|
>...В древних славянских языках звук <о> после мягких >согласных (к которым относились также шипящие и <ц>) >отсутствовал, так как в праславянском языке он в этой позиции >изменился в <э>"(Википедия)... > >Ссылку на цитату не приведёте?
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81
>В "древних славянских языках" "о" после >мягких согласных не могло быть в принципе, поскольку >"о", гласная заднего ряда, не может привести к >смягчению предшествующей согласной. То есть, сначала >происходило смягчение согласных перед "е" и >"ь", а потом уже переход в "о" после мягкого....???
Не только "не могло", но и было всегда. Такие аргументы, дескать, сначало было, потом якобы "не произносили" относится к правописанию - не путать с произношением. Произношение Ё даже безударной сохранилось на периферии, не затронутой реформаторскими правилами по разделению языков и искусственными запретами на произношение. Изменение произношений проводилось с помощью введения искусственных правил правописания.
>...Кстати, в XIX веке считалось, что «ёкают» только >необразованные мещане, а благородные дворяне (в основном >франкоговорящие) «екают»... > >При чём здесь французский не очень понятно. Произносительная >норма испытывала влияние церковно-славянского, где ёканья нет....?
Церковно-славянский - искусственный язык, составлен из русского реформаторами. В просторечии (особенно на периферии, в провинциях) по-прежнему оставалось Ё, но реформаторские нововведения по разделению языков упорно стремились её исключить. Франкоговорящая "аристократия" подчёркивала, дескать, "ушербность" русского языка, в котором не должно быть буквы/звука Ё - характерной для новосоставленного сладкозвучного языка аристократов - французского. В простонародье во Франции насаждали т.н."французский" тоже не одномоментно

Ошибочное игнорирование буквы Ё приводит к абсурдным необоснованным упрощениям, например: пишут слово ВСЕ - но, дескать, сами должны догадаться по смыслу, где имеется в виду слово ВСЁ (с буквой Ё), а где ВСЕ (с буквой Е).
Больше всего необходимость буквы Ё в русском языка видна в разговорной речи. Если убрать эту букву, то будем говорить не «её», а «ее». Что это за «ее»? А как отличать тогда «все» от «всё»? Это только на первый взгляд кажется, что Ё нечасто встречается в речи. Ё встречается в таких словах, которые мы употребляем в повседневной речи чуть ли не каждый день. Вот если откажутся от буквы Ё, тогда очень скоро мы поймем, что нам её не хватает. И т.д. и т.п., например в фамилиях: Соловьёв.
http://lurkmore.to/%D0%81
|