Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #71529
Показать в виде дерева

Тема: "Словарь латинских и не только ..." 1 | 2 | Предыдущая Тема | Следующая Тема
Дима1122-11-2009 10:44

  
"Словарь латинских и не только заимствований из русского"


          

Когда базовые слова-средства простонародного общения, такие как, скажем, органы человека - руки ноги и пр. начинают включать в себя чужеродные иностранные заимствования - это признак глубокого нездоровья языка, которое их вопсринимает. Или его искусственного происхождения.

1. tordre les couilles (Франц.) очень по простонародному означает - оторвать яйца)). Звучит - тордр ле куй. Отодрать куй? с заменой буквы к на х

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить: Страницы 1 | 2
АнТюр22-11-2009 12:37
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

////tordre les couilles (Франц.)////


tordre - это ритуальное слово фаллистического культа АР.

ТОРДРЕ (ТОР/АР+уД+аР) - это название некого действия около АРа УДа, главного фоллоса сообщества (УДа). В даннм случае это "оскопление".

ОСКОПЛЕНИЕ - это калька слово ТОРДРЕ.

ОСКОПЛЕНИЕ (ОС+КОП/КОБ/ЁБ+ЭЛь+ИН). ЁБ - это другое название фаллоса. ЭЛЬ - социальное сообщество.

ОСКОПЛЕНИЕ - это расКОБЕЛЕНие. КОБЕЛЬ - это звание мужчины-производителя в фаллистическом культе.

couilles - это скоре всего действительно "яички".

couilles - это КОЛИШ (КОЛ+ИШ), то, что относится к КОЛу. КОЛ - еще одно название фаллоса.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 02:43

  
#2. "le bras (Франц.)"
Ответ на сообщение # 1


          

le bras (Франц.) - рука - бра - бросать

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:36
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "RE: le bras (Франц.)"
Ответ на сообщение # 2


          

////le bras (Франц.) - рука - бра - бросать////

РУКА (аР+АК+А), АРМ (АР+?) и БРАС (АР+ИШ) - это одно и то же слово.

АР = УАР = ВАР = ВАР.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

rdneru24-09-2010 16:40

  
#4. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 1


          

Читая tordre, слышу: - отодрать. Стоит ли усложнять? Я не прав?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 02:45

  
#5. "the lips (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the lips (Англ.) - губы - липс.
1. Лебезить, лобзать
2. Липкий

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:33
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: the lips (Англ.)"
Ответ на сообщение # 5


          

///the lips (Англ.) - губы - липс.
1. Лебезить, лобзать///

ЛИП = эЛь+ОВ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 02:48

  
#7. "the fist (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the fist (Англ.) - кулак - фист - кисть

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 02:52

  
#8. "the leg (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the leg (Англ.) - нога - лег - лягать

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:32
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#9. "RE: the leg (Англ.)"
Ответ на сообщение # 8


          

////the leg (Англ.) - нога - лег - лягать///

ЛЕГ = эЛь+АК. Это то же самое, что и ЛАПА (эЛь+ОВ+А).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Vohus11-09-2012 09:11

  
#10. "RE: the leg (Англ.)"
Ответ на сообщение # 8


          

>the leg (Англ.) - нога - лег - лягать

лягать - лягушка, ляга - ляжка, голяшка, голенышка, голень, голый, заголённый (лысый), заглавный, главный

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 02:57

  
#11. "the teeth (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the teeth (Англ.) - зубы - тиС - тиски, стискивать

Очевидно, что the tooth - зуб - производная от множественного числа, так как ОДИН зуб - аномалия - либо его вырвали, либо он выбит - зубы к англам пришли во множественном числе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

константин30-03-2011 15:52

  
#12. "RE: the teeth (Англ.)"
Ответ на сообщение # 11


          

просматривается параллель с названием дерева ТИС, очевидно первые зубные протезы были деревянными, а так же аналогия со словом ТИСНУТЬ (украсть)т.е. выбить зуб=тиснуть.Слово же ТИСКАТЬ видимо поначалу относилось к особо изощренным оральным ласкам, что-то типа нежного покусывания. А один ЗУБ действительно аномалия, например "прорезался зуб", куда уж аномальнее.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Роман30-03-2011 19:12

  
#13. "RE: the teeth (Англ.)"
Ответ на сообщение # 11


          

>the teeth (Англ.) - зубы - тиС - тиски, стискивать
>
>Очевидно, что the tooth - зуб - производная от
>множественного числа, так как ОДИН зуб - аномалия - либо его
>вырвали, либо он выбит - зубы к англам пришли во
>множественном числе.



tooth - больше похоже на ТУЗ, ТУГой, поТУГи, ТУЖить, ТУЖиться.

ТИСК(тыск) - ДАВЛЕНИЕ в укр.яз.

Возможно,что в слове ТИСК изначальный корень и был ТИС.
(ТИС+ок = ТИСК). В анг.варианте - без суффикса.

ТИС - ТИЗ - ТУЗ - ТУЖ - ТУГ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Владимир ВК13-04-2011 12:38
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#14. "RE: the teeth (Англ.)"
Ответ на сообщение # 11


          

Реклама недавняя вспоминается (ну года 3-4, что это для истории).
"Зууубик!" - ходят ищут сбежавшего после каких-то блендаметицинских экспериментов.
Ну а к англосаксам зубики пришли сразу во множестве - впечатлительное, видать, было зрелище

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 02:59

  
#15. "to watch (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

to watch (Англ.) - смотреть - уоч - очи

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-08-2011 13:28

  
#16. "RE: to watch (Англ.)"
Ответ на сообщение # 15


          

Первый мой пост НЕВЕРЕН.

WATCh - СWАТр и - СМАТРи
смотрите мое рассуждение о ЛИШНИХ буквах в европейских языках
1. Крутим W до положения М. Естественно ее никто не крутил, прото убавили одну крайнюю палочку и добавили одну с другого края.
2. h - подтерли брюшко у р и палочку внизу и дорисовали палочку вверх.

Так! это было.

Кстати еще словечко:

SMART - CМАТР - СМАТРи
1. Пририсовали к С - зеркальную С = S

SMART - приглянувшийся

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:02

  
#17. "the nose (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the nose (Англ.) - нос - ноуз - нос

Комментарии излишни.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников01-08-2011 19:31

  
#18. "RE: the nose (Англ.)"
Ответ на сообщение # 17


          

"...НОСОК (короткий чулок). Искон. Возникло на базе носок «передний конец обуви или чулка», суф. производного от нос (см.). Ср. мысок «передний конец обуви или чулка» и нос в значении «мыс»...."
Этимологический словарь, 2004 г. http://slovari.yandex.ru/носок/правописание/

По английски НОСОК - SOCK, то есть, следуя ОФФФИЦИАЛЬНОЙ (!!!) точке зрения сравнительного языкознания, надо, либо, признать, что английское слово потеряло часть исконного корня, сохранив суффикс, либо, тупо камлать про "случайные созвучия".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:05

  
#19. "le nez (Франц.)"
Ответ на сообщение # 0


          

le nez (Франц.) - нос - нэ - нос

Комментарии излишни.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:11

  
#20. "the brow (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the brow (Англ.) - бровь - броу - бровь

Комментарии излишни.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:13

  
#21. "braue (Нем.)"
Ответ на сообщение # 0


          

braue (Нем.) - бровь - брауэ - бровь

Немецкий не знаю - если не прав с транскрипцией - пусть старшие товарищи поправят.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:19

  
#22. "sopraciglio (Итал.)"
Ответ на сообщение # 0


          

sopraciglio (Итал.) - бровь - сопрачиглио - сопряжено с очами.

По крайней мере, очи (acci) в слове вполне читаются.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:24

  
#23. "le sourcil (Франц.)"
Ответ на сообщение # 0


          

le sourcil (Франц.) - бровь - сурсий - с очами

Вполне читается CIL - си (чи - в более "близком" итальянском прочтении)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:27

  
#24. "the cheek (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the cheek (Англ.) - щека - чиик - щека

Комментарии излишни

flange = wange (Нем.) = manger (Франц.) - есть\кушать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:32

  
#25. "Backe (Нем.)"
Ответ на сообщение # 0


          

Backe (Нем.) - щека - баке - сбоку

Wange (Нем.) - щека. Полагаю, что слово воспринято напрямую из французского, с определнной его метаморфозой = MANGER - есть\кушать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Пашнин Михаил11-06-2013 11:28

  
#26. "RE: Backe (Нем.)"
Ответ на сообщение # 25


          

бакенбарды=боковая борода

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:43

  
#27. "es, est , etes (Франц.)"
Ответ на сообщение # 0


          

es, est, etes (Франц.) - есть\быть - э - есть

Полагаю, что заимствована эта форма настоящего времени глагола, а именно 2-е, 3-е лицо ед. числа, 2-е и 3-е лицо мн. числа. Остальные формы (Etre, suis, sommes) ифинитив и 1-е лицо обоих чисел имеют пока неясное мне происхождение в русском языке, возможно, что суть есть искусственного происхождения.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:48

  
#28. "la joue (Франц.)"
Ответ на сообщение # 0


          

la joue (Франц.) - щека - жу - жевать, связанное с жеванием, желваки (задняя часть щек), жвалы (у насекомых)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 03:58

  
#29. "the ear (Англ.)"
Ответ на сообщение # 0


          

the ear (Англ.) - ухо - иа

Слово пришло напрямую из германского = ohr (Нем.) = ohren (Нем.) = orecchio (Итал.) = ореккио - в слове вполне читается - эхо = ухо.

Возможно, что есть еще одна ветвь - ohr (Нем.) = хор - согласное пение, пение при котором надо ВНИМАТЕЛЬНО СЛУШАТЬ соседей

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 04:18

  
#30. "Пути миграции русских слов"
Ответ на сообщение # 0


          

По ходу уяснил для себя, что вполне возможно установить пути миграции русских слов в другие языки. Что, возможно, может показать пути русских завоеваний.

В настоящее время основные пути - Русь>италия>франция>англия и Русь>германия>англия.

Англия в языковом смысле - совершенный тупик )


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 04:47

  
#31. "Глаза"
Ответ на сообщение # 0


          

Глаза = Очи = Око > occhi (Итал.) - окки > oeil (Франц.) - ёй > eye (Англ.) - ай.

Глаза = Очи > Auge (Нем.) - ауге

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 04:56

  
#32. "Нога"
Ответ на сообщение # 0


          

Нога = связано с ходьбой = пойди > piede (Итал.) пьеде > pied (Франц.) пье > paw (Англ.) поу = лапа

В слове ЛАПА - главное, вероятно, корень ПА.
Тогда

Нога = па = пан (крепкий хозяйчик) = пень(подножие дерева, в данном случае срубленного) > bein (Нем.) байн
Нога = па > zampa (Итал.) зампа > jambe (Франц.) жамб
Нога = па > zampa (Итал.) зампа > pas (Франц.) па - шаг > fus (Нем.) фус > foot (Англ.) фут

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:28
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#33. "RE: Нога"
Ответ на сообщение # 32


          

///В слове ЛАПА - главное, вероятно, корень ПА.////

ЛАПА = эЛь+ОВ+А.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 05:23

  
#34. "Тело"
Ответ на сообщение # 0


          

Тело = короб = горб > corpo (Итал.) корпо > corps (Франц.)

Тело = короб > korper (Нем.) кёрпер

Тело = короб > body (Англ.) боди (Мысль, конечно, фантастичная, однако, это могло туда попасть напрямую с имперскими кораблями - нужно лишь перевернуть вверх-ногами третью ьукву и прочесть сзаду-наперед. Полагаю, что должно существовать староанглийское слово ТЕЛО, чья этипология более явна.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:27
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#35. "RE: Тело"
Ответ на сообщение # 34


          

/////Тело = короб > body (Англ.) боди (Мысль, конечно, фантастичная, однако, это могло туда попасть напрямую с имперскими кораблями - нужно лишь перевернуть вверх-ногами третью ьукву и прочесть сзаду-наперед. Полагаю, что должно существовать староанглийское слово ТЕЛО, чья этипология более явна./////

Большая часть русских слов, означающих части тела восходит к двум словам ЭЛЬ и УД. Коллекция имеется.

ТЕЛО = уД+ЭЛь+А.
БОДИ = УД+А.
УД = ВУД = БУД.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 05:41

  
#36. "Задница )"
Ответ на сообщение # 0


          

Задница = срака > arsch (нем.) > arse (англ.) aac > ass (англ.) эс

Задница = срать = дрестать (спасибо GAS!) > sedere (итал.) седере > trasero (исп.) трасеро > trasser (франц.) трассэ - оставлять позади\за собой след

cul (франц.) кюль < culo (итал.) куло < (фантастичное предположение, но все же) читается - срало

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля23-11-2009 12:27

  
#37. "RE: Задница )"
Ответ на сообщение # 36


          

>Задница = срака > arsch (нем.) > arse (англ.) aac > ass
>(англ.) эс
>
>Задница = срать > sedere (итал.) седере > trasero (исп.)
>трасеро > trasser (франц.) трассэ - оставлять позади\за
>собой след
>
>cul (франц.) кюль < culo (итал.) куло < (фантастичное
>предположение, но все же) читается - срало


следует уточнить что в Русской Правде "задница" - это наследство! (Самоквасов)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск23-11-2009 13:20
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#38. "RE: Задница"
Ответ на сообщение # 37


          

>>следует уточнить что в Русской Правде "задница" - это наследство! (Самоквасов)

Точнее СПОР о наследстве, то есть СУД, судиться (не правда ли, интересное превращение "суда" в "зад"!)


http://www.slavdict.narod.ru/_0191.htm


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр23-11-2009 21:57
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#39. "RE: Задница"
Ответ на сообщение # 38


          

Как Вы так вырезаете текст? У меня не получается. Или копию экрана делаете?
Спасибо.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск24-11-2009 05:37
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#40. "RE: Задница"
Ответ на сообщение # 39


          

Да копирую экран, отправляю в Paint -> там "выделить","обрезать" и "сохранить", а дальше через хостинг.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 16:42
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#41. "RE: Задница"
Ответ на сообщение # 40


          

/////Да копирую экран, отправляю в Paint -> там "выделить","обрезать" и "сохранить", а дальше через хостинг.////

Спасибо. Интересно получилось. Конец рабочего дня. Я слегка обалдевший от работы. Отдыхаю. Смотрю эту ветку. Думаю, что это ёйск про ЗАДНИЦУ (см. название сообщения) написал? Открываю и балдею. Как это ЗАДНИЦУ копирую ... отправляю ... и в завершение "через хостинг". Секунд 30 глазки таращил, пока не вспомнил свей вопрос.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля24-11-2009 18:53

  
#42. "RE: Задница"
Ответ на сообщение # 38


          

>>>следует уточнить что в Русской Правде "задница" - это
>наследство! (Самоквасов)

>
>Точнее СПОР о наследстве, то есть СУД, судиться (не правда
>ли, интересное превращение "суда" в "зад"!)
>
>
>http://www.slavdict.narod.ru/_0191.htm
>
>

Самоквасов Д.Я. Древнее русское право. Лекции 1902-1903 академического года. 1903.
http://rapidshare.com/files/145007117/Samokvasov_D_Ya_Drevnee_russkoe_pravo_Lekcii_1902_1903.pdf
<13.09.2008> Самоквасов Д.Я. Древние города России. Историко-юридическое исследование. 1873.
http://rapidshare.com/files/145007550/Samokvasov_D_Ya_Drevnie_goroda_Rossii_1873.pdf
<13.09.2008> Самоквасов Д.Я. Исследования по истории русского права. Выпуски 1-2.
http://rapidshare.com/files/145008398/Samokvasov_D_Ya_Issledovaniya_po_istorii_russkogo_prava_01_02_1896.pdf
<13.09.2008> Самоквасов Д.Я. Новооткрытые документы поместно-вотчинных учреждений Московского государства XV-XVII столетий. 1905.
http://rapidshare.com/files/145009708/Samokvasov_D_Ya_Novootkrytye_dokumenty_pomestno_votchinnyh_uchrezhdenij_Mosk_gosud_XV_XVII.pdf

Самоквасов Д.Я. Памятники древнего русского права. Пособие для практических занятий студентов. Часть 1. 1908.
http://rapidshare.com/files/145010698/Samokvasov_D_Ya_Pamyatniki_drevnego_russkogo_prava_01_1908.pdf

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников22-07-2011 21:48

  
#43. "RE: Задница"
Ответ на сообщение # 38


          

>интересное превращение "суда" в "зад"!)

Нет. Это в основе СУДа СИДит ЗАДница.

СИДеть, значит, опираться на ЗАДницу.
СУДить, значит расСУЖДать, СУДачить СИДя, то есть, не торопясь.
В СУДах заСЕДают предСЕДатель на каФЕДре и приСЯЖные заСЕДатели.

По "древнелатински" предСЕДатель - преЗИДент, а СУДьи - ЖУДексы.
У древних египтян были СУТехи - СУДьи и бог СЕТ.

Ну, в общем, куда не кинь - всюду ЗАДница.

ЗЫ. Как-то с подозрением смотрю на евангельского Иуду - не в сердцах ли его так назвали?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy09-10-2011 16:42

  
#44. "Президент =перед сидеть"
Ответ на сообщение # 43


          

>>>По "древнелатински" предСЕДатель - преЗИДент,

http://www.slovopedia.com/25/207/1651489.html
ПРЕЗИДЕНТ
Это слово было заимствовано из французского языка, в котором president восходит к латинскому причастию praesidens (в значении "сидящий впереди") от глагола praesidere – "сидеть впереди". Отметим, что по такому же принципу образовано и русское слово <<председатель>>.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

GAS23-11-2009 13:15
Участник с 18-02-2007 23:49
748 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#45. "RE: Задница )"
Ответ на сообщение # 36


          

Уж если речь зашла о заднице:
>Задница = срать > sedere (итал.) седере > trasero (исп.)
>трасеро > trasser (франц.) трассэ - оставлять позади\за
>собой след

то вот еще простонародное "дрещать" (вар. "дрестать").

GAS

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 15:10

  
#46. "GAS - Браво!!!"
Ответ на сообщение # 45


          

Да, браво, я запамятовал об этом слове!
В этой связи я обновлю свой основной пост.

В этой связи попробую провести пару анадогий

Одрестал > Доростол

Дрестня > Дрезден

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

GAS24-11-2009 10:29
Участник с 18-02-2007 23:49
748 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#47. "Дресва"
Ответ на сообщение # 46


          

Мелкий щебень, крупный песок, образующиеся при выветривании или разработке некоторых горных пород.

Вообще говоря, ко всем этим словам близко понятие "трескать" (в смысле дробить) и близкое "трещать" (в смысле издавать резкие звуки).

GAS

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:41
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#48. "RE: Задница )"
Ответ на сообщение # 36


          

////Задница = срака > arsch (нем.) > arse (англ.) aac > ass (англ.) эс////

ЗАД - это просто УД. УД = ДЖУД = ЖУД = ЗАД.

СРАКА (АР+АК+А) - это то, что относится к АРу.

АРСЕ (АР+иШ) - это тоже то, что относится к АРу.

В филлистическом культе это было обычным делом.

ЖОПА (ЁБ+А) - то, что относится к ЁБу.

АНУС (ЯН+ИШ) - то, что относится к ЯНу.

