|
Для "затравки" рассмотрим слова на тему "ранить", "уничтожать.
1. /piṣ/ (P. pr. /pinaṣṭi/—VII; fut. /pekṣyati/; pf. /pipeṣa/; aor. /apiṣat/; pp. /piṣṭa/; ger./piṣṭvā/; inf. /peṣṭum/) 1) молоть; толочь 2) бить, разбивать 3) вредить 4) ранить 5) уничтожать
/riś/ (P. pr. /riśati/ — VI; fut. /rekṣya-ti/; pf. /rireśa/; aor. /arikṣat/) 1) ломать 2) ранить
С этими словами, возможно, связаны русские слова "писАть" и "рисовать", а также "резать" (riśati), "пест (peṣṭum, толкушка)", "пИсать(apiṣat)", "пиписька"(pipeṣa) и - о, ужас! - русское матерное слово (piṣṭa).
Мы знак "Р" произносим как "р", а иностранцы как "П".
2. /śarb/ (P. pr. /śarbati/ — I; pf. /śaśar-ba/; aor. /aśarbīt/) 1) идти 2) ранить 3) вредить 4) убивать
/sarv/ (P. pr. /sarvati/ — I; pf. /sasar-va/) 1) убить 2) ранить
Отсюда путаница с "б" и "в",- то "Барбара", то "Варвара.
С этими словами, возможно, связаны русские слова "рвать, сорвать", "сёрбать" (отхватывать по кусочку или глотку от пищи; сейчас сёрбают жидкость), а также слово "шашка". В качестве подтверждения,
/vraśc/ (P. pr. /vṛścati/ — VI; pf. /vavraśca/; aor. /avraścīt/; pp. /vṛkṇa/) 1) резать 2) рвать 3) ранить (с ним связано слово "овраг")
и /śas/ (P. pr. /śasati/ —I; pf. /śaśāsa/; aor. /aśasīt/, /aśāsīt/; pp. /śasta/) 1) разрубать 2) разрушать,
а также /śā/ (U. pr. /śiśāti/ / /śīśite/ — III, Р. pr. /śyati/— VI; pp. /śāta/, /śita/) 1) точить; обтачивать 2) А. точить своё оружие или рог
Кстати, если внимательно присмотреться к слову śarbati, то можно увидеть в нем "царь Батый", но эту тему мы развивать не будем.
3. /ruj/ (U. pr. /rojayati/ / /rojayate/—X; pfph. /rojayāñ-cakāra/ / /cakre/; aor. /arūrujat/ //arurujata/ ) ранить; убивать.
/ruṣ/ (P. pr. /roṣati/ — I; P. pr. /ru-ṣyati/ — IV; fut. /roṣiṣyati/; pf. /ruroṣa/; aor. /aroṣit/; ger. /ruṣitvā/, ros+itva_/, /ruṣtvā/; inf. /roṣitum/, /roṣṭum/) 1) убивать 2) ранить
/riś/ (P. pr. /riśati/ — VI; fut. /rekṣya-ti/; pf. /rireśa/; aor. /arikṣat/) 1) ломать 2) ранить
С этими словами, возможно, связаны слова "ружье", "рушить",- ну, и, как уже было сказано, "рисовать".
Здесь мы видим взаимозаменяемость j(дж,ж) и ṣ (ш), а также u и i. Нетрудно заметить, что европейское "u" - это наще "и".
Если у кого-то есть примеры из других языков, добавляйте.
|