|
>кстати, а как же официально этимологируют слово >"атаман"? >по той же ссылке вверху: > >"Слово «Атаман» имеет несколько версий происхождения. > >1. Происходит от турецкого слова «осман, османлы». >Осма́ны (также назывались оттома́ны) — >основное население Османской империи (1299—1923 гг.). Название >происходит от имени Осма́н I Гази́ первого >султана Османской империи. Английский вариант «ottoman, >ottomans». Восхищаясь доблестью и храбростью воинов Османской >империи, украинские казаки называли своих старейшин >«атаманами». >2. Происходит, как и др.-русск. ватамманъ от слова гетман >(Headman англосаксов и скандинавов, нем. Hauptmann, раньше >Heubtmann). Гатманами называли крымских христиан, назначаемых >старостами поселений и зазывавших переселяться на Украину. >3. Атаман — от «ата» (с тюркского «отец»." > >Фасмер: > >"Происходит от неустановленной формы; по одной версии, >др.-русск. ватаманъ (часто с 1294 г.), польск. wataman (у >Папроцкого, 1584 г.), как и польск. hetman, восходят к нем. >Hauptmann, раньше heubtmann (это толкование сопряжено с >фонетическими трудностями). По др. версии — из тюркск. odaman >«старейшина пастухов или казачьего лагеря»."
Это Википедия так написала. В других словарях "официальных" много версий, начиная от англ. (из Вики) до тюркской. Не забыли польскую и пр., пр. Что-то тут не так с этими версиями, патаму шта - Это каким образом происхождение слова с таким разбросом по географии?
Атама́н. Русский язык, как вы уже знаете, заимствовал слова не только из европейских языков. Близкое соседство тюркских народов оставило свой след в нашем языке. Слово атаман — пример заимствования из одного из тюркских языков (на которых говорили древние булгары, хазары и другие народности). По-тюркски атаман означает «главарь», «большой отец» (ата - «отец» и ман - увеличительный суффикс). Впрочем, ученые не всегда соглашаются между собой в толковании тех или иных слов. Некоторые специалисты считают приведенную выше этимологию слова атаман неверной и связывают его с польским слово hetman, которое восходит к немецкому hauptman (haupt — «главный», man — «человек»). Кстати, в современном немецком языке hauptman означает воинское звание «капитан». Происхождение слова атаман в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.
Атама́н. диал. вата́ма́н, укр. ата́ман, ота́ман. Др.-русск. ватаманъ (часто с 1294 г.). Срезн. (I, 231 и сл.) возводит к атаманъ, однако не может привести столь же старые примеры последнего. Ср. также польск. wataman у Папроцкого (1584 г.), по указанию Брюкнера, KZ 48, 172 и сл. В то же время в XVII в. часто атаманъ: «Смерть Скопина-Шуйского», «Азовск. Вз.» и др., см. РФВ 56, 139. Согласно старому мнению (Mi. EW 5; Бернекер 1, 378; Преобр. 1, 9 и сл.; Брандт, РФВ 22, 124), эти слова, как и польск. hetman, восходят к нем. Hauptmann, раньше heubtmann. Это толкование сопряжено с фонетическими трудностями, поэтому Брюкнер (KZ 48, 172), Дашкевич (AfslPh 4, 545) и Смаль-Стоцкий («Slavia» 5, 44) отделяют (в)атаманъ «старейшина» от группы hetman (см. ге́тман). Брюкнер (там же) делает попытку возвести первое слово к тюрк. odaman «старейшина пастухов или казачьего лагеря», тур., крым.-тат. oda «солдатская артель», «отряд» (Радлов 1, 1121) и ссылается на протетическое в- в вата́га. Ср. сомнения Ягича (AfslPh 4, 545). Совершенно неприемлемо объяснение Горяева, ЭС 438: атаман из тюрк. ata «отец» и tuman «10 000»; против см. Преобр. 1,9. <Ср. еще Дмитриев, Лексикогр. сб., З, 1958, стр. 17. — Т.>. Происхождение слова атаман в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Откуда пошло слово "атаман"?
|