ЯН = УАН = ВАН = БАН = ПАН. Отсюжа ПЕНИС (ЯН+ИШ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 02:08

  
#49. "RE: Задница )"
Ответ на сообщение # 36


          

>Задница = срака > arsch (нем.) > arse (англ.) aac > ass
>(англ.) эс
>Задница = срать = дрестать (спасибо GAS!) > sedere (итал.)
>седере > trasero (исп.) трасеро > trasser (франц.) трассэ -
>оставлять позади\за собой след
>cul (франц.) кюль < culo (итал.) куло < (фантастичное
>предположение, но все же) читается - срало
*****************
Задница = СИДница - СИДеть низко.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 06:04

  
#50. "Спина"
Ответ на сообщение # 0


          

Спина > shiena (итал.) скиена

Спина = нечто плоское как доска > dosso (итал.) > dos (франц.) до

Спина = место, откуда растут руки > rucken (нем.) рукен > back (англ.) бэк, если снова перевернуть букву b вверх-ногами, то выйдет РЭК.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

константин30-03-2011 15:58

  
#51. "RE: Спина"
Ответ на сообщение # 50


          

а если тебя перевернуть вверх ногами, то место откуда будут расти руки будет называться ЖОПА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 06:19

  
#52. "Живот"
Ответ на сообщение # 0


          

Живот = чрево/черево = трево > вентре - ventre (итал.) > ventre (фр.) вантр

Abdomen (англ.) эбдомэн < abdomen (франц.) абдоман < addome (итал.) аддоме < В ДОМЕ? внутри чего-то?

Живот = брюхо > bauch (нем.) баух > bach (англ.) бач - куча, кипа, груда

Stomach (англ.) стомак - не объясняется. Возможно ACH = нем. b AUCH

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM23-11-2009 21:04
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#53. "RE: Живот"
Ответ на сообщение # 52


          

>Живот = чрево/черево = трево > вентре - ventre (итал.) >
>ventre (фр.) вантр
>


ventre
с французского: живот, брюхо, брюшко, утроба
с итальянского: живот, брюхо, пузо, чрево

ventre - внутри

Русская Латынь на форуме Лирика

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 08:18

  
#54. "IM спасибо!)"
Ответ на сообщение # 53


          

БРАВО!

Живот = Утроба > вентре - ventre (итал.) > ventre (фр.) вантр

Я корректирую оригинальный пост!

Утроба > unter (нем.) унтер

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 07:06

  
#55. "Грудь"
Ответ на сообщение # 0


          

Грудь = пестовать\заботиться = как вариант - кормить грудью, питать, поить грудным молоком > petto (ит.) петто > poitrine (фр.) пуатрин

Грудь > brust (нем.) бруст > breast (анг.) брэст

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 02:18

  
#56. "RE: Грудь"
Ответ на сообщение # 55


          

>Грудь = пестовать\заботиться = как вариант - кормить грудью,
>питать, поить грудным молоком > petto (ит.) петто > poitrine
>(фр.) пуатрин
>Грудь > brust (нем.) бруст > breast (анг.) брэст
********
Грудь - питать, поить.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM23-11-2009 08:54
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#57. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

http://chronologia.org/xpon7/pril5_02.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр23-11-2009 21:49
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#58. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 57


          

Из неопубликованного
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
В публикации <Носовский, 2005, Реконструкция> приведена подборка слова БРАТ.
«###р) БРАТ, БРАТРЪ; по-русски.
л) FRATER = брат; по-латински. Переход Б-Ф. Вероятно, отсюда происходит и имя известного "античного" героя БРУТ, то есть БРАТ. А также латинское PRO-PATRUUS = брат деда; могло произойти от ПРЕ+БРАТ.
н) BRUDER = брат; VETTER = двоюродный брат; по-немецки. VTR=БТР=БРТ=БРАТ.
а) BROTHER = брат; по-английски.
ф) FRE`RE = брат; по-французски. Здесь мы видим переход Ф в Б или в П.
т) BIRADER = брат; по-турецки.
шв) BROR = брат; по-шведски.
ис) FRATERNAL = братский; по-испански.
ит) FRATELLO = брат, братский; по-итальянски.
шт) BRITHER = брат; по-шотландски.
ир) BRATHAIR = брат, монах; по-ирландски.
в) BARAT = друг, приятель, монах; по-венгерски.
###р) БРАТАН, братство; по-русски.
л) FRATERNE = по-братски, FRATERNUS = братнин, братский, FRATERNITAS = братство; по-латински. Переход Б-Ф.
а) FRATERNAL = братский; по-английски.»
Мы тоже сделали такую подборку <Тюрин, 2008, Волк и Русь-Орда>. В Заилийском Алатау кочевали «буруты, или дикокаменные киргизы». В 1688 году «дикокаменные киргизы» – «буруцкие люди» (буруты) участвовали в войне на Алтае. По донесению воеводы Верховенского острога в 1645 году его осаждали хорошо вооруженные «братские люди» или «брацкие мужики». Их брали и на службу в остроги. От них получил свое название Братский острог. Принято, что «братские люди» – это буряты. На Средней Волге (южнее зоны проживания булгар) проживала воинственная общность, известная как буртасы. Эти слова мы объяснили так. БРАТ = БР+АТ = БуРи+АТ. На тюркском языке БуРи – «волк», АТ – «конь». Прямой перевод слова БРАТ «волк + конь», ордынское значение – «конный воин» или просто «воин Орды». То есть русское слово БРАТ – это первоначально просто «сослуживец». Позднее у слова БРАТ появилось более узкое значение: «кровный брат» и более широкое – мужчина. Обратим внимание на то, что для четкого обозначения понятия «кровный брат» нужно к слову БРАТ добавить какое-либо дополнительное слово (например: родной, одноутробный). Это говорит о том, что раньше словом БРАТ не имело значения «родной брат». «Вероятно, первоначально монастыри были созданы в Империи как места, куда направлялись вышедшие в отставку казаки=татары, то есть закончившие службу ордынцы, воины Рати = Орды.» <Носовский, 2005, Реконструкция>. Естественно, слово БРАТ в форме «сослуживец» заняло прочные позиции в монастырской жизни. Монахи называют друг друга БРАТ, а свое сообщество – БРАТИЯ.
Но более вероятна другая трактовка слова БРАТ. Это ОРДынец. (ОРДА = АР+уД+А) С трансформацией АР в БАР никаких проблем не имеется. Выше мы привели узбекскую форму слова «товарищ, компаньон» – УРТак. Следующий шаг трансформации – В_РТак. Далее все просто: Б_РТак, Ф_РТак. Б_РТак – это и есть БРАТ. Обращаем внимание на немецкий и турецкий варианты рассматриваемого слова: BRUDER и BIRADER. В них в явной форме сохранилось слово УД и суффикс АР. Тогда, БУРУТ, БУРЯТ и БУРТАС (БУР/АР+УД+ИШ) - это формы слова ОРДА. «Братские люди» или «брацкие мужики» – это, попросту говоря, ОРДынцы. Никакого отношения к бурятам скотоводам они не имеют. Это воины.
Интересна итальянская форма слова БРАТ – FRATELLO. ATELLO (УД+ЭЛЬ+О)– это и есть ИТАЛИЯ, или просто УДЕЛ. FRATELLO – это сослуживец по УДЕЛу или «соплеменник». Венгерское слово BARAT – это в чистом виде БУРУТ или БУРЯТ. В латинском слове FRATERNE (Ф_Р/АР+УД+иН) имеется редуцированный русский суффикс ИН. Шведское слово BROR имеет структуру АР+АР, где второе АР – суффикс. Это не «сослуживец», но «единоверец» по фаллистическом культу АР. Группа единоверцев называлось ОРАВА (АР+ОВ+В). И последнее. Одно из «имен» волка – БУРИ, это просто АР. То есть, тотемный зверь являлся одной из персонификаций фаллоса.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сомсиков23-11-2009 22:56
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#59. "RE: FRATELLO. ATELLO"
Ответ на сообщение # 58


          

>Интересна итальянская форма слова БРАТ – FRATELLO. ATELLO
>(УД+ЭЛЬ+О)– это и есть ИТАЛИЯ, или просто УДЕЛ.

Хотя это не соответствует Вашему пониманию, у В.А. Чудинова http://chudinov.ru/katastrofa/2/ – «LATI есть прочитанное наоборот слово ITAL(I)».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 07:40
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#60. "RE: FRATELLO. ATELLO"
Ответ на сообщение # 59


          

/////Хотя это не соответствует Вашему пониманию, у В.А. Чудинова http://chudinov.ru/katastrofa/2/ – «LATI есть прочитанное наоборот слово ITAL(I)»./////

ЛАТИН = ЭЛЬ+уД+ИН

ИТАЛия = УД+ЭЛь+ия

УД+ЭЛЬ и ЭЛЬ+УД - это почти одно и тоже.

Примечательно, что Чудинов не видит в слове ЛАТИН русский суффикс ИН. Он его как бы аналировал и работает со словом обрубком LATI.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сомсиков24-11-2009 21:24
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#61. "RE: FRATELLO. ATELLO"
Ответ на сообщение # 60


          

Вот еще Чудинов http://chudinov.ru/obratka54 :

«Владимир 22.10.09: «Уважаемый Валерий Алексеевич, если возможно ответьте, как бы вы трактовали -расшифровали само название Израиль...»

В.А. Чудинов. Вообще-то у меня данных нет. Можно строить только предположения, которые никак нельзя считать утверждениями. Но если Ярова Русь данного места называлась Аровой, то «Израиль» означает ИЗ АРА ЛЬ, где ИЗ - предлог, АРА - Арова Русь, ЛЬ - суффикс принадлежности. Иными словами: Страна людей, вышедших их Аравии (Аровой Руси). То есть фонетическое развитие слова могло быть таким: ИЗ АРАВИИ - ИЗ АРАВИЛЬ - ИЗАРАВИЛЬ - ИЗАРАИЛЬ - ИЗРАИЛЬ. Еще раз повторяю, что это моё частное мнение».

Жаль, что он не читает Ваши этимологии. Было бы интересно и полезно сравнить.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

radomir24-11-2009 00:22

  
#62. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 58


          

"Но более вероятна другая трактовка слова БРАТ. Это ОРДынец"
- Боротьба

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 08:14

  
#63. "Брат = Боевой ратник"
Ответ на сообщение # 62


          

Брат < Ратник > Соратник

Боевой соратник

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 15:17

  
#64. "Честь"
Ответ на сообщение # 0


          

Честь \ гонор > onore (ит.) оноре > honneur (фр.) онёр > honour (ан.) хонэ

Честь \ гонор > Ehrung (нем.) эхрунг


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM23-11-2009 20:56
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#65. "RE: Честь"
Ответ на сообщение # 64


          

>
>Честь \ гонор > Ehrung (нем.) эхрунг

буква "h" после "Е" не читается, просто "длинное" "Э" - ээрунг

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников24-11-2009 21:11

  
#66. "RE: Честь"
Ответ на сообщение # 64


          

Коноезд - князь - хонос - хонор

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 16:15

  
#67. "Волосы"
Ответ на сообщение # 0


          

Волосы \ Бородатая харя \ Харя > haar (нем.) хаар > hair (англ.) хэа

По романской линии связь неочевидна. Однако есть предположение, что производная от слова войлок

Войлок с переходом В в П > pelo (ит.) пело > poil ( фр.) пуаль

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:47
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#68. "RE: Волосы"
Ответ на сообщение # 67


          

////Волосы \ Бородатая харя \ Харя > haar (нем.) хаар > hair (англ.) хэа
По романской линии связь неочевидна. Однако есть предположение, что производная от слова войлок

Войлок с переходом В в П > pelo (ит.) пело > poil ( фр.) пуаль///


ВОЛОСы (ВОЛ/ЭЛЬ+ИШ) и ВОЙЛОК (ВОЛ/ЭЛЬ+АК) - это одно и то же слово.


ХАРЯ (АР+Я) - это первоначально грубо вырубленное лицо деревянного истукана, фаллоса АРа/ХЕРа.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-11-2009 16:21

  
#69. "Голова"
Ответ на сообщение # 0


          

Связь мною не усановлена. Однако, может кто-то будет талантливее меня?)

????? > testa (ит.) теста > tete (фр.) тэт

????? > haupt (нем.) хаупт > head (англ.) хэд

Возможно
темя > testa (ит.) теста > tete (фр.) тэт

Кстати - тотем = голова идола = темя

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:51
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#70. "RE: Голова"
Ответ на сообщение # 69


          

/////????? > testa (ит.) теста > tete (фр.) тэт

????? > haupt (нем.) хаупт > head (англ.) хэд

Возможно
темя > testa (ит.) теста > tete (фр.) тэт

Кстати - тотем = голова идола = темя////

ГОЛОВА = ГОЛ/ЭЛЬ+ОВ+А.

ТЕСТА - это ЧАСТЬ. Это калька русского слова УД в значении "часть" и "всякая выступающая ЧАСТЬ тела".

ТЕСТ - это ЧАСТЬ продукта, взятая на пробу.

ХЕАД - это просто УД.

ТЕТ - это тоже УД. УД = ДЖУД = ДУД = ТЕТ.




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Sinra23-11-2009 21:50

  
#71. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

http://alekseevs.borda.ru/?1-1-15-00000114-000-0-0
здесь много курили эту тему

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 08:27

  
#72. "Спасибо!"
Ответ на сообщение # 71


          

Sinra, спасибо!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 08:30

  
#73. "Голова"
Ответ на сообщение # 0


          

голова \ отдать честь (поднести руку к голове, указать на голову) \ честь > testa (ит.) теста > tete (фр.) тэт

Хотеть \ место которым хотят))) > haupt (нем.) хаупт > head (англ.) хэд

Возможно
темя > testa (ит.) теста > tete (фр.) тэт

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 04:33

  
#74. "RE: Голова"
Ответ на сообщение # 73


          

Благодаря Здравомыслу выявлен новый возможный корень с которого были изменения

ВЕДАТЬ с преобразованием звука В в Х вполне дает саксонскую Head<Haupt

ВЕСТЬ - романскую - testa>tete

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 08:34

  
#75. "Вавилонская башня"
Ответ на сообщение # 0


          

Вавилонская башня - это Империя. И люди строили эту Башню-Империю и язык у них был ЕДИН и Бог (только вот на чьей он в тексте стороне?) смешал языки и каждый стал жить по себе.

Тест явно в Библии написан "реформаторами". Текст явно - ПРОТИВ Империи. Основная причина распада Башни-Империи - смешение языков.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 08:53

  
#76. "Прийдены"
Ответ на сообщение # 0


          

Прийдены = Priteni (рим.) = Британцы

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 23:45
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#77. "RE: Прийдены"
Ответ на сообщение # 76


          

///Прийдены = Priteni (рим.) = Британцы////

БРИТанцы - это БРИТТы - БРАТья - ОРДынцы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 09:14

  
#78. "Женщина"
Ответ на сообщение # 0


          

Женщина \ )))))) не напишу, сами догадаетесь > Weib (нем.) вайб

Женщина \ жена > donna (ит.) донна

Женщина \ вымя > femina (нем.) фемина (самка) > femme (фр.) фамм > woman (анг.) вумэн

Я поставил итальянский вариант отдельно.

Примечательно, что испанский вариант столь же близок к русскому, как и английский (испанский не знаю, за транскрипцию, прошу извинить, пусть старшие товарищи поправят):

Женщина \ замужем > mujer (исп.) мухер

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск24-11-2009 09:29
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#79. "RE: Женщина"
Ответ на сообщение # 78


          

Немецкое Weib и производное от него английское women от нашего БАБА.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 09:31

  
#80. "RE: Женщина"
Ответ на сообщение # 79


          

У англов есть слово баба\телка = babe

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 09:49

  
#81. "RE: Женщина"
Ответ на сообщение # 79


          

Вайб = выеб
Уже извините за прямоту)))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 09:48

  
#82. "RE: Женщина"
Ответ на сообщение # 78


          

Полагаю,
1. Что при выборе значений для использования в особо употребляемых случаях выбирали незанятые значения.
2. Либо, что менее вероятно, что часть слов могла попасть непосредственно на место со становлением мореплавания, т.е. минуя определнные территории. Не в пользу этого говорит тот факт, что это древние как мир слова и появились они в местечках с приходом людей.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:14
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#83. "RE: Женщина"
Ответ на сообщение # 78


          

||||Женщина \ )))))) не напишу, сами догадаетесь > Weib (нем.) вайб||||

На тюркском "жена" ЕПЧИ. ЁБ+ИЧ+А

ЕВА - это тоже ЁБ+А, к ЁБу относящаяся.

А ЖЕНа - к ЯНу относящаяся. ЯН = ДЖАН = ЖАН.

АР, ЁБ и ЯН - это "имена" фаллоса.

Здесь про японскую ВИМЕН тоже не нужно забывать.

Это АМ - женское начало с русским суфиксом ИН.

АМ = ДЖАМ = ДАМа - это тоже производное слово от АМ.

МУЖ (аМ+ИШ) и МЕН (аМ+ИН) - это то, что относится к АМ. Это лингвистическое наследие матриархама.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 15:45

  
#84. "RE: Женщина"
Ответ на сообщение # 83


          

Ув АнТюр

А как можно объяснить слово ДОННА (ит.)?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 16:37
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#85. "RE: ДОННА"
Ответ на сообщение # 84


          

////А как можно объяснить слово ДОННА (ит.)?/////


ДОННА – это жена ДОНа, а ДОН (уД+ИН) – это глава УДа. УД в данном случае – социальное сообщество или часть ЭЛЯ. Отсюда титул ДОН.
Если в слове ДОН мы заменим суффикс ИН на АР то получим ДАРий. Это тоже глава УДа.

ДОНа выводят из латинского DOMINUS – «господин». Но это не верно.
DOMIN – это ДАМИН или АМ+ИН.

АМИН (АМ+ИН) – «уверенный», «убежденный» (узбекск.). АМИН - это состояние человека, за которым стоит все АМино сообщество. Русский аналог этого слова – СМЕЛЫЙ (СеМ+ЕЛ+ЫЙ). СеМ+ЕЛ – материнский ЭЛЬ.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 09:25

  
#86. "ЧАСТИЦЫ-ПАРАЗИТЫ?"
Ответ на сообщение # 0


          

Артикли. ЧАСТИЦЫ-ПАРАЗИТЫ?

Похоже, это метод экспресс-правки текста. Самое простое, что может прийти в голову, чтобы до определенной неузнаваемости изменить текст.

Так был изменен болгарский - частицами-паразитами ТА ДА

Судя по всему - то же с остальными языками. Особенно с французским, для которого наличие артикля перед существительным\ыми - обязательная норма. Артикли же КОНКРЕТНО не вписываются в общую структуру текста. Я, к примеру, их просто ВЫНУЖДЕН употреблять их, потому, что такие ПРАВИЛА, хотя вполне можно обойтись без определенного количества этих паразитов.

Наиболее понятна в этом смысле ситуация у англов - артикли стоят не везде, определенные там, где можно моставить слово ТЕ\ЭТИ

те > the (анг.) зэ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 09:53

  
#87. "день"
Ответ на сообщение # 0


          

День \ смена дня ночью, темным\черным временем суток \ черный > giorno (ит.) джиорно > journee (фр.) журнэ

День > day (англ.) дэй

С немецким - проблемы

???? > tag (нем.) таг

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 11:19
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#88. "RE: день"
Ответ на сообщение # 87


          

/////День \ смена дня ночью, темным\черным временем суток \ черный > giorno (ит.) джиорно > journee (фр.) журнэ
День > day (англ.) дэй

С немецким - проблемы

???? > tag (нем.) таг/////

Никаких проблем нет.

ДЕНЬ (уД+ИН), ДЕЙ (уД+ИЙ) и ТАГ (уД+АК) - это одно и то же слово. УД в данном случая, "часть" (примерно).


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 15:51

  
#89. "RE: день"
Ответ на сообщение # 88


          

Ув. АнТюр

Вы полагаете, что в Германии реформаторы скорее пользовали ПРА-язык, в котором были специалисты, чем выдумывали от балдыЮ потому, что такая была политустановка?

