Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #170
Показать линейно

Тема: "Б (лат.В)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-10-2011 10:28
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Б (лат.В)"


          

Остров Буян.

Что же это за остров(полуостров, мыс?) и что означает его название?

Обнаружил следующую информацию:


(стр.34)
Трусман Ю.Ю. Этимология местных названий Витебской губернии. 1897.
http://rapidshare.com/files/228973769/Trusman_Yu_Yu_Etimologiya_mestnyh_nazvanij_Vitebskoj_gubernii_1897.pdf

Как "морской залив" в испанском осталось без изменений -baja.

Но вот значение- пристань и складочное место, является очень интересным значением.

Пристань изначально практически всегда это сВАЙНое сооружение



Соответственно "буян" означает с+вайн+ый, имеющий свайный причал.

Аналогичный пример. Стар. ИСАДА:



Его между прочим этимологизируют по созвучаю от глагола изсадить, высадить.

Однако "буян" даёт указание на иную этимологию. И действительно слово такое есть:



http://www.slavdict.narod.ru/_0842.htm
http://www.slavdict.narod.ru/_0171.htm

Исады это те же сваи(езы) вбитые в дно. Совершенно идентично с сопоставлением буян-свая.

пс. Кстати этот Буян не свайная Венеция ли?




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261

pl30-09-2013 18:11

  
#277. "RE: bush – куст, кустарник,"
Ответ на сообщение # 0


          

bush – куст, кустарник, густые волосы; втулка.

bush (n.) (кустарник, заросли, растение с множеством стволов); староанглийское «bysc»; из западногерманского *busk; вероятно, испытало влияние или может быть сочленено со скандинавскими словами и со старофранцузским «busche» - древесина, дрова для растопки, а так же с англо-французским «bosca», из среднелатинского «busca» того же значения.
"many-stemmed woody plant," Old English bysc, from West Germanic *busk "bush, thicket" (cf. Old Saxon and Old High German busc, Dutch bosch, bos, German Busch). Influenced by or combined with cognate words from Scandinavian (cf. Old Norse buskr, Danish busk, but this might be from West Germanic) and Old French (busche "firewood," apparently of Frankish origin), and also perhaps Anglo-Latin bosca "firewood," from Medieval Latin busca (whence Italian bosco, Spanish bosque, French bois), which apparently also was borrowed from West Germanic; cf. Boise.

1675:
BUSCA, BUSCUS, A BUSH – underwood, or Brush-wood. O.L. of Busch, Teut., Buisson, F., bosco, Ital. a Wood) a Hodge or Thicket of Shrubs, or Thorn-bush, etc. Подлесок или кустарник; заросли кустарника или терна. Интересно, что слова «Hodge» применительно к лесу в современном словаре нет. Есть только значение «батрак». Ходить, хождение? Скорее всего.

1826:
BUSH, a thick shrub, a thicket; Swed. “buske”; B. “bosch”; D. “buske”; T. “busch”; It. “bosco”; F. “bois”. Густой кустарник, заросли.
Это русское слово «пуща». Замены «п» - «b» и «ш» - «sh».

Фасмер:
пуща пу́ща "густой, непроходимый лес", зап., южн., укр. пу́ща – то же, др.-русск. пуща "пустынное место", чеш. роušt᾽ ж. "глухое, пустынное место", слвц. рúšt᾽, польск. puszcza "бор; дремучий лес". Из *pusti̯a, связанного с пусто́й.

Видимо сюда же – пук, пухлый, пышный, например, в словаре 1675:
BUSH (among Hunters) the tail of the Fox. Охотничье – лисий хвост. А он пышный.
.

Так что этимология от Фасмера – под сомнением. Густой кустарник – это не пустыня, там зверей и птиц навалом.

