|
//////почему-то совпадают с перевёрнуым словом ПЕНЬКА→ КНП. Простое совпадение?///////
Кажется, это действительно зеркальные слова.
Слово: пенькаґ, Ближайшая этимология: польск. рiеnkа. Заимств., возм., через тюрк. (ср. чагат. beng "конопля" (Кунош)) из формы, близкой др.-инд. bhaџgas м. "конопля", bhaџgѓ -- то же, нов.-перс. beng "белена", афг. bang "конопля", авест. bаџhа-, baџgha- "одурманивающее средство" (Бартоломэ 925); см. Уленбек, Aind. Wb. 194; Хорн, Npers. Еt. 53; Шрадер--Неринг 1, 441; Погодин, Нов. Сб. Ламанскому 183; Маценауэр, LF 12, 331. Неприемлемо сближение с поняґва, вопреки Горяеву (ЭС 253); см. Преобр. 2, 36. <Фасмер>
BENG, BANG = БАНГ = БАНК = КНБ = КОНАБ = КОНАПа = КЕНАФ.
Но, возможно, зеркало работало в другую сторону.
|