Кстати, вариант выдумки - ОТ-БАЛДЫ, наверное нельзя исключать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 16:23
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#90. "RE: день"
Ответ на сообщение # 89


          

Я ничего не полагаю. Анализировать слова можно без таких предположений. Имеются слова. Этого для анализа вполне достаточно достаточно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 22:16

  
#91. "RE: день"
Ответ на сообщение # 90


          

Прошу прощения, если обидел, я не пытаюсь оспорить Ваши достижения. Вовсе нет. Но мне представляется, что при необходимости ПОБЫСТРОМУ исполнения ПОЛИТИЧЕСКОГО заказа на очистку языка от русской заразы, имея минимум 3 варианта этого достичь:
1. Просто выдумать новое слово.
2. Изменть до неузнаваемости имеющееся.
3. Использовать пра-язык,
последнее - самое невероятное. Поалагаю людей, занявшихся подобными вещеми - скудоумными и не способными на 3-й вариант.

День = Tag (нем.) таг.

В Суздале видел немало библий изданных, например, в Праге. в 1632 г. НА РУССКОМ. Напечатать книгу в то время с цветными картинками было делом ГОСУДАРСТВЕННЫМ и оченно дорогостоящим. Походу повсеместно до начала книгопечатания и в самом его начале в обиходе был РУССКИЙ алфавит с разными буковками типа w, j и многими другими. Гораздо более расширенный чем современный. В таком случае можно попробовать прочитать это слово ПО-РУССКИ, с русским звучанием букв

День > Tag (нем.) таг = (читаем по-русски) тад = (читаем сзаду наперед) дат = дата = (читаем снова правильно) tay (надо всего лишь подтереть бритвочкой верхушечку буковки - g ) = с наиплавнейшим переходом Т в Д = day (агл.) дэй

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 22:59

  
#92. "RE: день = дата"
Ответ на сообщение # 91


          

Дата > data (ит.) дата > date (фр.) дат > date (анг.) дейт

Дата > так как слово дата оказалось в немецком занято - tag, то они приняли литинский вариант = datum (нем.) датум

В этой связи возникает вопрос - насколько это русское слово - ДАТА.

Так вот, ни в одном языке из упомянутых нет его развития. Кроме русского. ДАДЕНА - ДАНА - ДАННЫЕ - ДАННОСТЬ, целый спектр слов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 23:36
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#93. "RE: день = дата"
Ответ на сообщение # 92


          

////В этой связи возникает вопрос - насколько это русское слово - ДАТА.///

ДАТА - это русское слово.

ДЕНЬ = уД+ИН.

уД+ИТь - это выполнять некие действия УДом (если УД - инструмент) или над УДом. Если УД - ДЕНЬ, то УД+ИТЬ - выполнять действие над днями. УДАТА - это результат действия по глаголу УД+ИТЬ.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 23:24
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#94. "RE: день"
Ответ на сообщение # 91


          

////Прошу прощения, если обидел,////

Ну, что Вы?

\\\\Но мне представляется, что при необходимости ПОБЫСТРОМУ исполнения ПОЛИТИЧЕСКОГО заказа на очистку языка от русской заразы, имея минимум 3 варианта этого достичь:
1. Просто выдумать новое слово.
2. Изменть до неузнаваемости имеющееся.
3. Использовать пра-язык,
последнее - самое невероятное.\\\\\\

А я специально обозначил свой подход к лингвистическим реконструкциям в ответе на Ваш вопрос. Я сознательно исключил стадию, на которую Вы указали. Вы предлагаете логическим путем нащупать некий алгоритм, который будет априорной посылкой при выполнении лингвистических реконструкций. Я же считаю, что вполне можно обойтись бех этого искуственного элемента. Мы не знаем как сознательно трансформировали языки. Ну и ладно. У нас есть слова, по которым мы можем вычислить, как их трасформировали (несли действительно трансформировали).

Кроме того, есть неясный вопрос по формированию искуственных языков. Церковно-славянский - один из них. Возможно, в следующем номере Артифакта выйдет моя статья (послал примерно 2 месяца назад), где расматриваю некоторые аспекты формирования Ц-С языка.

Сегодня тоже трансформируют языки. Некоторое время назад трансформировали турецкий. Пожилые люди перестали понимать, то что говорят дикторы. Сейчас идет реформа азербайджанского языка.


/////День > Tag (нем.) таг = тад = (читаем сзаду наперед) дат = дата = (читаем снова правильно) tay (надо всего лишь подтереть бритвочкой верхушечку буковки - g ) = с наиплавнейшим переходом Т в Д = day (агл.) дэй///

Да я не против любых подходов к этому делу. Посмотрим, что получится.




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 23:45

  
#95. "правка букв"
Ответ на сообщение # 94


          

Похоже, метод верен

У французов есть буковка - oe - пишется слитно, читается как ё, только без звука j.

Я коснулся одного слова, содержащего эту букву - ГЛАЗ

глаз > occhi (ит.) окки > oeil (фр.) эй

Очевидно, что в французском словечке была малость подправлена буква - e . Напишем правильно - оcil - по правилам французского чтения будет - осий. По италийски - ОЧИ.

Я подумал - было бы неплохо проверится.

Берем слово oeuf = ocuf = в определенном приближении, если знать, что искать - оцэ < яйцо
Берем слово oeuvre = ocuvre = в определенном приближении - оцев < цветное - предмет искусства, картина

Новодельщики с учетом ВАЛА ПРЕДСТОЯЩИХ РАБОТ ЗАМОРАЧИВАЛИСЬ НЕМНОГО - чуть уже непохоже и то уже хорошо!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл06-12-2009 00:30

  
#96. "RE: правка букв"
Ответ на сообщение # 95


          

тут уважаемый Ейск подробно разбирал слово "деньги" на ветке о рубле "деревянном" замолвлю словечко. там же в письме Денарий косаря Кузнецов выдвинул гипотезу, что деньга - это оплата работы за день. отсюда легко провести стрелку:

    деньга --> денг (-нг = -ng, это частое окончание с носовым произношением, "н" при таком прононсе легко теряется-редуцируется) --> дег/тэг
вот и вся схема образования немецкого tag. но это еще не все: Вебстер сообщает, каково происхождение английского day:
    Etymology: Middle English, from Old English dæg; akin to Old High German tag day
то есть английский day - это тот же немецкий tag

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1107-12-2009 12:27

  
#97. "RE: день"
Ответ на сообщение # 87


          

День \ дата > tag (нем.) таг

Если читать по-русски и сзаду-наперед ДАТ - ДАТА (ДАДЕНА)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 15:01

  
#98. "RE: день"
Ответ на сообщение # 87


          

Я совсем забыл, уже извините, что в Русском есть еще и слово ЧЕРМНЫЙ - КРАСНЫЙ. День Красный... Солнце Красное...

Полагаю теперь, что GIORNO = ЧЕРМНЫЙ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 16:08

  
#99. "RE: день"
Ответ на сообщение # 98


          

Мне кажется, что в свое время ЧЕРМНЫЙ могло писаться так - ЧЕРWНЫЙ.

Это значит, что ЧЕРМНЫЙ - чаромуть от - ЧЕРВОНЫЙ.

GIORNO = ЧЕРВОНЫЙ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 23:06

  
#100. "Данные"
Ответ на сообщение # 0


          

Данные = даны = даты > dati (ит.) дати > donnees (фр.) доннэ

Данные > angaben (нем.) ангабен = незабываем вовремя переворачивать букавки вверх-тормашками andaden = андаден > корень ДАД дает - data (англ.) дэйта

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 23:09

  
#101. "RE: Данные"
Ответ на сообщение # 100


          

По ходу, бошам пришлось труднее всего, они же больше всего и постарались, чтобы эдак - высохнуть и самим отвалиться )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 23:28

  
#102. "Еда"
Ответ на сообщение # 0


          

Еда \ съестное > essen (нем.) эссен

Еда > ед \ од \ уд = food (анг.) фуд

Еда = жратва = жрамщий > il mangiare (ит.) иль манджиаре (кстати, от глагольная форма существительного) > manger (фр.) манже (отглагольная форма существительного) > wange (нем.) щека

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр24-11-2009 23:43
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#103. "RE: Еда"
Ответ на сообщение # 102


          

////Еда \ съестное > essen (нем.) эссен////

ЕДА - это УД+А то, что принадлежит УДу. запас.

EAT (англ. кушать) - это просто УД.


Немецкое essen (ЕС+ИН/АН) соответствут тюркскому ОШ, вернее казахскому варианту этого слова ОС - еда (еда и процесс).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 23:56

  
#104. "яйцо"
Ответ на сообщение # 0


          

Для французского варианта дал развитие в посте 84.

Яйцо \ то, что в скорлупе \ в оболочке > uovo (ит.) уово, с плавным переходом В в Б. Вариант корректировки ушел только в испанию > ovulo (исп.) овуло

Во Франции осуществили свой вариант.

С немецким сложнее
????? > Ei (нем.) ай

С английским EGG (англ.) эгг - просто, если принять во внимание, что АЙ - Я по-английски уже занято, то можно взять и чуть изменить то же Я, только по латински ЭГО - EGO.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-11-2009 23:59

  
#105. "RE: яйцо"
Ответ на сообщение # 104


          

Возмжно, ято Ei (нем.) ай - если читать по буквам без правил чтения - еи - может быть производной от слова ЕЛИ \ ЕДА - первое, что приходит на ум о еде - сделать яичницу или сварить яйца...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр25-11-2009 09:15
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#106. "RE: яйцо"
Ответ на сообщение # 104


          

////С немецким сложнее
????? > Ei (нем.) ай////

EI и ЯЙЦО (ЯИ+ИЦ+О, ИЦ - суффикс) - это одно и то же слово.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл18-12-2009 18:57

  
#107. "RE: яйцо"
Ответ на сообщение # 106


          

по-английски яйцо - egg. возможно, это от КОКА (кк > гг, egg). так называют яйца в Архангельской области и вроде бы в Карелии. про Коми и Вологду не знаю.

уважаемый АнТюр, как по Вашей методе можно разобрать слово КОКА?

PS я кстати не знаю, какого рода слово КОКА, потому что всегда слышать его или как КОКА (в отношении одного яйца без указания числительного один), либо как КОКИ (во множественном числе)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1125-11-2009 16:30

  
#108. "Город"
Ответ на сообщение # 0


          

Город \ посад\сидеть > citta (итал.) читта > cite (фр.) ситэ > city (англ.) сити

ЗАМЕТЬТЕ!!! ПОСАД - часть города за пределами гор. стен; место жительства и деят-ности непривилегир. торг. -ремесл. населения.

Город \ застава > stadt (нем.) стадт (с плавным, походу, типичным разворотом буквы d) ставт

ЗАМЕТЬТЕ!!! Город у немцев - скорее гарнизон. Походу там стояли главные полицейские силы империи на западе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy30-09-2011 18:02

  
#109. "City"
Ответ на сообщение # 108


          

City=Китай (Китай-город).

Китай-город это посад. То, что за пределами крепости.
Где жил простой народ. И возможно, большинство.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников30-09-2011 23:58

  
#110. "RE: City"
Ответ на сообщение # 109


          

СИТи это СЁЛа такие. В СИТи живут оСЕДЛо.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy01-10-2011 19:25

  
#111. "Китай"
Ответ на сообщение # 109


          

Посад (Китай-город) в славянских городах разрастался и там жило много бедных людей.
Может и не бедных, но много.
И вот славянские путешественники приехали в страну, где много людей.
И назвали её "Китай".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1125-11-2009 16:36

  
#112. "Стол"
Ответ на сообщение # 0


          

Стол \ ставлю > stavolo (ит.) ставоло > table (фр) табль > table (англ.) тэйбл

Стол \ доска > tisch (нем.) тиск

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл25-11-2009 18:38

  
#113. "RE: Стол"
Ответ на сообщение # 112


          

уважаемый Дима11, Вы делаете хорошее дело - собираете воедино взаимные связи слов. но может, сделаете одно письмо на все Ваши находки? а то по одному слову не совсем удобно смотреть. и еще стоит включить в этот список уже известные слова. на форуме таких много. Драгункина ("5 сенсаций", ссылка где-то на форуме есть) тоже было бы неплохо добавить

>>>доска > tisch (нем.) тиск<<<

доска > desk, task (англ.) дэск=парта, учебная доска, тэск=задание. второе явно указывает на происхождение через использование в качестве учебной доски

по поводу "головы" (Ваше сообщение № 34 в этой ветке), не претендуя на талант, обращаю внимание на пользу и традиционных источников. в частности, Вебстер о голове:

    Etymology: Middle English hed, from Old English hēafod; akin to Ond High German houbit head, Latin caput
сопоставив это с выкладками Драгункина (5 сенсаций, стр. 85, "Скрытые корни"), получаем: от "коло" (это "круг") произошли и "голова" (просто добавился русский суффикс -оВ), и "говядо" (добавились русский суффикс -оВ и слово "уД" - еда, см. АнТюра, в слове "голведо" редуцировался звук "л" - вполне представимое и частое явление в отношении звука "л" вообще, и в корне "кол" - см. Дрангункина - в частности). Обращаем также внимание на то, что скотину до сих пор "по головам" считают, что согласуется с образованием "говядо" через "голведо"

таким образом, в германские языки пришло слово "говедо", которое за неимением слова "голова" имело и смысл головы, и смысл коровы. а далее оно расщепилось по смыслу на голову-hēafod-houbit-caput и на корову-cou-cū-kuo. только в отличие от русского языка у них словообразование шло не нормальным способом (добавлением уточняющих суффиксов), а путем искажения самих слов, то есть искажения звуков (разные звучания "головы-hēafod-houbit-caput") и вообще их потери ("корова-cou-cū-kuo"). а впоследствии (в английском) еще и эти слова потеряли звуки: "hēafod" потерял "f" (это оглушенный "v/u", который часто теряется во многих языках), получилось "hed/head". "cou" тоже потерял, но не до конца: его "v/u" не исчез, а только укоротился до краткого звука, получилось "cow"


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск25-11-2009 21:48
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#114. "RE: Стол"
Ответ на сообщение # 113


          

Уважаемый Здравомысл, со словом "говядо" мне почему-то думается, далеко не так просто как у Драгункина.
Говядина может значить как производное от "говеть", "заговенье", то есть постное, нежирное мясо (в отличие от свинины, баранины)разрешённое для еды в пост.
А форма "говедо" может быть родственна "копыту", но и "жвачке", корова животное копытное и жвачное. А на это признаки ой как обращали внимание древние:


http://sefer1.narod.ru/pisha.htm

например почему лосю сопутствует прилагательное "сохатый", может быть потому что у него раздвоенное копыто, как у коровы (его по-иному и зовут "лесной коровой"). Соха означает "раздвоение, сдвоение".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл26-11-2009 00:35

  
#115. "говядо"
Ответ на сообщение # 114


          



уважаемый Ейск, здесь я не совсем точно расставил акценты. правильно так:
1. используем сведения Драгункина, касающиеся "кол/ко" как скрытого действительного корня многих слов. этот корень означает нечто округлое, объемлющее;
2. используем сведения АнТюра, касающиеся русского суффикса "оВ", означающего принадлежность, и русского корня "уД", который в данном случае выступает в роли "еды";
3. используем собственную фантазию и фактически без натяжек и неоправданных допущений получаем "голову" и "корову" по-германски.

вполне возможно, что фантазия недостаточно оправданна и достоверна, тем не менее в таком виде звучит логично. что же касается дополнительных соображений (религиозные ограничения, сопоставление с другими животными, этологические признаки и т. п.), тут, конечно, нужно обдумывать, хотя это может быть просто более поздним развитием.

в моей фантазии хорошее, на мой взгляд, качество - это отсутствие привязки к элементам культуры более высокого уровня, потому что в представленном мной виде слова непосредственно связаны с самыми элементарными событиями, действиями и потребностями человека, у которого даже и религиозные представления не обязательно должны были быть. то есть человек еще не знал, что боги существуют, но кушать-то он уже кушал, и еду с кругом уже называл коротенькими словами уД и КоЛъ, уже принадлежность обозначал звуком оВ (впоследствии суффикс и предлог). и вот в это время он и мог два предложения составить на тему выживания: колъв (он сам) и колъвд (еда для него самого). вот и нарисовались нам слова "голова" и "голведо". то, что он самого себя головой назвал, - это понятно: голова у него круглая. а то, что именно Bos taurus говедом оказался, можно увязать с тем, что Bos taurus (бык обыкновенный) - это первое прирученное животное. прирученное, естественно, для еды для самого человека.

кстати, от "головы" по уже проторенному пути и "корова" могла появиться, вот и первые синонимы возникли.

однако, что-то я зафантазировался

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников16-12-2009 22:28

  
#116. "Говядина"
Ответ на сообщение # 114


          

Говеть - есть плоды земные (не мясо)? От ГО, ГАО, ГЕО "земля". ГОВЯДО - ГО В(?) ЯДО "едящий с земли"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 04:28

  
#117. "RE: Стол"
Ответ на сообщение # 113


          

Ув. Здравомысл,

Спасибо за доброе слово!

Я не пытаюсь поднять популярность темы расстягивая материал и давая его по чуть-чуть. Просто самого материала как такового нет! Есть то, что я записываю на форуме и появилось это тогда, когда записал.

Я обещаю, что сведу все воедино, возможно, в форме базы данных.

Я намеренно даю целую тему слову - ее можно развить, ровно так как в развитие темы написали и Вы. И это важно, так как это новый, незамыленный взгляд.

И я намеренно не смотрю на предыдущие достижения других авторов, потому, что если мои рассуждения совпадут с их результатом, то это будет не просто совпадение - это будет целая выявленная система ЗАГОВОРА-СГОВОРА явленная через вполне видимый результат весьма последовательных языковых преобразований.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников16-12-2009 22:24

  
#118. "RE: доска"
Ответ на сообщение # 112


          

ТЁС - ДЕСК - ТИСЧ - ДОСКА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 21:15

  
#119. "RE: доска"
Ответ на сообщение # 118


          

>ТЁС - ДЕСК - ТИСЧ - ДОСКА
Похоже, но с уходом в сторону.
ТЕСАТЬ - ТЁС - ТЁСКА - ДОСКА.
У Даля
Теснина, тесница, сев. тесина, вообще доска; встарь не пилили досок, а кололи бревно пополам, и вытесывали из половинника по доске: такие, тесаные доски, прямые по слоям, прочнее пиленых и менее коробятся; позже, стали звать тесницей и тесом пиленые доски. В лесных местах, в глуши, где и нет продольных пил, крестьяне и поныне пол и потолок охотнее застилают тесницами.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 04:51

  
#120. "Задача"
Ответ на сообщение # 0


          

Задача \ выполнить \ тащить=таскать > ???? (ит.) ???? > tache (фр.) таш > task (англ.) таск

Очень интересно на этом фоне отсутствие сходного звучания у итальянцев: что-либо типа TASCCHE. На мысль обязательного наличия такого слова меня наталкивает АКСАН-СЮРКОНФЛЕКС во французском слове (крышечка над буквой а, свидетельствующая о раннем наличии после буквы A буквы S), что свидетельствует о его итало\латинском происхождении.

Задача = compito (ит.) компито > competition (фр.) компетисьон - соревнование, конкуренция > competition (англ.) компетишн - значение то же, что и в французском.

Очевидно, что созвучное в итальянском слово либо кануло в лету, либо было насильственно выведено из обращения.

Задача \????? > auftrag (нем.) ауфтраг

В немецком аналогия также не прослеживается.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 04:55

  
#121. "TASCCHE"
Ответ на сообщение # 120


          

!!!!!!!!!!!!!!!!

Набрал слово TASCCHE - ОНО ЕСТЬ!)))))))

Именно в итальянском!

tascche (ит.) кошелек\карман !!!!!!!!

Т.е. была произведена простая подмена понятий!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 04:57

  
#122. "КАРМАН"
Ответ на сообщение # 121


          

!!!!!!!!!!!!!!

Набрал слово КАРМАН - оно дало в немецком TASCHE!


