|
>Вот фрагмент с Тамерланом. >"Kao i svoj prethodnik Konstantin — slovenski >prvoučitelj, prozvan Filozofom zbog velike >učenosti, a u monaštvu nazvan Ćirilo — i ovaj >Konstantin je putovao mnogo i hodio po dalekim zemljama >vođen različitim misijama i poslušanjima. >Išao je u Svetu zemlju: Poslao me je despot da idem >Svetom gradu Cara velikog, Jerusalimu, veli on na jednom >mjestu, a s obzirom na to da u žitiju despotovom navodi >podatke o tri misije-poslanstva na dvorove istočnih >vladara — Tamerlana, sultana Muse i sultana Muhameda – >pretpostavlja se da je on učestvovao i u njima." > >Может кто-нибудь помочь с переводом?
Подобно своему предшественнику Константину - словенскому первоучителю, названному Философом из-за своей большой учености, а в монашестве названному Кириллом - и этот Константин путешествовал много и ходил по далеким странам, водимый разными миссиями (участвуя в разных миссиях) и "послушаниями" (скорее всего в паломничествах). Отправлялся и в Святую землю: "послал меня деспот (скорее всего сербский деспот) пойти в Святой город великого Царя (Христа?), Иерусалим", - пишет он в одном месте, а учитывая то, что в житии деспота есть податки о трех миссиях - посольствах во дворы восточных владетелей - Тамерлана, султана Муса и султана Мухамеда - возможно, что он участвовал и в них.
Вообще поездка к Мусе может быть связана с хазарской миссией - если не ошибаюсь, Муса якобы был "дьонме" - иудео-мусульман.
Возможно, эпизоды из жизни Костенечкого включены в Житие Кирилла; ПЖК составляли, скорее всего, в конце ХV в. (и ПЖМ тоже). Есть еше Успение Кирилла, короткий текст; автором считается патриарх Евтимий; составлено около 1400 г. Все то, чего нет в УК, скорее всего приписано Кириллу позднее.
|