|
Если разложить слово "dhama" - луна, месяц на "dha" и "ma", то получим:
/dhā/ (U. pr. /dadhāti/ / /dhatte/ — III; fut. /dhāsyati/ / /dhāsyate/; pf. /dadhau/ / /dadhe/;p. /dhīyate/;/-dhāya/) - давать, класть; ставить, приносить, приводить, доставлять в, помогать, содействовать кому-л. в чём-л., направлять в, обращать (взгляд, внимание, мысли на ), определять кому-л., что-л., дарить, назначать, устанавливать, делать, производить, вызывать, держать (в руке), брать, носить, получать, содержать.
/mā/ (Р. pr. /māti/ —II; A. pr. /mi-mīte/ — III; /māyate/ — IV; fut. /māsyati/, /masyate/; pf. /mamau/, /mame/, /maire/; aor. /amāsīt/; pp. /mita/; ger. /mitvā/, mi_tva_/, /-mā-ya/; inf. /mātum/, /mitum/) - мерить, измерять, соизмерять, сравнивать с, доставать, дотягиваться до, иметь место, содержаться.
Набор смыслов, определяющих слова /dhā/ и /mā/, свидетельствует о далеко не простом объекте, к которому они относятся,- поэтому, вполне допустимо предположить, что эти смыслы соответствуют лунному богу. Кстати, это /mā/, возможно, входит в наименование бога Гермеса, который, как известно, установил порядок созвездий и придумал числа, а также мог усыплять людей, что говорит о нем как о лунном божестве.
А "dhā", и также "dā", входит во многие вариации слова "дать".
Кстати, слова "дама" (замужняя женщиша), дом, дым тоже находятся в одной связке со словом "dhama" - месяц, луна. На это указывают и старинные женские украшения в форме месяца и другое значение слова "dhama" - дующая (то есть, раздувающая огонь в очаге, чтобы приготовить пищу). Но это древнейшее значение слова "дама". Более современные дамы огонь в очаге не разжигали и не разжигают. Да и слово "барин" когда-то могло означать "несущий плоды своего труда в общественный (с)амбар". "bhārin" - несущий, тяжёлый, нагруженный, носильщик. Теперь же у каждого барина - свой собственный "амбар".
|