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 05:08

  
#123. "RE: КАРМАН"
Ответ на сообщение # 122


          

Дальше - больше

КАРМАН - poche (фр.) пош \\\\\ poche (нем.) поке - взбучка (карманника?) \\\\\ bursa (анг.) бэсэ - карман\мешок > purse (анг.) пэс - дамская сумочка\кошелек.

Очень явные аналогии. Смысл их крутится в голове, но пока не ухватываю до конца.

Очевидны:
1. ТРАДИЦИЯ переворачивания букв b на p и. очевидно, наоборот и зеркально - в d
2. Подмена понятий - у близких слов, но не по значению, а по обиходу.

Так слово ЗАДАЧА (от русского - ТАСКАТЬ\ТАЩИТЬ) в итальянском и немецком стало - КОШЕЛЕК (то, что таскают)
Фр. КАРМАН\КОШЕЛЬ в немецком стало ВЗБУЧКОЙ (за карманную кражу?)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл27-11-2009 01:59

  
#124. "RE: Задача"
Ответ на сообщение # 120


          

>>>Задача \????? > auftrag (нем.) ауфтраг
В немецком аналогия также не прослеживается.<<<


в немецком есть другая закономерность. смотрим слово "вопрос".
шаг 1. в>у, п>ф, с>з>ж>г, получается "уфрог"
шаг 2. германцы почему-то имеют привычку как-то выборочно после "ф" вставлять "т", например:

    верфь - англ. WHARF (буквы t нет), голл. scheepsWERF (буквы t нет), а нем. WERFT (буква t есть)
    левый - англ. LEFT (буква t есть, а в русском ее не было)
    сдвиг - нем. verSCHIEBung (буквы t нет), англ. SHIFT (буква t есть)
в общем, на втором шаге получилось "уфтрог"
шаг 3. отсюда благодаря подвижности гласных четверть шага до "ауфтраг"

вот и связка: вопрос > auftrag

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1107-12-2009 12:24

  
#125. "RE: Задача"
Ответ на сообщение # 120


          

Задача > auftrag (нем.) ауфтраг

Если читать по-русски и сзаду-наперед будет что-то навроде ДАЧТФИА - ЗАДАЧА вполне созвучно...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 05:48

  
#126. "Тащить"
Ответ на сообщение # 0


          

Тащить > trascinare (ит.) трасчинаре > traîner (уст. traisner (франц.) трэнэ > drag (анг.) драг

Тащить \ ????? > schleppen (нем.) шлеппен

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 05:55

  
#127. "Стул"
Ответ на сообщение # 0


          

Стул \ седло \сел > sedia (ит.) седиа > selles (уст. фр.) сель

Стул > stuhl (нем.) стул > stool (уст. англ.) стул

Chaise (фр.) шэз > Chair (англ.) чэа - по ходу, НОВОДЕЛЫ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл13-09-2010 09:34

  
#128. "RE: Стул"
Ответ на сообщение # 127


          

СИДеть --> СИТ (англ.), sit/seat

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 06:13

  
#129. "Окно"
Ответ на сообщение # 0


          

Окно > Auschnitt (нем.) аускнит

Коментарии излишни

Окно > викно (укр. с огласовкой) вихно > finestra (ит.) финестра - полагаю в два слова фине-естра (видно есть) > fenêtre (фр.) фнэтр - уст. fenestre-фнэстр > fenster (нем.) фенстер

Окно \ видеть \ видно > window (англ.) виндоу

Похоже, какие-то слова могли попадать к англам НАПРЯМУЮ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 06:32

  
#130. "Лежать"
Ответ на сообщение # 0


          

Лежать - ничего более умного в голову не приходит, чем - располагаться\быть\есть > esser (ит.) ессер > être (фр.) этр

Очень интересная этимология фр. слова - быть=есть>estre=être С ПЕРЕДЕЛКОЙ МЯГКОГО ЗНАКА В БУКВУ r - сравните их прописные варианты.

Обратите внимание на то, что ETRE во французском - глагол - ЕСТЬ(БЫТЬ). Собственно ЛЕЖАТЬ будет составной глагол - etre couche. Т.е. налицо определенная примитивность языка.

Так во вьетнамском РАКЕТА - ОГНЕННАЯ(ОГНЕДЫШАЩАЯ) НЕБЕСНАЯ ПОВОЗКА


Лежать > liegen (нем.) лиежен > lie (англ.) лай

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 06:36

  
#131. "Пектопа"
Ответ на сообщение # 0


          

Как-то мне французики (естественно на французском) заявляют:
- Встречаемся в пектопа.
Я не понял, переспрашиваю: - Где?
- В пектопа.
Видя, что я никак не пойму, самый смекливый указывает на вывеску на доме (а дело было в Москве) - Ресторан


Ну, чем не слово?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 07:26

  
#132. "Находиться"
Ответ на сообщение # 0


          

Находиться \ устроиться=устравиваться > trovarsi (ит.) троварси > se trouver (фр.) сэ трувэ

С англо-саксонской веткой аналогия не явна

????? > sich befinden (нем.) сихь бефинден > be found (англ.) би фаунд

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 07:44

  
#133. "Кулак"
Ответ на сообщение # 0


          

Кулак > Kulak (нем.) кулак

Кулак \ кисть > Faust (нем.) фауст (с подменой К на Ф) > fist (ан.) фист

Кулак \ то чем грозят \ пугают > pugno (ит.) пугньо > poing (фр.) пуэн

Возможна другая линия - согнутые пальцы. ПОГНУТЬ - PUGNO

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-11-2009 07:57

  
#134. "RE: Кулак"
Ответ на сообщение # 133


          

Смотрел слова, неожидано всплыла еще ветка

ДУЛЯ = ФИГА > PUGNO с подменой Ф на P )))))))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр26-11-2009 10:39
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#135. "RE: Кулак"
Ответ на сообщение # 133


          

КУЛАК = аК+ЭЛЬ+АК. первое АК - еще одно название фаллоса. КУЛАК - это "символ" АКа-фаллоса ЭЛЯ.

Проверочный жест - сами знаете.

Проверочное слово КУТАК = аК+УД+АК - это АК-фаллос УДа.

КУТАК - это тюркское слово ХЕР.

КУЛАК - это тюркское слово УХО.

КУЛАК (аК+ЭЛЬ+АК) и УХО (АК+А) - это одно и то же слово.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 21:28

  
#136. "RE: Кулак"
Ответ на сообщение # 135


          

>КУЛАК - это тюркское слово УХО.
>КУЛАК (аК+ЭЛЬ+АК) и УХО (АК+А) - это одно и то же слово.
*******
Да что Вы?
КУЛАК от слова КУЛЯ - КРУГЛЯК, ЯДРО (ныне в украинском - ПУЛЯ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-11-2009 04:16

  
#137. "мясо"
Ответ на сообщение # 0


          

Мясо \ филей > Fleisch (нем.) фляйсх > flesh (анг.) флеш

Мясо \ лопатка\(ешь)лопай??? > polpa (ит.) полпа > pulpa (исп.) пулпа

говядина > (pro)viant (нем.) (про)виант (продовольствие ((за) говядиной???)) > viande (фр.) вьянд

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-11-2009 04:25

  
#138. "Хлеб"
Ответ на сообщение # 0


          

Хлеб > Laib (нем.) лайб > loaf (анг.) лоуф

Хлеб \ то, что первым едят\ кладут в рот > brot (нем.) брот > bread (англ.) брэд

Хлеб \ то, что первым едят\ лопают\ слопан\ или с пашни? > pane (ит.) пане > pain (фр.) пэн

Романская тема притянута за уши, может кто подскажет лушкю аналогию?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр27-11-2009 08:16
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#139. "RE: Хлеб"
Ответ на сообщение # 138


          

||||Хлеб > Laib (нем.) лайб > loaf (анг.) лоуф||||

ХЛЕБ = Х_Л/ЭЛЬ+ОВ.

Это же относится к Laib (нем.) лайб > loaf (анг.).

Русский суффикс ОВ в этом слове однозначно указывает источник заимствований.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников29-11-2009 21:32

  
#140. "RE: Хлеб"
Ответ на сообщение # 138


          

ХЛЕБ - ХЛЯБЬ, ХЛЕБАТЬ, т.е. каша или кисель, до появления печеного хлеба.
Французский ПЕН это наша ПЕНА.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл30-11-2009 11:02

  
#141. "RE: Хлеб"
Ответ на сообщение # 138


          



вариант bread - это от "бродить" (киснуть), так как именно так готовится дрожжевой хлеб

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 11:44

  
#142. "RE: Хлеб"
Ответ на сообщение # 141


          

Вы совершенно правы! Бродить! Я не додумался...)

....вариант bread - это от "бродить" (киснуть), так как именно так готовится дрожжевой хлеб......

Корректирую.

Хлеб \ бродить(квасится) > brot (нем.) брот > bread (англ.) брэд

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников06-12-2009 02:40

  
#143. "Пиво"
Ответ на сообщение # 141


          

опять же, в европейских языках от слов БРОДИТЬ (БУРЛИТЬ) - БИР, БЕР.
Германский КВАСИР (бог пива) от русского КВАС (КВАСИТЬ, КИСНУТЬ)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 05:02

  
#144. "шаг"
Ответ на сообщение # 0


          

шаг \ аршин > marcia (ит) марчиа > marche (ходьба) (фр) марш
шаг \ ????? > passo (ит) пассо > pas (фр) па > paso (исп) пасо
шаг \ хiд (укр.) > schritt (нем) шрит > stride (анг) страйд

Во второй строке мы попадаем на старо-русское слово, содержащее корень ПАС. На ум пришло довольно странное, на первый взгляд, сравнение: ПАСти (скот), поПАСть (куда-то). Что если это однокоренные слова, обозначающие способ передвижения неспешным шагом? В таком случае наПАСть = найти (войной) на кого-либо.

И тогда мы попадаем на проблему модифицирования уже русского языка, с целью вывести из его оборота ОПАСНЫЕ слова.

Очень интересно, что в польском языке шаг будет - SKOK, слово которое переводится, также, как ПРЫЖОК. Значит, опасное слово - выведено из обращения. Ни малейшего сомнения, что это было что-то навроде HKIT. Было бы интересно узнать мнение поляковедов...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 05:17

  
#145. "ПАС"
Ответ на сообщение # 144


          

оПАСть, заПАС, оПАСный - однако в русском целая куча слов с корнем ПАС.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 06:18

  
#146. "ПЕШ"
Ответ на сообщение # 145


          

Пеший - шагающий
Пешеход - шагающий ногами
Пешком - шагая ногами.




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 06:19

  
#147. "ПАШ"
Ответ на сообщение # 146


          

Паш? Пашня = рiлля (укр) = rille - ritte ? стоит лишь черточку в верхней части ll провести и вот они уже - tt?

rill (анг) рилл - ручей (то что течет в русле?), родник < rille (нем.) канавка < рiлля < рыть

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 06:33

  
#148. "РЫТЬ, РЫЛ"
Ответ на сообщение # 147


          

рыл > rilevato (ит.) рилевато - насыпь;
рыл > rilievo (ит.) рельеф > relief (фр.) рельеф > relief (ан) релиф > relief (нем.) релиф

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр29-11-2009 07:17
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#149. "RE: РЫТЬ, РЫЛ"
Ответ на сообщение # 148


          

РЫТЬ - это аР+ИТЬ

Результат рытья - РОВ (аР+ОВ).

КАН - тюркское слово "копать". Это просто ЯН.

Результат действия по глаголу КАН - КАНАВА (КАН/ЯН+ОВ+А).


КОПАТЬ = КОП/ЁБ+ИТЬ. Результат - КОПАНКА (КОП+АН/ИН+аК+А)

rilievo = аР+ЭЛь+ОВ+А

Но relief - это то же слово, но из другой серии.

РУНЫ = аР+ИН+Ы знаки. РЕЗА = аР+ИШ+А - это тоже знак АРа.
РЕЗАТЬ - аР+ИШ+ИТЬ.

РЕЛЬЕФ (аР+ЭЛЬ+ОВ) - это первоначально поверхность покрытая АРиными знаками (вырезанными).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл29-11-2009 16:19

  
#150. "RE: ПАШ"
Ответ на сообщение # 147


          

>>>rill (анг) рилл - ручей (то что течет в русле?), родник < rille (нем.) канавка < рiлля < рыть <<<

о слове "rill"

а вот здесь, похоже, мы видим результаты трудов небезызвестного поляка Михаила Сергеевича Грушевского, придумавшего украинский язык. его обвиняют в том, что он вместо русских слов выбирал иностранные (немецкие) аналоги. сравниваем с вебстерским толкованием происхождения слова rill:

    Etymology: Dutch ril or Low German rille; akin to Old English rīth rivulet
видим, что германское слово произошло от старого rīth, которое является ничем иным как русским словом "рыть", у которого форма прошедшего времени - "рыл". у германцев оно в этом направлении и развивалось, получилось rill. но объевропеившемуся поляку Грушевскому было невдомек, что это простое русское слово, и он вместо обычной русской "рытвины" взял, как ему казалось, "иностранное" слово rill и слепил из него слово "рiлля". оно, разумеется, оказалось очень похожим на другое русское слово от "рыть" с суффиксом "-ло" (ведь в русском языке с любым корнем есть полный куст слов с разнообразными значениями) - оно оказалось похожим на слово "рыло". вот как у непонимающего русский язык Грушевского то, чем роют (рыло), стало тем, что получается в результате рытья (вместо рытвины - рiлля)

о слове "ручей"

скорее всего "ручей" - это просто "маленькая руча/реца/река". а "русло" - это то, чем река речет (сравни с "рыло")

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 06:51

  
#151. "Жевать"
Ответ на сообщение # 0


          

Жевать \ размалывать, размельчать \ месить > masticare (ит) мастикаре > mastiquer (фр.) мастикэ \ machoire (фр) машуар > masticate (ан.) мастикэйт > masten (нем.) мастен - выкармливать

с немецким проблемы KAUEN - не вписывается ни в один звуковой ряд

Примечательно, что в чешском MASTIT - значит - МАСЛИТЬ, просто перечекните букву L в MASLIT - по ходу, типичный прием словообразования

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Iosephus_sca29-11-2009 11:42

  
#152. "RE: Жевать"
Ответ на сообщение # 151


          

позвольте, на минутку, прервать ваш гон.
1. откуда шло изменение (подмена) - сверху или снизу (власти или народ)?
2. чёткие и простые обоснавания направления заимствований -
почему "восток - запад" ? а не - "запад - восток"

Будучи простым русским пареньком, сердцем вас понимаю...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля29-11-2009 12:56

  
#153. "краснодеревщик"
Ответ на сообщение # 152


          

Как-то в Хорватии, проходя мимо баскетбольной площадки, где играли местные молодые ребята, услышал, видно после очередного промаха, крик души:"Эбеный мастер!"

Родное слово порадовало в славянской вариации.

Потом как-то в разговоре со знакомым преподом французского языка, рассказал ему этот случай, посмеялись, а он мне в ответ: "А ведь по-французски ebeniste - мастер краснодеревщик!"

Новый взрыв смеха - насколько точно русское слово отображает суть и процесс работы этого мастера!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр29-11-2009 15:34
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#154. "RE: краснодеревщик"
Ответ на сообщение # 153


          

//////Как-то в Хорватии, проходя мимо баскетбольной площадки, где играли местные молодые ребята, услышал, видно после очередного промаха, крик души:"Эбеный мастер!"
Родное слово порадовало в славянской вариации.

Потом как-то в разговоре со знакомым преподом французского языка, рассказал ему этот случай, посмеялись, а он мне в ответ: "А ведь по-французски ebeniste - мастер краснодеревщик!"

Новый взрыв смеха - насколько точно русское слово отображает суть и процесс работы этого мастера!//////

Это неверная трактовка этих слов. При становлении христианства слова фаллистических культов приобрели диаметрально противоположене значения.
Наприман ХЕРОВЫЙ (ХЕР/АР+ОВ+ЫЙ), ХРЕНОВЫЙ (Х_Р/АР+ИН+ОВ+ЫЙ) и ХОРОШИЙ (ХОР/АИШ+ИЙ).

Христианские попы объясняли своим первым прихожанам: это ХЕРОВЫЙ/ХРЕНОВЫЙ, то есть относящийся к конкурирующему фаллистическому культу АР. Это с точки зоения христианства ПЛОХОЙ.

ПЛОХОЙ (П_Л/ЭЛЬ+АК+ИЙ) - это система дохристианских верований ЭЛЯ.

ЕБИНИЙ (ЁБ+ИН+ИЙ) - это калька ХЕРОВЫЙ/ХРЕНОВЫЙ. Но это первоначально. Потом на нее наложилась "народная этимология" и криминальный сленг.

Французское ebeniste - это ЕБАН. Делать ЁБы-фаллосы и связанные с ним ритуальные деревянные предметы доверяли, конечно, лушим мастерам. В этом значении (краснодеревщик) слово и попало во французмкий язык.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 16:29

  
#155. "Прерываю "свой гон""
Ответ на сообщение # 152


          

Читать всем ПРОСТЫМ и особенно РУССКИМ паренькам.

1. Язык напрямую указывает на степень развития нации-носителя. Так, к примеру, вьетнамский язык - без сомнения древний язык, не имея языковых реалий и не имея предмета описания в обиходе народа, переложил слово РАКЕТА в 3 слова ОГНЕННАЯ ЛЕТАЮЩАЯ ПОВОЗКА. Не подставил его калькой. А сделал его понятным всем-всем живучим во Вьетнаме. Кстати, мне не известна история его появления. Возможно, и была попытка дать кальку, но никто не понял - что стоит за словом РАКЕТА и решили, что менее затратно - дать перефразу.

Эта аксиома даст понять следующие рассуждения.


2. Рассмотрим цепочку из 4 последовательных преобразований. Я намеренно не стану ставить знаки откуда пошли изменения

АЙ (англ.) - ЁЙ (фр.) - ОККИ (ит.) - ОЧИ

В первых 2-х вариантах 2 звука, в последних - 3 звука. Налицо усложнение слева направо.

eye (англ) - оеil \ ocil (фр.) - оcchi (ит.) - очи

1. Английское слово содержащее сочетание EY перешло во французский в виде OI.
2. Во французском слово дополнили буквой С, что сделало слово сразу устаревшим и оно было ВЫВЕДЕНО из обращения ДО ТОГО, как ПРЕВРАТИЛОСЬ в полученное на его основе СОВРЕМЕННОЕ.
3. Практически без изменений переход в итальянский, в котором, если вы знакомы с правилами чтения - CCHI - читается как ККИ, если же просто CCI - то читается как ЧЧИ. Иначе говоря буква H имеет вспомогательное значение. Налицо усложнение слова, чтобы вместо ОЧЧИ - читалось ОККИ. Цель этого я не обсуждаю. Лишь замечу, что:
4. Слово ОЧЧИ - напоминает больше слово ОЧИ, слово ОККИ - ОЧИ напоминает меньше.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 17:02

  
#156. "RE: Прерываю"
Ответ на сообщение # 155


          

Вполне возможно, что изменения шли из Англии, слово усложнялось и в итоге появился его Русский вариант.

Усложнялось по мере возрастания степени развития цивилизации. Из чего-то пещерно-утробного слово стало СЛОВОМ.

Мне даже так больше нравится) Пещерные лорды, окультурились по-максимуму на Руси, оставшись у себя на родине - ВЕЛИКОбритании - пещерными.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 17:11

  
#157. "RE: Прерываю2"
Ответ на сообщение # 156


          

Слово ЛЕЖАТЬ - отсутствует во французском и итальянском.
Слово СТОЯТЬ - отсутствуте во французском и итальянском.

Слова простые как мир. Вместо них - есть составная глагольная форма. Это развитие и усложненеие или просто деградация????