Кроме того, «bush» в значении «втулка». Пускать, пущу, пропущу (через отверстие)




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: bush – куст, кустарник,, pl, 16-02-2014 01:09, #293

    
pl16-02-2014 01:09

  
#293. "RE: bush – куст, кустарник,"
Ответ на сообщение # 277


          

ЭССЯ – *buzъ – макед., диал. – куст, кустарник, сербохорв. «bus» - кустарник, дерн; русск. диал. – «буз» - кустарник, бузина красная. Родственно *buzina, *bъzъ – бузина, сирень.
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/ESSJA_V.03.pdf .
bъža (бжа), словен. baža – террасный виноград
božur – болг. «божур» – пион, дикий мак; сербохорватское «божура» - свинья, закалываемая на рождество.
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/ESSJA_V.02.pdf
*bъžurъ: др. - русск., русск. – цслав. «бжур» (бжоуръ), укр. «бжур» - бузина
ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar%60_slavjanskogo_jazyka/ESSJA_V.03.pdf .

абажур:
Абажур Этимологический словарь русского языка
абажур Заимств. из франц. яз. в начале XIX в. Франц. abat-jour образовано сложением глагола abat «отражает, ослабляет» (от abattre «отражать») и слова jour в знач. «свет». Буквально абажур — «то, что отражает свет». По второй части сложения родственно словам журнал, дежурить. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Может быть и так, но, сравните с пионом и маком:
.

.

Бузина:


Сирень:


Абажур:
.

Вообще, я это к тому, что очень интересный корень «бз»/ «пз» (бч/пч).
Ну, пузо, понятно. Далее – «арбуз». Бузить, буза, буча. Бчела. Карапуз. Бус – вид судна на Каспии.
.

Буса, бус (староанглийск.) — большое морское судно с одним парусом, с острым носом, круглым дном и обрубленной кормой, сделанное на подобие персидских судов, плававших в Каспийском море; бусы могли ходить лишь в случае благоприятного ветра.
http://kungrad.com/history/doc/torg/19/ . Ой, что-то я сомневаюсь в староанглийском происхождении этого слова.
http://www.istorya.ru/book/skifia/03.php . Фамилия Буслаев тоже староанглийская?

Дьяченко:
Буса – (др.-рус.) = род судна, герм. “bussa”, “buza”; англ. – “buss”, дат. “boise”, голл. “buise”, англо-сакс. “buste”, пров. “bus”, ст. исп. “buzo”, ст. франц. “buse”. Судно, судя по форме – от «пузо». Да, женский бюст – опять таки от «бус».

Фасмер:
бюст заимств. из франц. buste от ср.-лат. bustum "бюст покойного, установленный на могиле"; к лат. amburo, uro "обжигаю, жгу"; см. Гамильшег, EW 161.
Бедные женщины.

Бюст Этимологический словарь Крылова
Бюст
Заимствовано из французского, где buste ("бюст, грудь") заимствовано из итальянского, в котором busto ("грудь") восходит к латинскому bustum – "поясной скульптурный портрет умершего на могиле".

А ведь все с точностью до наоборот.
Михельсон:
грудная часть тела (выше пояса), грудь и плечи
Ср. Рост у нее для девушки порядочный, она казалась гораздо ниже от пышности бюста и круглых щек.
Боборыкин. Василий Теркин. 3, 2.
Ср. Busen (нем.) - грудь, загиб (залив морской); Bosom (англ.) - грудь; всякое округление, огороженное, округленное место (залив), Ср. buste (фр.) - грудь, busto (ит.) - грудь.
Некоторые сопоставляют buste, грудь, и boîte, ящик, busto - грудь и busta - ящик, как chest (англ.) - грудь и ящик, и Brustkasten (нем.) - грудной ящик, производя эти слова от buxta (средн.-лат.) πυξίς (πύξ_ бук) - буковый ящик.
Ср. Sinus - грудь, сосуд для молока, залив, округление.
Ср. Sinuo, закривляю.

1675:
A BUSS (Boesen, Belg.) – маленькое судно, использовавшееся голландцами, а теперь и англичанами для ловли рыбы.
BUSKY – толстый, так же лесистый, покрытый лесом.
BUSK – заросли камыша, кусты. Опять таки, наша пуща.

