|
"Грамматика церковнославянского языка". Архиепископ Алипий (Гаманович)
Юсы ѫ, ѭ, ѧ, ѩ в древней церковнославянской (ц.-с.) письменности обозначали носовые гласные звуки «o», «ę»; они произносились в нос с отзвуком «н» следующим образом: ѫ (юс большой) = «он» (как в франц. coton), ѭ (юс большой йотированный) = «йон» (или ён), ѧ (юс малый) = «эн» (как в франц. fin), ѩ (юс малый йотированный) = «ен» (йэн).
§14. Звуковые особенности церковнославянского языка Русским полногласным слогам: оро, оло, ере — в церковнославянском языке соответствуют: ра, ла, ре, ле:
борода — брада̀
колос — кла́съ
серебро — сребро̀
молоко — млеко̀
2) Русскому «о» в начале слова в церковнославянском языке часто соответствует є:
олень — є҆ле́нь
один — є҆ди́нъ
озеро - є҆́зеро

Также в середине слова:
мёд <мьод> - мед <мьєд>: о-є
сёстры (cьостры] - сестры <сьєстры>: о-є
Иными словами, заменяя букву "ё" на "е", заменяем слова из русск. яз. на ц.-с. звучание выборочно, а именно только с "ё", но остальные слова с ц.-с. буквами, например, с юсами, игнорируются.
Т.е. в русск. яз. буква "о" меняется часто на букву "е" в ц.-с. языке. Что соответствует замене йотированной "о" (т.е. "ё") и "о" после мягких согласных (на письме тоже "ё") на "е" в ц.-с. языке. В котором нет буквы "ё". Но в ц.-с. были т.н. юсы, произношение которых утеряно и предполагается среди гласных, схожих с А, О, Е, У, промежуточных между ними, а также носовых. Среди йотированных юсов был и звук "о" (соответствует звукам современной буквы "ё"), на отсутствие которого нет оснований. Поэтому при смешении современного языка (в котором уже нет юсов) с обрывками из ц.-с. (где были юсы) игнорированием звуков буквы "ё", получается некий обрубленный вариант с выпадением звуков буквы "ё". Что делает неразличимые на письме некоторые слова, например: ВСЁ - ВСЕ. Различать подобные слова предлагается читателю, чтобы сообразил, что нужен звук буквы Ё, то произносятся звуки буквы Ё. Т.е. написанное слово ВСЕ в нужном месте читатель произносит так, как будто написана Ё, но написано-то Е... Это читатель догадался-таки, что надо сказать Ё. Такие загадки предлагаются при игнорировании буквы Ё. Интересно, для каких целей подобные ребусы в текстах? Как вариант - введение других знаков со звуками "йо" и "о" после мягких согласных, т.к. искусственное выкидывание звуков и искажение языка неприемлемо.
|