Английский глагол, любой - НЕ ГЛАГОЛ, если при нем нет частицы-местоимения. TAKE - take off (взлететь для самолета), take over (вступать во владение).

НА ХРЕН это все? Если можно сказать одним словом - взлететь и принять, стоять и сидеть? А не похоже ли это на вариант с вьетнамской - ОГНЕННОЙ ЛЕТАЮЩЕЙ ПОВОЗКОЙ?

ПОХОЖЕ ВПОЛНЕ.

По мере удаления от КУЛЬТУРНОГО центра слова упрощались и забывались.
По мере получения политического заказа - слова подменялись и выводились из обращения. Так это было.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Iosephus_sca30-11-2009 13:05

  
#158. "таки заимствовала россия?"
Ответ на сообщение # 157


          

\\\Английский глагол, любой - НЕ ГЛАГОЛ, если при нем нет частицы-местоимения...
...можно сказать одним словом - взлететь и принять, стоять...
...По мере удаления от КУЛЬТУРНОГО центра слова упрощались и забывались\\\\
\\\Вполне возможно, что изменения шли из Англии, слово усложнялось и в итоге появился его Русский вариант. Усложнялось по мере возрастания степени развития цивилизации. Из чего-то пещерно-утробного слово стало СЛОВОМ. Мне даже так больше нравится) Пещерные лорды, окультурились по-максимуму на Руси, оставшись у себя на родине - ВЕЛИКОбритании - пещерными.\\\


из вышеприведённого следует - заимствовала россия, благодаря
своей интеллигенции.

Будучи непростым еврейским дедушкой, таки сердцем вас понимаю...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 15:38

  
#159. "Палка о двух концах"
Ответ на сообщение # 158


          

Да, как угодно)! В этом ли дело?

Признав существование единого языка, слегка исковерканного, слегка исправленного, мы приходим к пониманию оченно интересных вещей.

1. Что наиболее сложная и гармонично развитая языковая форма этого языка - на РУСИ. Тем самым автоматом признаем, что РУСЬ - носитель духовных, гуманитарных ценностей.

2. Что понятия ЗАПАД в культуре - не существует. Возможно, есть понятие крайний Запад в виде Великобритании (какой ее части, кстати?))) Уэлшский, Оксфордский, Шотландский, Ирландский диалекты?)) в маааленькой такой страненке). Что означает его - Запада - культурную катастрофу, ведь язык - основная составляющая культурного наследия. ЯЗЫК не был самостоятельным для Франции, Германии, Италии. Их нет - этих стран на конце палки - есть маааленькая такая страна со многими диалектами - Великобритания, в которой был создан ЯЗЫК, или он там помер.

3. Тогда Априори Италия не могла быть Родиной Языков, а как следствие родиной Западной цивилизации - ее очень-древний-Рим - МИФ.

4. Тема называется "Латинские и прочие...". Так вот Латинский язык в теме и не фигурирует. Потому, что он также близок к Итальянскому языку, как и к Русскому. Я не нашел схожего, достойного, чтобы его поместить в тему. Это значит, что налицо еще один МИФ.

5. Полагаю, комплексный подход к изучению проблемы, когда берутся несколько стран и несколько "Языков" между двумя концами "Палки" - верным.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 16:05

  
#160. "RE: Палка о двух концах"
Ответ на сообщение # 159


          

КОНЕЧНО, ЭТО ВАЖНО - ОТКУДА-КУДА и КАК ШЛИ ИЗМЕНЕНИЯ.

На самом деле, я приводил примеры, когда внутри одного языка слова менялись и от новообразования шли изменения в другой язык. Это очень точно указывает на направление движения изменений.

Вполне очевидно, что менялся Русский, в результате поитического заказа. Менялся способами, описанными Лукашенко - разворотом, зеркальным отображением букв, их опущением, доставлением, прочтение слова сзаду-наперед, переменой очередности слогов.

Менялся не единожды. Пограничные, тем самым наиболее опасные в плане сравнения страны - Германия и Италия глобально зачищались минимум пару раз, не говоря о "постоянном совершенствовании".

КОНЕЧНО, ЭТО ВАЖНО - ОТКУДА-КУДА и КАК ШЛИ ИЗМЕНЕНИЯ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Iosephus_sca30-11-2009 16:51

  
#161. "RE: Палка о двух концах"
Ответ на сообщение # 160


          

первый "палочный" пост - однозначный по направлению.
через неделю - болтаются "два конца".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1101-12-2009 01:01

  
#162. "Простым и главное русским паренькам"
Ответ на сообщение # 161


          

Меня всегда удивляло, что все они - "простые и главное русские пареньки" так предсказуемы - когда нет аргументов, как из выгребной ямы несет...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр29-11-2009 18:34
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#163. "RE: Прерываю "свой гон""
Ответ на сообщение # 155


          

/////1. Язык напрямую указывает на степень развития нации-носителя. Так, к примеру, вьетнамский язык - без сомнения древний язык, не имея языковых реалий и не имея предмета описания в обиходе народа, переложил слово РАКЕТА в 3 слова ОГНЕННАЯ ЛЕТАЮЩАЯ ПОВОЗКА. Не подставил его калькой. А сделал его понятным всем-всем живучим во Вьетнаме. Кстати, мне не известна история его появления. Возможно, и была попытка дать кальку, но никто не понял - что стоит за словом РАКЕТА и решили, что менее затратно - дать перефразу./////

Конечно, вьетнамский язык древний. Его, создали французы в самом начале 19 века. До этого в регионе говорил кто на чем горазд. Государственным языком (и межнационального общения) был китайский. Фразцузы (забыл кто именно) создали язык (конечно не на пустом месте) и пьменность. Это было одним из инструментов вытеснения из региона китайского влияния.

А деньги во Вьетнаме, ДОНГ называются тек же как в русском ДЕНьГа.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 19:18

  
#164. "вьетнамский"
Ответ на сообщение # 163


          

Французы дали латиницу, для написания. Это все, что они дали. Латиницу, которая премного изменилась: над глассными букваи (всеми) появились разные черточки, скобочки и точечки. Так буква а - имеет минимум 32 звучания. Из них четко отслеживаются около 6. Я не говорю о тонах. Поясню - у вьетнамцев нет интонации - они поют тоны - модулируют гласные вверх и вниз - тонов в отличие от 4-х китайских 6. Для обозначения вопроса ставится СПЕЦИАЛЬНОЕ словечко в конце предложения, иначе предложение перестает содержать вопрос. То же и для восклицания.

В связи с антикитайской политикой во Вьетнаме - ДА, была тенденция на обособленность языковой структуры. Не берусь судить, насколько оправданная. Но на языке говорит большое количество населения и он един для всей территории Вьетнама, что показывает на определнную степень централизации и обособленности (самостийности) власти на данной территории. Чего не скажешь о Китае - житель южной провинции говорит на моя-твоя-не-понимае - по сравнению с северными областями, единственное, что их объединяет и дает поянть друг-друга - писменность.

(Просто я немного владею вьетнамским))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр29-11-2009 19:59
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#165. "RE: вьетнамский"
Ответ на сообщение # 164


          

////Французы дали латиницу, для написания. Это все, что они дали.////

Этого знать Вы не можете. До того, как первые тексты на вьетнамском языке появились на латинице, ничего не известно. Был ли вьетнамский язык? Кто им пользовался? Для чего? Никаких свидетельств существования вьетнамского языка (того, что записан на латинице) до появления первых текстов на латинице нет.

////Но на языке говорит большое количество населения и он един для всей территории Вьетнама, что показывает на определнную степень централизации и обособленности (самостийности) власти на данной территории.////

Это показывает только то, что французы в своей колонии целенаправленно создали из десятков разных этнических групп вьетнамскую нацию. Для этого они и создали вьетнамский язык.

////(Просто я немного владею вьетнамским))))////

Я четыре года прожил во Вьетнаме и старался по мере возможностей изучать его историю и кльтуру.







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 20:51

  
#166. "RE: вьетнамский"
Ответ на сообщение # 165


          

>Этого знать Вы не можете. До того, как первые тексты на
>вьетнамском языке появились на латинице, ничего не известно.
>Был ли вьетнамский язык? Кто им пользовался? Для чего?
>Никаких свидетельств существования вьетнамского языка (того,
>что записан на латинице) до появления первых текстов на
>латинице нет.

Есть иероглифическая вьетнамская письменность. Это то, что было до латиницы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр29-11-2009 21:12
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#167. "RE: вьетнамский"
Ответ на сообщение # 166


          

////Есть иероглифическая вьетнамская письменность. Это то, что было до латиницы.////

Скорее всего, это одна из сказок ЮВА. Что это именно сказка, понять легко. По иероглифим практически невозможно составить представление о языке, типа вьетнамского. Второй признак сказки - такие иероглифы были никому не нужны. В Северном Вьетнаме, провинции Китая, государственным был китайский язык. Вся переписка велась на нем. Вторая система иероглифов просто была не нужна.
В Южном Вьетнаме, регионе чамской культуры, вполне обходились санскритом (для тиражирования религиозных текстов и надписей на стенах храмов). Кроме того, там говорили на своих языках.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 22:14

  
#168. "RE: вьетнамский"
Ответ на сообщение # 167


          

Возможно, Вы и правы - та легкость с которой отмерла иероглифика свидетельствует о ее неприемлимости, большей сложности что-ли.

С другой стороны есть еще одна очень интересная деталь. Переход на латиницу был искусственный. И это, подтверждаю - середина 19 века. Политический заказ определил форму письменности.

Не уверен, что многие во Вьетнаме умели писать. Так, что для большинства населения - обучение латинице стало впервые обучением письменности. Потом - смена поколений - об иероглифике никто и не вспоминает, кроме специалистов.

Я не могу ничего сказать относительно преобразования устной традиции. Но как показывает практика той же Италии, устная традиция отмирает со смертью носителей этой традиции, новые поколения обученые коверкать язык - будут его коверкать - главное, чтобы не отмерли желающие навязать коверканный вариант. А такие непереводятся.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 17:18

  
#169. "ГОН?"
Ответ на сообщение # 152


          

Я показал в своих постах, как видоизменялись слова. Я показал, как шла подмена слов, на СЛОВА близкие по употреблению но даже не синонимы - см тему ЗАДАЧА \ тащить > таскать (кошелек и пр. и пр.) в итальянском оставили - КОШЕЛЕК, но при этом позабыли договориться с французами у которых так и осталось - ТАЩИТЬ - TACHE. Кто это сделал? Очевидно, что те, кто напридумывал корольков и заселил ими пару тысяч лет - выдуманными корольками - ассенизаторы городских кварталов, каменщики...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 18:47

  
#170. "Смерть"
Ответ на сообщение # 0


          

Смерть \ мертвый > morte (ит.) морте > mort (фр.) мор

Напращивается дорожка к слову МОР - гибель многого числа людей, животных.

Смерть \ поч(ивший) > pot (вертим, по обыкновению, букву P) > tod (нем.) тод > death (анг.) дэт(с)

Смерть \ уход\ ушедший > decesso (ит) дечессо > décès (фр.) дэсэ > decease (Анг) дэсиз

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр29-11-2009 20:03
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#171. "RE: Смерть"
Ответ на сообщение # 170


          

////Смерть \ мертвый > morte (ит.) морте > mort (фр.) мор////

Это одно и то же слово группы АМ

АМ = ДЖАМ = ЖАМ = САМ.

СМЕРТЬ (АМ+АР+ИТЬ). МОРТ (аМ+АР+иТь)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy18-03-2011 11:39

  
#172. "RE: Смерть"
Ответ на сообщение # 171


          

У смерти корень, скорее МР.

Мрак, мор, умереть и т.п.

В боспорских надписях есть погребальные надписи типа:
тебя забрала MOIRA. Т.е. по контексту - типа богини смерти.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 18:59

  
#173. "жизнь"
Ответ на сообщение # 0


          

Жизнь \ ожиВИТь > vitta (ит.) витта > vie (фр.) ви

Жизнь \ результат ЁБЛИ > leben (нем.) лебен > life (англ.) лайф-(в)

По поводу нецензурщины - вспоминаем женщину - Weib. Интересно, отчего так - не от-того ли, что там (в Германии) стояли кандовые такие вояки, грубые, прямолинейные, не отесанные и где-то скабрезные?


А вот монгольский вариант
жизнь > ахуй амьдрал > хуем отодрал?)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 19:05

  
#174. "голос"
Ответ на сообщение # 0


          

Голос \ голосовой \ вой > voce (ит.) воче > voix (фр.) вуа > voice (анг) войс

Голос \ ??????? > stimme (нем.) стимме - связь не прослеживается.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 01:21

  
#175. "RE: голос"
Ответ на сообщение # 174


          

.....Голос \ ??????? > stimme (нем.) стимме - связь не прослеживается.


Прослеживается.


stimme > eWWITs - выть

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 19:22

  
#176. "Любое слово"
Ответ на сообщение # 0


          

По ходу дела, ЛЮБОЕ европейское слово можно прочитать через Русское, имеющее то же значение и также звучащее.

Это не совпадение. Это система. Со своей теорией - теорией заговора.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1129-11-2009 20:49

  
#177. "Весна"
Ответ на сообщение # 0


          

Весна \ яровая > primavera (ит) прима-ВЕРА

Весна \ яровая > Frühjahr (нем) фрух-ЯХР

??????? > printemps (фр) прэнтам > springtime (англ) спрингтайм

Пока аналогия не прослеживается

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 00:24

  
#178. "RE: Весна"
Ответ на сообщение # 177


          

> printemps (фр) прэнтам > springtime (англ) спрингтайм

Primo - первое, начальное. Очевидно, что здесь налицо указание на начало времен. Возможно, на Март - как начало года, откуда может быть и Декабрь - 10-м по счету.

Перво > Priwo > Primo > Prin > Spring

Temps (время) скорее всего имеет в основе корень ВЕТЕР > TEWP (читаем по русски очепятку).

В таком случае становятся вполне объяснимыми французские TEMPS и итальянские TEMPO - связанные с ПОГОДОЙ. А тут уже и до ПЕРВОГО ВРЕМЕНИ ГОДА недалече.

Английский вариант - походу, совершенный новодел, в котором значение ПЕРВЫЙ плавно подменили собственно ВЕСНОЙ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл03-12-2009 11:46

  
#179. "RE: Весна"
Ответ на сообщение # 177


          

у всех европейских вёсен одно происхождение - из "плода".

ПЛоД > (п>ф, л>р, д>т) > ФРоТ, ПРоТ > (Т>Т с придыханием или с прононсом) > ФРохТ, ПРонТ, ПРонгТ

далее к такому искаженному слову "плод" добавляются слова-суффиксы для обозначения времени: в немецком - "год", а английском и французском - просто "время", - а конечную глухую Т после придыхания-прононса потеряли, либо она слилась с начальной Т добавляемых суффиксов.

английском, кроме всего, с придыханием ("с") стали еще и начальную П произносить

вот и получилось (звуки, пришедшие из русского, показаны прописными буквами, а звуки, привнесенные уже в Европе, показаны подчеркиванием): (нем.) ФРух-яаааар>фрухъяар, (фр.) ПРэнТ-тэмпс>ПРэнтам, (англ.) сПРингТ-тайм>спрингтайм

а испанско-итальянское звучание - это уже дальнейшее искажение французского варианта

PS с весной, кстати, должно быть непонятно, почему именно весна, а не осень из "плода" образовалась. но по этому поводу интересную мысль высказал Сомсиков: и весна, и осень - от слова "сень". в этом же кусте слова "сено", "сени", сень>"тень", (далее мои предположения) "снег", озеро Сенеж. таким образом, от слова "плод" у европейцев образовалось некое слово для обозначения времени года между летом и зимой, и оно по бедности лексикона было одно на оба перехода: и лето->зима, и зима->лето. а дальше это слово осталось за переходом зима->лето, а для перехода лето->зима (опять из русского) взяли слово "от-сн" (о-сень). затем обычные искажения: с>т (например, то-се, там-сям, сень>тень), н>м. вот в Европе и появилось где "отм" (англ. autumn, фр. automne, даже неопределенность н/м в написании сохранилась), где "отн" (ит. autunno, исп. otoño)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 00:42

  
#180. "Погода"
Ответ на сообщение # 0


          

Погода \ ветер \ тевре \ теwре > tempo (ит.) темпо > temps (фр) там

Погода \ ветер > wetter (нем.) веттер > weather (ан) вэзэр

Обратите внимание на то, что TEMPO - в итальянском ПОГОДА, ВРЕМЯ, то же во французском, а вот в английском TIME и WEATHER уже отличны, так как пришли из 2-х разных источников

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy18-03-2011 11:41

  
#181. "погода=ветер"
Ответ на сообщение # 180


          

Раньше в славянскои погода означала ветер.

В былине про Садко: "ждать у моря погоды" означает, что ждали ветра, чтобы отплыть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 15:19

  
#182. "RE: погода=ветер"
Ответ на сообщение # 181


          

ДА, ТОЧНО !!!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 00:51

  
#183. "время"
Ответ на сообщение # 0


          

время \ ветер \ тевре \ теwре > tempo (ит.) темпо > temps (фр) там > time (англ) тайм

время \ ??????? > zeit (Нем) цайт

Обратите внимание на то, что TEMPO - в итальянском ПОГОДА, ВРЕМЯ. То же во французском - была произведена подмена понятий и опасное слово созвучное - ВРЕМЯ - было выведено из обращения. Англы, с учетом скудости языка, на это уже пойти не могли и ввели в оборот второе (по логике вещей) слово.

Немецкая линия не прослеживается. Очевидно, что слово - новодел. Взято от англов. ТАЙМ с обратным прочтением и буковкой M набоку.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 00:59

  
#184. "Час"
Ответ на сообщение # 0


          

Может, кстати, улыбнуть

Час \ ходил часовой и каждый ЧАС орал "В Багдаде все спокойно!"\ орать \ время ОРА

Час \ пора > ora (ит.) ора > heure (фр) эр > hour (англ) ауэ

Час \ ?????? > stunde (нем.) стундэ
Аналогия не прослеживается. Похоже - совершенный новодел. Надо искать в "старо-старо-немецком"

Возможно, что от французского ETUDIANT - мера времени которому - академический час.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 01:16

  
#185. "Лес"
Ответ на сообщение # 0


          

Лес \ место, где добывают хворост > foresta (ит) фореста > forêt (фр) форэ > forest (анг) форэст

Лес > (сильно коверканное) Holz (нем) хольц

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

MVN05-12-2009 21:13

  
#186. "RE: Лес"
Ответ на сообщение # 185


          

Небольшое уточнение
das HOLZ - древесина (сырье для изготовления какого-либо изделия)
der WALD - лес (возможно от ВАЛить, ВАЛежник и т.д.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 02:40

  
#187. "Огонь"
Ответ на сообщение # 0


          

Огонь \ пламя > flammeo (ит книжный вариант) фламмео > fiamme (ит.) фиамме > flamme (фр) флямм > flamme (нем) фламме > flame (анг) флэйм


вот только интересно, какому рожну потребовалось выводить из общего оборота ФЛАММЕ и заменять ФИАММЕ?

Похоже, Италия и Германия подверглись ДВУМ волнам языковой зачистки.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 02:57

  
#188. "Условие, поправка"
Ответ на сообщение # 0


          

Условие, поправка \ кляуза > clausola (ит) клаусола - условие > clause (фр) клоз - оговорка, статья > clause (англ) клоуз - статья договора

Англы, по ходу сами запутались CLOSE - ЗАКРЫВАТЬ - звучит также. Но боязнь закрытого\замкнутого пространства - claustrophobia пишется боязнь ОГОВОРКИ ))))


Versprecher (нем) аналогия не прослеживается.