Даль:
БУС или бусенец м. вологодск. перм. арх. сиб., чичер орл., ситник, морось, мжица ряз., самый мелкий дождь при ненастье; мокрый, ниспадающий туман в безветрие; || самый мелкий снежок, крупа, заспа, снежная морось. || Мучная пыль, особ. на мельнице, которую и называют иногда бусихой. || Бус, мусор, мелочь, остающаяся от разборки руд. || Бусенец вологодск. влад. отава, молодая трава, вторая трава после покоса. Бусить безличн. моросить, идти мелкому дождю, бусу, чичеру, ситничку, мжичке или слякоти. На дворе бусит, или забусило. || Пылить мукою или иною мелкою пылью. Размашисто сеешь, бусишь. (Бусать, пить; бус, пьяница, офенское). || *Хвастать, врать, бахвалить; || городить вздор, чепуху; || пылить, в значении пускать пыль в глаза, кутить, мотать. Бусый сиб. темно-голубо-серый, избура-серый, буро-дымчатый, буро-пепельный; о шерсти, темно-бурый с синевою, сизо-бурый. Буско об. животное бусой шерсти, особ. темно-дымчатая кошка. Бусова ж. арх. темная синева неба, до восхода и по закате солнца. Бусеть или бусоветь, синеть, сереть, темнеть, чернеть. Бусотный? мех, шкурка арх., одношерстый, целомастный, без пежин, отметин; ровный, княжий мех. Бусота ж. арх. бусотный мех или меха. Бусырь, бусор м. тамб. астрах. хлам, дрянь; || о человеке: глупость, дурь, придурь, балмость. || Бусорь, бусь ж. кур. вор. глупость, дурь. Он с бусырью, с бусью, с придурью. Бусор и мусор, полагаю, одно тоже; б нередко переходит в м

БУСА ж. вологодск. дубас, днепровск. дуб, большая долбленая лодка, однодеревка, с острым носом, отрубистою кормой и округлым дном, большею частию с наделками, набоями, насадами, т. е. с набивными досками по бортам. Бусадник арх. водолив на барке.

БУСЛАЙ
м. разгульный мот, гуляка, разбитной малый (от бус); || орл. оболтус, болван, неуклюжий, мужиковатый человек. Буслюм м. муслюм, рохля, разиня. См. также баса.

БУСЫ ж. мн. общее название дутых стеклянных, а иногда и граненых, пронизей, разного вида и цвета. Жемчужными бусами называют дутые, налитые белым воском и похожие на жемчуг; простые, крестьянские бусы, из коих нижут подборы и монисты, называют по виду их: пронизь, граненка, сережная, бобогурка, валы, дульки, подзор, девять глаз (с цветными точками), четыре глаза, сорочок и пр. Долгие пронизи называют стеклярусом, а самые мелкие и кругленькие — бисером. Буса,бусина, одно зерно бус, одна пронизка. Бусовый или бусяный, относящийся до бус.

Дьяченко:
Пузъ = древнерусская мера сыпучих тел
Поусье = искра
Пучина = море, открытое море, пучина, бездна это слово Миклошич связывает с санскритским «pank» - ширить, шириться.

Фасмер:
арбуз плод "Cucurbita citrullus", уже в Домостр. Заб. 157 и сл.; Хожд. Котова (около 1625 г.), стр. 96; укр. гарбу́з "тыква", откуда польск. harbuz (Брюкнер 168). Заимств. через кыпч. χarbuz, тур., крым.-тат. karpuz (Радлов 2, 213 и сл.) из перс. χarbūza, χarbuza "дыня", собственно говоря, "ослиный огурец", восх. к перс. χer "осел", авест. χara и ср.-перс. būčinā "огурец"; см. Хорн 104 и сл.; Хюбшман 159; Мi. ТЕl. 1, 328; EW 122.
Может, конечно, он и «ослиный огурец», а может быть «от мертвого осла уши».

Так же «паз», «пазуха». Короче говоря, эти корни «пз» / «бз» (бч/ пч) связаны с расширением, распиранием.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #170 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.