можно плыть судами от одного края до другого такого великого владения, более 2,000 верст. Сие строение вечно прославило имя его, но вящше еще защищение христианству, которое проповедано было свободно в Китае от священников, пришедших с Марком Павловым Венециянином. Употребил экспедицию морскую для покорения себе Японского острова, но не удалось, за малым искусием флота Китайского, который не может противостати морскому непостоянству. И оный флот большим числом поврежден от погоды и принужден возвратится без действа//

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XVIII/1720-1740/Vladislavic_S_L_II/text1.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Астрахань18-01-2021 15:40
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#53. "Защитник Веры...во как !!!"
Ответ на сообщение # 52


          


Два исторических источника, и все говорят об одном:

Первый:

http://dmeti.dp.ua/file/prokofeva_russkaya_drama..._uchebnoe_posobie.pdf
Русская историческая драма эпохи барокко классицизма и сентиментализма - Учебное пособие
...Единственной пьесой исторической тематики, находившейся в репертуаре придворного театра, было «Темир-Аксаково действо» неустановленного автора. А.Т. Парфенов∗ предполагает в этом качестве И.Г. Грегори, О.А. Державина∗∗ и Ю.К. Бегунов∗∗∗ – Ю. Гивнера. Сюжет произведения основан на столкновении военных интересов известных средневековых полководцев: турецкого султана Баязида I Молниеносного (1354–1403) и самаркандского эмира Темир-Аксака (1336–1405), которого чаще называют Тимур или Тамерлан.
В пьесе византийский император Палеологус (Мануил II Палеолог, 1350–1425) просит Темир-Аксака защитить православный Константинополь от притязаний турок Причем драматургический Тамерлан не сходен со своим прототипом. Это не честолюбивый завоеватель, прославившийся кровопролитными походами, а добрый правитель и защитник угнетенных. К тому же он оказывается христианином, и борьба с Баязидом окрашивается в цвета религиозного противостояния с «язычеством». Однако пьеса – в соответствии с исторической правдой – заканчивается сокрушительной победой Темир-Аксака.
Идеализация Тамерлана неизвестным русским драматургом вызвана, по мнению исследователей, целым комплексом причин. А.Т. Парфенов установил протооснову пьесы. Ею оказалась популярная псевдонаучная биография самаркандского эмира «История великого императора Тамерлана», написанная Жаном дю Беком, в частности третья глава книги – «Война Тамерлана против Баязета, императора турок» (1594)∗∗∗∗. Дело в том, что в 1396 году Баязид I нанес ощутимое поражение армии крестоносцев. Тамерлан же, разгромив в 1402 году войска турецкого султана и пленив его самого, обезопасил Европу – и на некоторое время государственно уже угасающую Византию – от неминуемого казалось мусульманского нашествия. С этим и связано прославление азиатского полководца, почитание его спасителем христианского мира.

Второй:

КРАТКАЯ ХРОНИКА БАВАРСКОГО АНОНИМА:

В 1402 году Венцеслав, король Богемии, был пленён своим братом, а именно, Сигизмундом 6, королём Венгрии, и уведён в Шауэнберг; они пошли в Вену, желая вступить в Венгрию, и не были впущены; и Альбрехт, герцог Австрии, был принят в викарии Венгерского королевства, и таким образом два брата – <короли> Богемии и Венгрии были укрыты этим герцогом в Австрии словно изгнанники.

В этом же самом году правитель ханаанеев, иначе звавшийся Тамерланом, начал войну с Вайсаном, турецким султаном, который опустошил Грецию и заставил удалиться в изгнание императора, и этот император пробыл в Париже два года. Тамерлан победил этого турецкого султана; с обеих сторон было убито 2500 000 человек, и он ввиду одержанной победы освободил всех задержанных там христиан, и дал каждому полную свободу обратиться в христианскую веру, и сам принял веру, и призвал обратно императора Греции.

http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Chr_bavar_anon_brev/text.phtml?id=10251


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #47465 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.