Походу, это новодел. Если учесть, что это был имперский военный стан, то делами там НЕ занимались. Поэтому так поздно приехало само слово

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 04:31

  
#189. "говорить"
Ответ на сообщение # 0


          

говорить \ сиречь > sprechen (нем) шпрехен > speak (анг) спик

говорить \ бормотать (крутим b > p, m > l) \ parlare (ит) парларе \ parler (фр) парлэ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 05:17

  
#190. "Дать"
Ответ на сообщение # 0


          

Дать \ дар > dare (ит) даре > don (фр.) дон - дар > donner (фр) доннэ > dare (анг. устарев?) дэа

Дать \ (вертим буквы слова) дарим > geben (нем) гебен > give (анг) гив

Прикольно, что - ограниченный кредит с высоким уровнем ставки процента - dare money

DARE в английском было подменено и стало значить - ОТВАЖИВАТЬСЯ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 05:29

  
#191. "Спать"
Ответ на сообщение # 0


          

В НАТУРЕ - ЧАРОМУТЬ

Спать \ почивать \ (вертим буквы) почил > dormire (ит.) дормире > dormir (фр) дормир

Спать \ слепень??? > schlafen (нем) шлафен > sleep (анг) слип

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр30-11-2009 12:28
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#192. "RE: holocaust"
Ответ на сообщение # 0


          

////Холоко́ст (от англ. holocaust, из др.-греч. ὁλοκαύστος — «всесожжение»)////

Я в греческом слаб, хотя этот язык почти не отличается от русского. Но я не могу привыкнуть к "ломанным" буквам.

HOLO - "весь", "целый".

Тогда caust(καύσ` - КОСТ(ЕР)?

Кстати, HOLO - это английское ALL и русско-тюркское ЭЛЬ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1101-12-2009 02:01

  
#193. "RE: holocaust"
Ответ на сообщение # 192


          

Вы подняли очень классную тему - спасибо!

За невозможность ВЫЧИСТИТЬ язык от славянских слов "младо-грекам" пришлось ввести нечто НЕЧИТАЕМОЕ. И вроде бы сняли проблему, плавно коверкая русский.

Полагаю греческий более русским, чем итальянский - а итальянский, по-ходу - форпост Русского языка на западе!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр01-12-2009 08:50
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#194. "RE: holocaust"
Ответ на сообщение # 193


          

Южные вьетнамцы почти во все напитки кладут лед. Но мое горло не выдерживало этого. Поэтому я выучил фразу "Кхом кан да" - "не нужно льда". "Кхом кан" (отрицание) я произносил почти чисто. А с "да" - "лед" имелись проблемы. Во вьетнамском несколько десятков слов ДА, отличающихся интонацией. Я не мог запомнить ту интонацию, которая означало "лед". Но я человек находчивый и не стеснительный. Подходил к продавцу, например, сока сахарного тростника, и начинал громко говорить "Кхом кан да" много раз, причем последнюю ДА произносил с разными интонациями. Продавец сначала пугался (до сих пор помню испуганные глаза десятков мадам и дамчи). Но примерно на 7-10 мое "Кхом кан да", продавец оживлялся и говорил "Кхом кан да". Я тут же с невозмутимым видом повторял "Кхом кан да", копируя интонацию ДА. Продовец с радостным облегчением (фаранг не чекнутый) наливал мне сока без льда.

Просто, вспомнилось

Кстати ДАМЧИ (одно из обращений к мужчине) это к АМ относящийся.

ДАМЧИ = ДАМ/АМ+иЧ+И

МУЖ = аМ+ИШ

МЕН = аМ+ИН.

Это линвистическое наследие матриархата.








  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1130-11-2009 15:41

  
#195. "И был таков"
Ответ на сообщение # 0


          

Просто, чтобы улыбнуло:

(И был) таков > take off

В обоих случаях скоропостижно удалился)))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1101-12-2009 01:21

  
#196. "Идти"
Ответ на сообщение # 0


          

Идти \ мерять аршины > ?????? (ит) ?марчио? > marcher (фр) маршэ >> marchar (исп) маршар (в произношении не уверен - испанскому не обучен, пусть старшие товарищи поправят)

Абсолютно уверен в том, что в староитальянском должно существовать слово наподобии MARCHIO - потому, что есть два перевертыша - во француский и испанский.

В принципе, на роль слова претендует ANDARE - MaRCare. При определенной степени заинтересованности буковки легко подтираются и переделываются

Есть еще одна ветка АЙДА - ANDARE и далее ANDAR (исп), но в этом случае исчезает плавный переход во французский

Идти \ передвигаться бегом (у военных только так) > gehen (нем) гехен > go ? (анг) гоу - типа взяли только первый слог? Иначе связь не прослеживается


ЗЫ: >> буду использовать впредь, чтобы дать испанский вариант, который сложился напрямую с итальянского, минуя французский

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1101-12-2009 01:44

  
#197. "Бежать"
Ответ на сообщение # 0


          

Бежать \ скорее > scorrere (ит) скоррере > correre (ит) коррере (так, по ходу - менее опасно) > courir (фр) курир >> correr (исп) коррер > hurry (анг) харри

"С места в карьер!" - полагаю слово КАРЬЕР вернулось к нам, хотя и значит всего лишь - СКОРЕЕ

Бежать \ галоп > laufen (нем) лауфен (лаупен-лопен лоп-галоп)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1101-12-2009 01:56

  
#198. "пить"
Ответ на сообщение # 0


          

Пить \ пити > bere (ит) бере (крутим, по обыкновению, буковку, а про переход R в L смотрим - АмстеЛьдамское пиво) > boir (фр) буар >> beber (исп) бебер

Пить \ крынка > trinken (нем) тринкен > drink (анг) дринк

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1101-12-2009 04:42

  
#199. "Чума"
Ответ на сообщение # 0


          

В свое время я дал в этой теме расшифровку понятия ЧУМА

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12230.html#3

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#200. "RE: Чума"
Ответ на сообщение # 199


          

Plague - Плачу я

"Латинская" G = Ч

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 08:00

  
#201. "Каша"
Ответ на сообщение # 0


          

Каша > pappa (ит) паппа > kacha (фр) каша >> gachas (ис) гачас > kasha (анг) каша

Некоторое время назад я бы попытался придумать в русском объяснение для слова PAPPA - теперь не стану, я думаю, присутствующим вполне понятно, что СВОЕГО слова в итальянском никогда не существовало. Думаю, что и как правили - вполне очевидно...

Каша \ варить > brei (нем) брай

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл02-12-2009 19:02

  
#202. "RE: Каша"
Ответ на сообщение # 201


          

>>>Каша \ варить > brei (нем) брай<<<

парить > porridge (англ.)
и даже окончание сохранилось ("-ть"="-dge")

PS интересно посмотреть, как по Вебстеру porridge появилось. оказывается, вот как:

    Etymology: alteration of pottage
ну не дурень ли этот Вебстер?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 19:51

  
#203. "Еще раз БРАВО! )"
Ответ на сообщение # 202


          

Еще раз БРАВО!

Хоть диссертацию пиши - Наглы и чаромуть )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 22:49

  
#204. "RE: Каша"
Ответ на сообщение # 202


          

///Etymology: alteration of pottageну не дурень ли этот Вебстер?///

Pottage - ПОТЧЕВАТЬ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 08:15

  
#205. "Суп"
Ответ на сообщение # 0


          

Суп > zuppa (ит) зуппа > soupe ( фр) суп > Suppe (нем) суппе > soup (анг) суп

Заметьте, что наиболее далекий вариант - итальянский. Полагаю - в целях выставить своего рода лингво-кордон на пути славянской лингвистической традиции

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл02-12-2009 18:53

  
#206. "RE: Суп"
Ответ на сообщение # 205


          

>>>Суп > ...<<<

сомнительно, что суп - это родное блюдо русских и славян. скорее тут было что-то от поХЛЕБка, то есть блюдо из размоченного хлеба. да и просто сравнить soup и СУП: первый - это какая-то водичка с редкими гренками, а СУП - это уж суп так суп: куски мяса, картошка, лук и прочие овощи, греча или перловка - сиди себе ХЛЕБай. а рыбная поХЛЕБка, проще уха? разве можно про "суп" сказать "тройной суп"? а уха, она бывает "тройная уха". а щи? а борщ? а рассольник? а солянка? а окрошка? а грибовница с клецками? это всё "суп" что ли?

нет! "суп" - это точно не наше

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 19:52

  
#207. "RE: Суп"
Ответ на сообщение # 206


          

Согласен, недоглядел - слово пришлое...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников12-04-2011 23:06

  
#208. "RE: Суп"
Ответ на сообщение # 207


          

Наше оно. От татар. ШУРПА - ЩЕРБЕТ - СОРПЭ - СОПЭ

Сюда же мыло - СОАП и ШАМПУНЬ, их тоже, как и ШУРПУ варят из сала и ЖИРА.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 22:41

  
#209. "RE: Суп"
Ответ на сообщение # 206


          

>>>>Суп > ...<<<
>сомнительно, что суп - это родное блюдо русских и славян.
>скорее тут было что-то от поХЛЕБка, то есть блюдо из
>размоченного хлеба. да и просто сравнить soup и СУП: первый
>- это какая-то водичка с редкими гренками, а СУП - это уж
>суп так суп: куски мяса, картошка, лук и прочие овощи, греча
>или перловка - сиди себе ХЛЕБай. а рыбная поХЛЕБка, проще
>уха? разве можно про "суп" сказать "тройной суп"? а уха, она
>бывает "тройная уха". а щи? а борщ? а рассольник? а солянка?
>а окрошка? а грибовница с клецками? это всё "суп" что ли?
>нет! "суп" - это точно не наше
**********
Ну почему же, "не наше"?
СУ - предлог слитно, с, со; измененье со на су в иных словах обычно: Суводь, Сусек (срубить), сумерки, сутиски, сукровица (с кровью); сустичь.
ПЪ = ПА - частичный; в качестве предлога слитный; выражает: под, недо, последствие или униженье, низшую степень, и всегда берет на себя ударенье, напр. пабедить, паводок, пагуба; пащенок, пачеси, падчерица, пасынок.
СУ+ПА - соединённые частички. Но есть ещё и ОКРОШКА, которая не варится, а просто крошится. СУПАРИТЬ - СВАРИТЬ. СУ+ПАР сходно с УЗ+ВАР.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников14-04-2011 20:30

  
#210. "RE: Суп"
Ответ на сообщение # 205


          

Нашел у камрада roouh в http://roouh.livejournal.com/53031.html (один из коментариев)

"...когда ешь жидкую и горячую еду, приходится втягивать жижу с ложки вместе с воздухом, через губы вытянутые трубочкой, получается такой вот звук: с-с-с-уп - ещё одно французское слово, по версии горячо любимого Макса Фасмера...".

По моему, в самую точку.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 19:57

  
#211. "Дышать"
Ответ на сообщение # 0


          

Дышать \ раздувать > respirare (ит.) респираре (крутим буковку p до положения d) > respirer (фр) респирэ > respire (анг) респаэа

Дышать \ ?????? > atmen (нем) атмен
В немецком совпадение не обнаружено


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1107-12-2009 12:14

  
#212. "RE: Дышать"
Ответ на сообщение # 211


          

Дышать > atmen (нем) атмен

Возможно, что читать надо по русски, повернув буковку M с головы на ноги - как Ш. ДЫШАТЬ - АТШЕН

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 22:46

  
#213. "RE: Дышать"
Ответ на сообщение # 211


          

>Дышать \ раздувать > respirare (ит.) респираре (крутим
>буковку p до положения d) > respirer (фр) респирэ > respire
>(анг) респаэа
>Дышать \ ?????? > atmen (нем) атмен
>В немецком совпадение не обнаружено
*******
ATMEN - дыХАТИМЕ (ДЫХАТЬ ИМЕЙ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 20:01

  
#214. "Кричать"
Ответ на сообщение # 0


          

Кричать > gridare (ит) гридаре > crier (фр) крие > cry (ан) край (кричать-плакать)

Кричать > schreien (нем) шрайен > scream (ан) скрим

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 20:15

  
#215. "Злоба"
Ответ на сообщение # 0


          

Злоба \ оскаливаться > полагаю, после первой зачистки было CALLIVETIA > cattiveria (ит) каттиверия > colère (фр) колэр >> cólera (исп) колера

В подтверждение - французское и испанское "развитие" содержат букву - Л

Злоба \ побить\избить? > Bosheit (нем) босхайт > spite (анг) спайт

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1102-12-2009 21:17

  
#216. "Тамплиер"
Ответ на сообщение # 0


          

Тамплиер = иЕрмак(т) ?

Может это слово - вполне переводимо?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1103-12-2009 03:06

  
#217. "Свет"
Ответ на сообщение # 0


          

Свет \ луч > luce (ит) луче > jour (фр) жур (полагаю слово сильно переделанным. Скорее всего это могло быть так - louc>jour - вертим буковку j) >> luz (исп) луз

Свет \ луч > Licht (нем) лихт > light (ан) лайт

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy18-03-2011 11:49

  
#218. "RE: Свет"
Ответ на сообщение # 217


          

>>>Свет \ луч > luce (ит) луче > jour (фр) жур (полагаю слово сильно переделанным. Скорее всего это могло быть так - louc>jour - вертим буковку j) >> luz (исп) луз

Похоже, что действительно от, по-видимому славянского, корня Lys=rys.
Отсюда: рысь, рыжий, лиса, русый, луч

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1103-12-2009 03:36

  
#219. "Темнота"
Ответ на сообщение # 0


          

Темнота \ темень\теневая > tenebre (ит) тенебре > ténèbres (фр) тенебр >> tinieblas (ис) тиниеблас

Темнота \ стемнеть\чернеть\меркнуть > Fin\sternis (нем) фин\стернис > dui\sternis (нид) дуй\стернис > darkness (ан) дакнесс

Немецкое и нидерландское слово - написаны через косую черту, чтобы показать корень. Слова же не самом деле пишуться слитно. Возможно, кто-нибудь даст более точное совпадение в Русском?


Темнота \ меркнуть > mörker (шв) мэркер

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1103-12-2009 04:08

  
#220. "RE: Темнота"
Ответ на сообщение # 219


          

Тьма

Ten thousands - 10 000 (полагаю войска). Это реальное значение из аглицкого. И пусть они теперь доказывают, что не верблюды из монголии)))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Sinra13-12-2009 09:17

  
#221. "RE: Темнота"
Ответ на сообщение # 219


          

сумерки = света(суэта)- мерки(смерть)
темно = тему-ну
рано = ра-ну
это всё древнегипетский, найду дам ссылку

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл13-12-2009 15:21

  
#222. "RE: Темнота"
Ответ на сообщение # 221


          

>>>это всё древнегипетский, найду дам ссылку<<<

во-во. а какой был древнеегипетский, сообщили сами древнеегиптяне. а чтобы мы, жители от 20-го века и позже, не сомневались, что древнеегиптяне - это они самые и есть, нарисовали нам Розеттский камень

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1103-12-2009 06:03

  
#223. "Police"
Ответ на сообщение # 0


          

Чтоб улыбнуло)
Смотрел детективу. Куча нероду ловила преступника - бежали за ним и кричали мешавшимся встречным прохожим:

Вали ! (в сторону)

В самом деле - не будем же мы утверждать, что в основе слова - несуществующий язык с охеренно продвинутой историей - ПОЛИС

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

temnyk05-09-2011 22:06

  
#224. "RE: Police"
Ответ на сообщение # 223


          

Police - вооружены пАлицами, палками.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1105-12-2009 05:52

  
#225. "Жена"
Ответ на сообщение # 0


          

Жена \ рожать > sposa (читаем по-русски) (ит) споза > épouse (фр) эпуз > spouse (внг) спауз

А может бы просто - С ПУЗОМ (в смысле беременная)?

Жена \ бремя > Frau (нем) фрау (брам?)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1105-12-2009 06:24

  
#226. "Сын"
Ответ на сообщение # 0


          

Сын \ ?????? > figlio (ит) фиглио > fils (фр) фис >> hijo (исп) хихо

относительно "романской" версии - очень смутные сравнения
"Иванушка (или Жихарка) и ведьма"
Испанский вариант напрямую указывает на это слово. Но мне не особенно ясно его значение в русском. В сказках Жихарка, Жихорько, Жихорко — маленький человечек.

Жиголо - молодой человек, содержант

Сын > Sohn (нем) сохн > son (ан) сан

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1105-12-2009 06:38

  
#227. "RE: Сын"
Ответ на сообщение # 226


          

Сын \ ?????? > figlio (ит) фиглио > fils (фр) фис >> hijo (исп) хихо

Возможно, здесь есть слово ИГРАТЬ - ИГРИО - ФИГРИО. Может быть связано с тем, что маленькие дети большею частью проводят время за играми?

Дочь - тот же корень, только с окончанием А.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1105-12-2009 06:32

  
#228. "Дочь"
Ответ на сообщение # 0


          

Дочь > Tochter (нем) тохтер > daughter (ан) дотэ

Дочь > figlia (ит) фиглиа > fille (фр) фий >> hija (ис) хиха
С "романской" версией - непонятка. См. тему - СЫН

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 01:53

  
#229. "Сестра"
Ответ на сообщение # 0


          

Сестра \ шурин > suora (ит) суора > sœur (фр) сёр

Сестра > Schwester (нем) швестер > sister (ит) систэ


В Италии существует местечко SESTRI POPENTE - так, что они абсолютно не смеют отрицать наличие слова сестра в ЧИСТОМ ВИДЕ.

Что касаемо фр варианта - буквы oe = ос (см. тема ГЛАЗА)- что дает в определенном приближении - соцер - сестра

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 02:01

  
#230. "Брат"
Ответ на сообщение # 0


          

Брат > Bruder (нем) брудер > brother (ан) бразэ

Брат \ брательник > fratello (ит) фрателло > frère (фр) фрэр

Комментарии излишни.

БРАТ по гишпански - hermano, СЕСТРА - hermana, что не входит ни в одну ветку.
Возможно, "испанцы" - считали братским народом - более "германцев". И корни темринов здесь же.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 02:05

  
#231. "Дед"
Ответ на сообщение # 0


          

В нем, анг, фр - слова составные - БОЛЬШОЙ ОТЕЦ. Как я уже указывал говорить о простых вещах СЛОЖНО - признак языковой деградации.

ДЕД - по италийски - nonno. Очевидно, что определенным образом правленное - ДЕДА.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 02:18

  
#232. "Собака"
Ответ на сообщение # 0


          

Собака \ пёс > cane (ит) кане > chien (фр) шьен
Читаем "италийский" вариант сзаду наперед и по русски. Комментарии излишни.

Собака \ пёс > perro (ис) перро.
"Испанцы" оказались более усердными - дали траснлитерации слова.

Собака > Hund (нем) хунд
Не совсем очевидно, но по ходу, это от слова ГАВ - звук при лае собаки. DOG (dog) (анг) та же история - читаем сзаду наперед, и с плавным переходом буквы "d" в "b".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 03:04

  
#233. "Присказка - ложь, да в ней намёк..."
Ответ на сообщение # 232


          

Гулял с сыном на даче, тогда ему было - год с небольшим. Он впервые увидел корову и сказал - КАОВА !!!

Я тут же переспросил его - Как будет корова?
Он тут же ответил - Му....)

ТАК ГОВОРЯТ ДЕТИ - Му - корова, Гав - собака, Мяу - кошка, У - самолет...

Маленькие, недавно-рожденные, мелкие, малые...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 22:57

  
#234. "Причина"
Ответ на сообщение # 0


          

Причина \ Решение \ резать > senso (ит) сенсо (меняем первую буковку на Р) > raison (фр) резон >> razón (исп) разон >> reason (анг) ризон

В этом контексте по-новому начал воспринимать пословицу - Семь раз отмерь, один раз отрежь (РЕШИ!)

Понятно, что "итальянский вариант" в сплошном окружении похожих слов, НО ТОЛЬКО НА БУКВУ Р - начинаться обязан на букву Р. Результат повторной зачистки.


Причина > Sinn (нем) син (син=чин)
Комментарии излишни.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 23:09

  
#235. "Стрелять"
Ответ на сообщение # 0


          

Стрелять > tirare (ит) (= triale) тираре > tirer (фр) тирэ >> tirar (ис) тирар

Коментарии излишни

Стрелять \ ?????? > schießen (нем) шиссен > shoot (анг) шут

Самое интересное в этой истории, что слово в русском приходит само-собой - ШУТИХА. Боеприпас С ПОРОХОМ\ракета.

Интересно еще и следующее - команды начать стрельбу: ПЛИ (ПАЛИ), ОГОНЬ, ЗАЛП - никак не вписывается в процесс стрельбы из лука. Это команда для огнестрельного оружия. Полагаю, что для лучников была команда ПУСК или что-то навроде.

Ровно также и с ШУУТ в моем прочтении - это очень позднее слово.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот10-07-2011 22:55

  
#236. "RE: Стрелять"
Ответ на сообщение # 235


          

>Интересно еще и следующее - команды начать стрельбу: ПЛИ
>(ПАЛИ), ОГОНЬ, ЗАЛП - никак не вписывается в процесс
>стрельбы из лука. Это команда для огнестрельного оружия.
>Полагаю, что для лучников была команда ПУСК или что-то
>навроде.
***********
Пулять вор. тамб. яросл. стрелять; бросать, кидать,
лукать.
Значит команда для лучника ПУЛИ, для огнестрельного оружия ПАЛИ, а общая ПЪЛИ (ПЛИ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1106-12-2009 23:23

  
#237. "Продукт письменности"
Ответ на сообщение # 0


          

По ходу рассуждений у меня возникла мысль, что была еще одна волна зачистки. Вторая - фонетическая. Особенно это видно на "французской" и "английской" версиях Русского языка. Очень многие буквы вовсе не читаются во французском и читаются не так, как пишутся или не читаются в английском.

На фоне этого соображения очень интересны попытки "упростить" английскую псьменность. Века полтроа, как такая идея там бродит, только вот никак никуда не приведет.

Не потому-ли, что ответ в подсознании, которое говорит на русском и "ТАКАЯ НЕПРАВИЛЬНАЯ" аглицкая письменность - единственная ниточка связующая аглицкое подсознание с пра-языком. Принять им новую версию - начать бредить наяву?


Много всего тут наваял.
Подпишусь однако.
Мальков Димитрий

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1108-12-2009 03:28

  
#238. "Овраг"
Ответ на сообщение # 0


          

Овраг \ ?????? > burrone (ит) бурроне > barranco (ис) барранко

В итальянском связь не прослеживается.


Овраг \ ров > ??????? (нем) что-то типа - равине > ravine (ан) рэйвин >> ravine (фр) равин

Немецкое - Schlucht (Шлюхт) - не особо в кассу. Читается шляхт - торная дорога - с точностью до наоборот... Но может быть как раз потому шляхт и стал оврагом?

Кстати у бошей есть RAVELIN. Крепостное сооружение аккурат перед РВОМ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-09-2010 03:46

  
#239. "RE: Овраг"
Ответ на сообщение # 238


          

Овраг > буерак > burrone (ит) бурроне

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Kaminski19-06-2011 00:30

  
#240. "RE: Овраг"
Ответ на сообщение # 238


          

Уважаемый Дима11, в немецком языке слово :Schlucht читается не как
шлюхт , а шлухт - это первое, и не самое главное. А вот в украинском
языке есть слово шлях - это дорога, путь.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1108-12-2009 03:38

  
#241. "Холм"
Ответ на сообщение # 0


          

Холм \ холмина > collina (ит) коллина > colline (фр) коллин >> colina (исп) колина

Холм > knoll (анг) нолл (а скорее всего кхолл)

Холм > Hügel (нем) хюгел - по ходу, сильно исковерканное. Возможно меняли на Г - М.

Кстати, HUMMEL(ШМЕЛЬ) - БОЛЬШАЯ такая пчела...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл11-12-2009 00:54

  
#242. "RE: Холм"
Ответ на сообщение # 241


          

>>>Холм > knoll (анг) нолл (а скорее всего кхолл)<<<

может быть, проще:

холм > (рус. "о"> укр. "и") > хилм > хилл (hill)

hill - это и есть по-английски "холм", а knoll - это скорее макушка холма, вздутие, выпуклость. могло возникнуть из словосочетания "конек холма":

конек холма > (холм > хилл, уже показано) > кон-хилл > кнолл (knoll)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy18-03-2011 11:46

  
#243. "RE: Холм"
Ответ на сообщение # 241


          

Если возможен переход х=ш
(Кстати, HUMMEL(ШМЕЛЬ) - БОЛЬШАЯ такая пчела...),
то ХоЛМ от ШеЛоМянь = гора, ШеЛоМ = шлем.

Моя гипотеза еще такая, что Соломон от слова Шеломянь (гора), а не от Шломо (мир).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1108-12-2009 03:53

  
#244. "Воробей."
Ответ на сообщение # 0


          

Тема очень показательная с точки зрения лингвозачисток!

Первые два слова из английского и испанского. Как более удаленные от источника - наименее безопасные и потому мало поменявшиеся. Обращаю внимание на RR. Полагаю, что RR - заменили потом в итальянском и французском на SS. Вертим буковку p до положения b и читаем ее по-русски. СВАРРОУ, ВОРРИОН, ВАРРЕРО, ВАРРЕРО. (вор-он) Та же тема в русском ВОРО-бей

s parr ow
_ gorr ión
_ pass ero
_ pass ereau

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл11-12-2009 00:57

  
#245. "RE: Воробей."
Ответ на сообщение # 244


          

будьте проще:

воробей > (в>б>п, б>в) > поров > (начальное придыхание "с") > спаров > спароу (sparrow)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1108-12-2009 03:59

  
#246. "Букавки"
Ответ на сообщение # 0


          

Рукописные варианты латинских M W E Z - отличаются только разворотом.

Рукописные варианты латинских b p q d - отличаются только разворотом.

А если еще и заменить звук Т на М и Ш на В - вообще - лепота - вариантов хоть уделайся!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1109-12-2009 01:56

  
#247. "Названия городов"
Ответ на сообщение # 0


          

Может и не так, потому, что невозможно определить целевое назначение слова, но все же...

Италия:
Зара - Царь
Фиуме - Туман
Гориция - Взгорье
Пола - Поле
Триест - Троица

Про Рим и Неаполь молчу совсем...

Франция:

Орлеан - Орлан
Брест - Брест

Еще несколько городов я обозначил тут

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12230.html#34

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл11-12-2009 01:02

  
#248. "RE: Названия городов"
Ответ на сообщение # 247


          

>>>
Италия:
...
Фиуме - Туман
<<<


итальянское "и" - это картавое "л" в аналогичных словах других европейских языков (для сравнения: флора-фиора). поэтому Фиуме - это Флуме < Плуме, а "плуме" - это явно от "плод". а вообще-то "плуме" - это слива

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 05:46

  
#249. "Слива"
Ответ на сообщение # 248


          

Слива > Pflaume (нем) пфлаум (slauwe - комментарии излишни) > plum (ан) плам

Самое интересно, что переворот буковки W б M уже ОБУСЛОВЛЕН русским языком - СЛЯМЗИТЬ - сьесть на скору руку.

С "италийским" вариантом - типичный пример подмены значения:

Слива \ брюква > prugno (ит) пругно > prunier (фр) прюньэ

На что указывает "гишпанский" вариантец (подкачали испанцы....):

Слива > ciruelo (исп) сируело ( civuelo - сивуэло)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 05:52

  
#250. "RE: Названия городов"
Ответ на сообщение # 248


          

В определении Фиуме как Туманного - я шел из того,

Дым \ туман > fumo (ит) фуме > fumée (фр) фюмэ >> humo (исп) хумо

Дым \ туман > smoke (ан) смок (tmoke - комментарии излишни)


С немецким Rauch (раух) - связь не прослеживается, что свидетельствует о новообразовании слова во время повторной лингвозачистки.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск11-12-2009 14:04
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#251. "RE: Названия городов"
Ответ на сообщение # 250


          

>>С немецким Rauch (раух) - связь не прослеживается, что свидетельствует о новообразовании слова во время повторной лингвозачистки.

Rauch похоже перевёрнутое русское Кур (курить, виноКур, ст.рус Курева-"пыль столбом"и тд.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1112-12-2009 01:14

  
#252. "RE: Названия городов"
Ответ на сообщение # 251


          

ТОЧНО!!!! Вы совершенно правы - я это не увидел....!

Только, полагаю, что завезенное на Русь при Петрухе - дер-мо к этому отношения не имеет - просто Р должно плавно перейти в Л и тогда будет - КЛУБИТЬСЯ - ЛАУКХ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 02:28

  
#253. "Печь"
Ответ на сообщение # 0


          

Печь \ горн > ??????? (ит) ??????? > fourneau (фр) фурно >> horno (ис) хорно > furnace (ан) фэнэйс

К доктору ходить не надо - в итальийском должно было быть ГОРНО. Потом зачистили... cuocere (куочере) - не в кассу

Печь > backen (нем) бакен (крутим буковку b до положения p , с плавным переходом К в Ч) > bake (ан) бэйк

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 13:43

  
#254. "RE: Печь"
Ответ на сообщение # 253


          

А вот и подтверждение догадки начет "италийского" варианта русского.

FORGIARE - КОВАТЬ.
Полагаю было слово вперед - FORNIARE - ГОРНИТЬ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 16:23

  
#255. "RE: Печь"
Ответ на сообщение # 253


          

Печь \ горн > forno (ит) форно !!!!
Не особо употребительное полагаю

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 02:51

  
#256. "Ведро"
Ответ на сообщение # 0


          

Ведро \ цедить > seccHia (ит) секкиа > seau (фр) со

Полагаю H - поставленной позже. СЕККИА < СЕЧЧИА < СЕДДИЯ

Ведро \ лить > Eimer (нем) читаем сзаду-наперед по русски с легкой заменой R на L

Ведро \ полил > pail (анг) пэйл

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 02:58

  
#257. "Ведро \\\ Грёбнуться!"
Ответ на сообщение # 0


          

Вёдро (сущь, хорошая погода) \ ветер \ ветренно > beau temps (фр) бо там

Смотрим внимательно

ветренно = ВЕ ТРЕННО \ BEAU TEMPS

Грёбнуться! Вот они - ослиные ухи - торчат!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 03:06

  
#258. "Незабудка (цветочек такой)"
Ответ на сообщение # 0


          

ne-m'oubliez-pas (ФР) не забудьте меня
Vergißmeinnicht (НЕМ) не забудьте меня? (поправьте если ошибаюсь)
nomeolvides (ис) не забудьте меня
forget-me-not (ан) не забудьте меня


Можно спорить о том, кто выдумал это название. Но налицо НЕОСПОРИМЫЙ ФАКТ СВЯЗИ ЯЗЫКОВ на уровне самых простейших языковых форм.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 03:09

  
#259. "Подмена значений - как метод языковой зачистки"
Ответ на сообщение # 0


          

Люби <> Oublie (фр) убли

Любовь <> Забытьё

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл13-09-2010 09:30

  
#260. "RE: Подмена значений - как метод языковой зачистки"
Ответ на сообщение # 259


          

ЛЮБить --> LOVe

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 03:25

  
#261. "Труба (печная)"
Ответ на сообщение # 0


          

Труба > tubo (ит) тубо (что-то мне подсказывает, что там была одно время буковка - р) > tube (фр) тюб >> tubo (ис) тубо

Труба \ рура (укр) > pipe (анг) пайп

Труба \ то, что торчит \ рог > Rohr (нем) рохр
Как вариант - меняем h на b.


Комментарии излишни

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-12-2009 03:28

  
#262. "RE: Труба (печная)"
Ответ на сообщение # 261


          

Вот, мне интересно - "Древнее Название" Рура - Ruhr - не от слова ли БОЛЬШАЯ КУЧА ТРУБ - ЗАВОД ?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 06:29

  
#263. "Лошадь"
Ответ на сообщение # 0


          

Лошадь \ рысак > Roß (нем) рос > horse (ан) хос

Какая изюмительная вещчь - простая перестановка букавок!

Лошадь \ конь > cavallo (ит) каvалло (полагаю было сперва так - CANALLO - каналло - коняга, подумаешь делов - палочку у букави N подтереть) > cheval (фр) шваль >> caballo (исп) кабалло

И опять "гишпанцы" отличилсь есть и второе значение - просто КОНЬ - coche (кохе)


Кстати - у "немцев", также, есть второе значение ГАуЛ - РОСЫ И ГАЛЛЫ - ВСАДНИКИ. Остальные типа - менее продвинутые - пешими ходят. Обратите внимание на то, что конь у них - это РЫСАК - не тяжеловоз, а рысак - военная лошадь.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 13:33

  
#264. "RE: Лошадь"
Ответ на сообщение # 263


          

Возникла еще одна очень интересная линия связанная с подменой значения. Совпадение - буквальное:

CAVALLO - КОВАЛЬ.

Коваль - скорее тот, кто изготовляет подковы и подковывает?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 06:49

  
#265. "Nemezida"
Ответ на сообщение # 0


          

Nemezida \ Vemezida < Возмездие

Для ветки Немцы - Nemez

Интересно - когда у "древних" греков народился ихний пантеон? В 18 веке?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 13:38

  
#266. "Подкова"
Ответ на сообщение # 0


          

Подкова

С французского дословно - Железо-на-лошадь
С немецкого - МОЖЕТ КТО ПОДСКАЖЕТ?
С итальянского - Железо-на-лошадь
С английского - лошадиный-башмак

Образование типа Огненная-летающая-повозка.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 13:48

  
#267. "Ковать"
Ответ на сообщение # 0


          

Ковать \ горнить > forgiare (ит) форджиаре (полагаю было слово GORNIARE) > forger (фр) форжэ >> forjar (исп) форжар >> forge (ан) фордж

С немецким schmieden - шмиеден - связь не просллеживается. КАКИЕ ОНИ НЕМЦЫ - ВЫДУМЩИКИ: ВЕСЬ МИР ГОВОРИТЬ - ГОРНИТЬ - А ВОТ ОНИ "ОТЛИЧИЛИСЬ". Полагаю, долго выдумывали свовцо.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 13:50

  
#268. "RE: Ковать"
Ответ на сообщение # 267


          

ХА ! Вынесу за тему)))

Еврейское - ШМИТЬЕ - говно - говнить - ВОТ МЫ И ПРИПЛЫЛИ КУДА НАДО )

Вот, оказывается, кто у бошей - старался... Причем из таких, которые русский знали

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1111-12-2009 13:51

  
#269. "Шмитье"
Ответ на сообщение # 268


          

Шмитье - обычно смывают

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1112-12-2009 02:45

  
#270. "Global"
Ответ на сообщение # 0


          

Global = Sloval

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл13-12-2009 15:22

  
#271. "RE: Global"
Ответ на сообщение # 270


          

может быть от "голова"?

голова > глобус

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1112-12-2009 02:58

  
#272. "ARE"
Ответ на сообщение # 0


          

Окончание итальянских глаголов ARE указывает на их русское происхожение и = русское АТЬ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1113-12-2009 02:07

  
#273. "shire"
Ответ на сообщение # 0


          

Полагаю английское SHIRE (старинное - графство, участок земли, надел) = СЛАВЛЬ

Yorkshire < Ярославль

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников13-12-2009 21:23

  
#274. "RE: shire"
Ответ на сообщение # 273


          

SHIRE = ШИРЬ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 08:05

  
#275. "RE: shire"
Ответ на сообщение # 274


          

Браво!!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1113-12-2009 03:35

  
#276. "Полдень"
Ответ на сообщение # 0


          

На всех языках - СЕРЕДИНА ДНЯ.

Очень интересна версия ДНЯ - DI (фр) - DIODIA (DIONIA?) (исп)
Не mijournee (фр) (см. тему ДЕНЬ) - а midi - DI - явно читается день...


Полдень \ ныне > noon (анг) нун

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1113-12-2009 04:21

  
#277. "Середина"
Ответ на сообщение # 0


          

Середина \ между > mezzo (ит) меццо > milieu (фр) мильё (полагаю исправленной d на l) >> medio (исп) медио > mitte (нем) митте > middle (ан) middle

Комментарии излишни.

Французский вариант предполагает еще один вариант, просто - mi. Так как lieu - место, расстояние.

Отсюда - между - PARMI

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 07:32

  
#278. "Пара (два объекта)"
Ответ на сообщение # 0


          

Пара > paio (ит) пайо > paire (фр) пэр >> par (ис) пар > pair (ан) пэа

Пара > Paar (нем) паар

Очень интересен в этом смысле "италийский" вариант "Просто замени букавку". R на I.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 07:53

  
#279. "Между"
Ответ на сообщение # 0


          

Между \ МЕЖ ДВУХ > ????? (ит) ????? > parmi (фр) парми

Вариант из 2-х слов встречается у французов. При чем они четко "различают" МЕЖ ДВУХ и МЕЖ ТРЕХ И БОЛЕЕ. В данном случае - это МЕЖ ТРЕХ И БОЛЕЕ.

Итальянцы оставили из двух слов второе.

Между \ МЕЖ ДВУХ \ Два > tra (ит) тра (полагаю, что ДВА в "праитальянском" было TVA) > entre (фр) антр >> entre (ис) ентре > unter (нем) унтер

TRA дает нам в испанском tiro - ПАРА см. предыдущую тему - (TRIO). При чем TRIO - это ТРОЕ, ТРОИЦА для всего "цивилизованного не в меру" мира, но только не для испанцев...

И у немцев с англичанами, также, вариант из 2 слов.
Между > zwischen (нем) звишен (полагаю, что это было в "пранемецком" mischen - МИШЕН)

Между > between - явных преобразований не прослеживается...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 08:02

  
#280. "Her"
Ответ на сообщение # 0


          

Чтобы улыбнуло.

В свете понимания, что ХЕР - оно и в немецком - ХЕР, очень интересно обращение...

Мы и сейчас говорим - Вон, тот ХЕР пошел... или что-то вроде. Только у нас ВЫБОРОЧНО, а у них - ПОГОЛОВНО...

Возможно это было чисто обращение военных к штатским - отсюда и поголовность...


И в английском из предложения - ХЕР бы с ней - осталось ХЕР, да так за ней и закрепилось - HER = ЕЁ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-12-2009 10:37

  
#281. "Воровать"
Ответ на сообщение # 0


          

Воровать \ стибрить > stehlen (нем) стехлен > steal (ан) стиил

К ВОПРОСУ КТО У КОГО СТИБРИЛ ЯЗЫК.
Любой изъясняющийся на РУССКОМ языке подтвердит, что СТИБРИТЬ - это слэнг - вторичное слово... Исходя из версии обратной - английский>немецкий>РУССКИЙ из официального слова и вдруг СЛЭНГ? А потом еще и заморочились придумать ОСНОВНОЕ - ВОРОВАТЬ?

20 раз чушь....

Воровать > rubare (ит) рубаре (исчезла приставка ВО) > voler (фр) волэ (а эти взяли начало слова ВОРЭ) >> robar (ис) робар >> robbery (ан) роббери (РАЗБОЙ, ГРАБЕЖ)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл15-12-2009 17:02

  
#282. "в копилку"
Ответ на сообщение # 0


          

розга > (зг>ж>д) > род (rod), в переводе прут, розга

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

radomir16-12-2009 22:38

  
#283. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

А такие варианты не рассматривал:
"

Bee, a bee, a bumblebee

Stung a man upon his knee ужалил

And a hog upon his snout,

I'll be dogged if you ain't out!



***



Hinx, minx, the old witch winks,

The cat begins to fry,

Nobody's home but

Jumping Joan Father, mother, and I

Stick, stock, stone dead.

Blind men can't see,

Every knave will have a slave,

You and I must be he!



***



One for sorrow, two for mirth,

Three for a wedding, four for a birth,

Five for silver, six for gold,

Seven for a secret not to be told.

Eight for heaven, nine for hell,

And ten for the devil's own sell'.



***



One for sorrow,

two for joy,

three for a girl,

Four for a boy,

five for silver,

six for gold,

seven for a secret,

never to be told,

eight for a wish,

nine for a kiss,

ten for a time

of joy ours bliss.



***



One for sadness, two for mirth;

Three for marriage, four for birth;

Five for laughing, six for crying:

Seven for sickness, eight for dying;

Nine for silver, ten for gold;

Eleven a secret that will never be told.



***



Intry, mintry, cutry, corn

Apple seed and apple thorn

Wire, briar, limber, lock

Five geese in a flock

One flew east, one flew west,

and one flew over the cuckoo's nest

Out, with a dirty dishcloth, out!



***





Three for wind and four for earth,

Five for fire, six for rain,

Seven's joy and eight is pain,

Nine to go, ten back again!



***



One, two, buckle my shoe

Three, four, close the door

Five, six, pick up sticks

Seven, eight, close the gate

Nine, ten, home again



***



And it's one, two, three, four

What are we fighting for?

Don't ask me, I don't give a damn,

Next stop is Vietnam;

And it's five, six, seven, eight

Open up the pearly gates,

Well there ain't no time to wonder why

Whoopee! we're all gonna die.



***



Eeny, meeny, miney, mo.

Catch a tiger by the toe.

If he hollers, let him go.

Eeny, meeny, miney, mo.



Often followed by

My mother told me you are not it you dirty old dishrag you.

or

My mother says to pick this very one.



***



Eenie, meenie, minie, mo,

Catch a tiger by his toe.

If he hollers, make him pay

Fifty dollars every day.

My Mother says to pick this one;

O-U-T spells out goes you,

Right in the middle of the red, white and blue.



***



Inka Binka bottle of ink,

The cork fell off and you stink,

Not because you're dirty,

Not because you're clean,

Just because ya kissed a (boy or girl)

Behind a magazine and You are it.



***



One, two, three, four, five,

I caught a fish alive.

Six, seven, eight, nine, ten,

I let him go again.

O-U-T spells out goes you!



***



A B C D E F G

come on out and play with me.

H I J

come and play.

K L M

come with them.

N O P

near the tree.

Q R S T U V

Oh, how happy we will be.

W X Y Z

Lot's of fun for you and me.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл18-12-2009 15:32

  
#284. "в копилку"
Ответ на сообщение # 0


          

поле, пельд (рус., фин.-угр.) > (п>ф) > фельд (нем. Feld), филд (англ. field)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников18-12-2009 18:44

  
#285. "RE: в копилку"
Ответ на сообщение # 284


          

эфиопские ФАЛАШИ, Египетские и Аравийские ФЕЛЛАХИ - ПОЛЕВОДЫ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-09-2010 00:25

  
#286. "RE: в копилку"
Ответ на сообщение # 285


          

ФЕЛЛАХИ - ПАХАРИ

Таджикское имя Бахад - счастливый - Богатый

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1113-09-2010 04:10

  
#287. "полная задница )"
Ответ на сообщение # 0


          

задница - д-е-р-ь-м-о - ит. deretano = dereMano
задница - сру - ит. сulo = cur (читаем по русски) > cul (фр) комментарии излишни.

срака - Arsch (нем) - коментарии излишни.
зад - ass (англ) - az - коментарии излишни.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-09-2010 00:20

  
#288. "клоака"
Ответ на сообщение # 287


          

cloaca (англ) - Kloake (нем) - cloaque (фр) - cloaca (исп)

Все ебстественно - от лат. cloaca

Ну а, может и не от лат. ...

cloake - с плавным слиянием и поворотом lo = Ь = Р и с читаем-по-русски - может кто догадается, что выйдет?))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-09-2010 00:33

  
#289. "Баста, базарить об итальянском....)"
Ответ на сообщение # 0


          

Basta (ит) (первое слово, которое я узнал из итальянского, когда мне случилось года 4)

Баста = Постой = stoppe (остановка) фр = poste (пост, опорный пункт) фр = stop (остановка) англ - post (пост, опорный пункт) англ

какая неуловимая игра букв......

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл24-09-2010 12:25

  
#290. "укладка, load"
Ответ на сообщение # 0


          

Лад (клад, укладывать, Ładowanie=укладка /польск./) --> load

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников24-09-2010 23:42

  
#291. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

Слово ФАЛЬШ считается древнерусским заимствованием из польского языка (FAŁSZYWY), причем, поляки, якобы, заимствовали его в свою очередь у древних немцев (FALSCH), а те, в свою очередь, у латын (FALSUS). Всё-то известно учёным-этимологам! Даже то, что поляки переняли слово у немцев, а не сразу у римлян.

Усомнимся в априорной компетенции авторов умных статей в словаре, посмотрим – а нет ли фальши присваивании данного слова латинскому языку. О заимствовании из польского помолчим – польский язык есть диалект славянского, имеет значительный процент общих с русским языком корней. Следовательно, однозначно отдать приоритет тому или иному языку можно только в одном случае: если данное слово письменно зафиксировано в польском языке раньше чем в русском, причем, раньше однозначно, не на год – десять-двадцать, а хотя - бы на столетие – два. В противном случае речь может идти об общеславянском корне.

Впрочем, сначала надо доказать, что слово ФАЛЬШЬ – это именно славянское слово. Прямо скажем: доказательство будет не очень длинным. Собственно, все доказательство сведется к тому факту, что в исконных индоарийских словах звук не мог стоять в начале слова. Наличие звука в этой позиции в европейских языках говорит либо о том, что это слово заимствовано из неарийских языков, либо о том, что в древности на его месте был другой согласный. Причем возможных претендентов всего три: , <Т*> и <Р*(П)>. Вероятнее всего, на месте первого звука был звук <Р*(П)>. Подставляя его получаем четкое решение, как звучало это слово в древности: PAL'SЬ(us). Звуки взяты в скобки, поскольку это окончание не общеевропейское, а греческое/латинское, следовательно, в других арийских языках ему соответствует гласный переднего образования. Для того, чтобы убедиться, что так оно и есть откроем словари основных современных европейских языков:

FALSE <фэлс> «ложный, лживый, фальшивый», (англ.)
FALSIFY <фэлсифай> «подделывать», (англ.)
FALSIFICATION «подделка, фальсификация», (фр.)
FALSIFIER «подделывать, фальсифицировать», (фр.)
FÄLSCHEN «подделывать, фальсифицировать», (нем.)
FÄLSCHUNG «подделка», (нем.)

Кстати, заметим, что, подставляя «древний» звук, бывший на месте приведенных слов, мы с удивлением прочитаем вполне славянское словосочетание «ПО ЛЖИ». Прочитаем эти слова буквально, так как они читаются «чистой» латиницей:

FALSE <фэлс> (англ.) ПА ЛСЕ, то есть ПО ЛЖИ

FALSIFY <фэлсифай> (англ.) ПОЛСИВЫ, то есть ПОЛЖИВЫЙ. <П→F*>. Звука <Ж> в английском языке нет, он заменен на . Звук в середине и в конце слова традиционно соответствует славянскому <В>, например, Smirnoff. Звук в заимствованных словах соответствует славянскому <Ы>.

FALSIFICATION (фр.) те же самые звуки, что и в предыдущем слове, только добавлено окончание TION, имеющее лексическое значение «действие» и восходящее к греческим «Зевс», «деус» (бог), латинскому «тео», славянскому «дьяк», «деяние», «творение». Собственно, здесь может быть даже три славянских корня: ПО ЛЖИ ДЕЯНИЕ, искаженные в иноязычной среде.

FALSIFIER (фр.) ПОЛСИВЫ + er, то есть ПОЛЖИВЫЙ. <П→F*>. Звуку <Ж> соответствует . Звук в середине и в конце слова соответствует славянскому <В>. Звук соответствует славянскому <Ы>. Кстати, в украинском языке звук <Ы> вплоть до начала 20 годов 20 го века так и передавался – буквой I.

FÄLSCHEN (нем.) ПО ЛШЕ + н, т.е. ПО ЛЖИ

FÄLSCHUNG (нем.) ПО ЛШУН, т.е. ПО ЛГУНУ

Собственно говоря, польское слово, якобы, восходящее к немецкому, читается именно как FAŁSZYWY, через звук <Ж>, то есть именно ПО ЛЖИВЫ. В русско–польском словаре русскому слову ЛОЖНЫЙ соответствует именно FAŁSZYWY. На мой взгляд, это достаточно ясно говорит о том, что это слова однокоренные и близкородственные. И если мы с поляками у кого-то что-то и заимствовали, то это заимствование ограничено одним звуком – начальным . Всё остальное – чисто славянское, однозначно славянское. А если где-то написано, что это слово неславянское, то это явная ФАЛЬШ.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1125-09-2010 23:04

  
#292. "Браво!"
Ответ на сообщение # 291


          

Ув. Котельников,
Браво!

Одно малююююсенькое уточнение

ВО-ЛЖИ = ФА-ЛЬС (фр) = ЛЖИ-ВО

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АнТюр27-09-2010 11:08
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#293. "RE: ФАЛЬШЬ и ЛОЖЬ"
Ответ на сообщение # 291


          

/////Слово ФАЛЬШ считается древнерусским заимствованием из польского языка (FAŁSZYWY), причем, поляки, якобы, заимствовали его в свою очередь у древних немцев (FALSCH), а те, в свою очередь, у латын (FALSUS)./////

FALSUS - это FALLOS с еще одним латинским окончанием US

ФАЛЬШ (ФОЛ/ЭЛЬ+ИШ) и FALSUS - это то, что относится к ФАЛЛОСу, то есть фаллистической религии.

Первые христианские попы говорили "Это ФАЛИШ", то есть это элементы поклонения ФАЛЛОСу, ненастоящая религия, ЛОЖная религия. Так слова ФАЛЬШЬ и ЛОЖЬ приобрели сегодняшние значения.

ФАЛЬШЬ и ЛОЖЬ - это две формы обной и той же конструкции ЭЛЬ+ИШ.
ЭЛЬ = ВЕЛЬ, БЕЛЬ, ПЕЛЬ, ФЕЛЬ. ЭЛЬ = Л.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Andei27-09-2010 19:41

  
#294. "RE: ФАЛЬШЬ и ЛОЖЬ"
Ответ на сообщение # 293


          

\\\FALSUS - это FALLOS с еще одним латинским окончанием US
ФАЛЬШ (ФОЛ/ЭЛЬ+ИШ) и FALSUS - это то, что относится к ФАЛЛОСу, то есть фаллистической религии.
Первые христианские попы говорили "Это ФАЛИШ", то есть это элементы поклонения ФАЛЛОСу, ненастоящая религия, ЛОЖная религия. Так слова ФАЛЬШЬ и ЛОЖЬ приобрели сегодняшние значения.
ФАЛЬШЬ и ЛОЖЬ - это две формы обной и той же конструкции ЭЛЬ+ИШ.
ЭЛЬ = ВЕЛЬ, БЕЛЬ, ПЕЛЬ, ФЕЛЬ. ЭЛЬ = Л. \\\

ФЛЬШЬ-ПАРШивый -ПОРОЧный- ПОРОЖний

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников25-09-2010 23:23

  
#295. "Почта"
Ответ на сообщение # 0


          

Традиционное языкознание считает это слово заимствованным. Даль говорит о немецком, Ушаков о французском, кто-то (лень вспоминать) о латинском заимствовании. В то же время, некоторые ленгвизды - самодельщики провозгласили это слово исконным, восходящим к ямскому ПОСТу - ПОСТою - СТанции.

Мне показалось странным, что в русском языке произошел такой чудовищный фонетический казус превращения корня СТ в корень ЧТ. Я долго морщил лоб, и, наконец, кажется, понял в чем дело. На самом деле, все проще, чем кажется. Надо просто вспомнить как и на кого работала самая первая ПОЧТА. А работала она, первоначально, исключительно на нужды государства, то есть, одного очень высокопоставленного человека. Именно этот один человек и слал во все концы империи гонцов с берестяными грамотами (зачеркнуто) с требованием ОТЧЕТА от своих холопов о ПОДОТЧЕТНЫХ им территориях. А те, в свою очередь, по ПРОЧТЕНИИ сих указов и ПОДСЧЕТЕ ПОДОТЧЁТНЫХ им казён, писали с величайшим ПОЧТЕНИЕМ ксивы с ОТЧЁТАМИ. И слали их в столицу ПОЧТОЙ.

Ну, то есть, собственно, добавить больше нечего. Слово ПОЧТА - славянское, однокоренное таким словам как ЧТение, сЧЁТ, отЧЁТ, поЧЁТ эт сетера эт сетера...

ЛУПУС на форуме Суперновум добавил:

"...почт, пОчет - сопровождение, свита (малорус.)
Девлет-ґірей велів сідлати коні й виїхав з цілим почтом назустріч.
вона ж виїхала у Францію не одна, а з численним почтом..."

Ну, в общем, "..."Примите уверение в совершенном моем ПОЧТЕНИИ и преданности"...", как писали два генерала, которых прокормил один мужик у Салтыкова Щедрина.

http://lengvizdika.narod.ru/sravnitelnoe_yazikoznanie_/pochta/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников25-09-2010 23:36

  
#296. "Тот"
Ответ на сообщение # 295


          

"...в древнеегипетской религии - бог луны, СЧЁТА, письма, мудрости..." - пишет Современный словарь иностранных слов", изданный в 1992 году издательством "Русский язык". Понимая, что "письмо", это еще и ЧТЕНИЕ, а "мудрость", кроме всего прочего, несет её обладателю ПОЧЁТ, ПОЧИТАНИЕ, ПОЧТЕНИЕ можем предположить, что бог ТОТ, носит искаженное славянское имя ЧЕТ/ЧЁТ, и, на современном русском звучало бы как бог ПОЧТ.

Птичий клюв, кстати, не намек ли на ПОЧТОВЫХ голубей?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-09-2010 00:51

  
#297. "RE: Почта"
Ответ на сообщение # 295


          

)))))))))))))))))))))

А с чего вы взяли, что у слова POSTE (фр) - только одно значение?

Вы про антонимы слышали-ль чего?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников25-09-2010 23:49

  
#298. "Тред-юнионы"
Ответ на сообщение # 0


          

ТРУДОВЫЕ унии, от английского слова trade "ремесло, профессия", по всей видимости, родственному нашему ТРУДУ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл26-09-2010 00:54

  
#299. "Слой"
Ответ на сообщение # 0


          

Слой:
- slice (англ.)
- с обычной потерей начального "с" layer (англ.) и Lage (нем.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-09-2010 02:35

  
#300. "КОВЕРКАТЕЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА"
Ответ на сообщение # 0


          

На мой взгляд - коверкание шло не в устной традиции.
Язык коверкали для начала на бумаге.
Коверкали книжники, люди грамотные, можно сказать с высшим образованием.

Кстати, малость переусердствовали. Для примера - г. Антверпен в Бельгии. Всего в паре десятков километров от Брюсселя (как Подольск от Москвы), но я ничего не мог понять из мовы, на которой там говорят...

Кстати о мове - очень рекомендую посмотреть французскенький кинофильм - "Бобро Поржаловать". Как раз в тему. Да и кино, наверно, лучшая французская комедия лет за 50...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников26-09-2010 19:51

  
#301. "Пуукко"
Ответ на сообщение # 0


          

Есть такой у бандитов любимый нож. Называется финка. А еще его называют ПИКА. Потому, что форма такая. А сами фины называют его ПУУККО, правда , называют его так не очень давно, раньше он назывался по другому. ru.wikipedia.org/wiki/Пуукко. Забавное совпадение, особенно если учесть, что Финляндия входила в состав Российской Империи, не правда ли?



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-09-2010 07:31

  
#302. "RE: Пуукко=Veitsi"
Ответ на сообщение # 301


          

Ув. Котельников, Браво!
Конечно, он мог называться и ВЕЙТСИ (VEITSI) = от русского слова ОСВЕЖЕВАТЬ - т.ск. сокращенный вариант.

Кстати - ШВАБЕР по "шведски" - чистота. Полагаю - комментарии излишни)))


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников27-09-2010 20:42

  
#303. "MьOLNIR"
Ответ на сообщение # 0


          

Очень интересное оружие было у одного из главных богов Эддического пантеона. Метательный снаряд Одина назывался «молот Мьёлнир». Один довольно эффективно использовал этот снаряд в различных битвах. Одного имени этого оружия страшились недруги, и, особо хитрые, так и норовили выкрасть это оружие.

На взгляд некоторых исследователей, «Молот Мъёлнир», - этот просто неправильное прочтение РУССКОГО, кириллического слова МОЛНИЯ по-латински: МОЛНИЯ → MьOLNIR, где буква R – это неправильное прочтение кириллической буквы Я. В таком случае все становится совершенно естественно: бог-громовержец мечет во врагов молнии, которые, не знающими (или забывшими) русского языка иностранцами, переосмысляются, как молоты.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Роман28-09-2010 00:58

  
#304. "RE: Восьминогий конь Одина - Слейпнир."
Ответ на сообщение # 303


          


- Почему у коня восемь ног? Потому что здесь речь о солнце.

А.Стриннголм:
"Время дня скандинавы определяли по сторонам небосклона и ежедневному передвижению солнца.
Стороны разделялись на четыре главных и четыре побочных и носили общее название осьмин(Аtta)".

Восем направлений - восемь лучей солнца,которые СЛЕПят,оСЛЕПляют.Наверно потому и коня Одина зовут СЛЕЙПнир.


Афанасьев А.Н.:
"Глаз Одина (= солнце) уподоблялся то движущемуся колесу, то круглому воинскому щиту; сравнивали со щитом и одинокий глаз циклопа. По скифскому преданию, от Солнца (Targitavus — блестящий диск) родилось три сына, и между ними один назывался князь Щит (Hieipoksais) 31. В старинной русской сказке о богатыре Еруслане выведен на сцену вольный царь Огненный Щит, выезжающий на восьминогом коне, подобно скандинавскому Одину, у которого был превосходный конь Слейпнир о восьми ногах".
http://slavya.ru/trad/afan/V.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Роман28-09-2010 01:53

  
#305. "RE: Устье реки."
Ответ на сообщение # 304


          


В латинском языке УСТЬЕ - OSTIUM.
Но кроме того OSTIUM - это ещё и ОТВЕРСТИЕ,ВОРОТА,ДВЕРЬ,ВХОД.

Т.е. для лат.яз. УСТЬЕ РЕКИ - это её начало, ВХОД в реку(выход обозн. др. словами).

Из русск.яз. понятно,что УСТЬЕ реки - это окончание реки.
Русло реки,расширяясь, "открывает свои уста" и река вытекает в море.

РЕЧЬ исходит из УСТ, РЕКА - из УСТЬЯ.

УСТЬЕ(OSTIUM) - это окончание реки,а не её начало(вход).
Получается,что в русском языке это слово более осмыслено.

Отсюда вопрос - кто у кого заимствовал ???

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл11-10-2010 12:47

  
#306. "garden (англ.), garten (нем.)"
Ответ на сообщение # 0


          

огород --> garden (англ.), garten (нем.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 02:50

  
#307. "Истамбул"
Ответ на сообщение # 0


          

Истамбул = Ис (Иисус) там бул.

Здоровеньки булы.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 02:51

  
#308. "Самое старое боевое искусство"
Ответ на сообщение # 0


          

Самое старое боесвое искусство - ШАСТРА ВИТЬЯ.
Индийское. Старее чем всякие ШАО ЛИНИ и прочая.

ШУСТРОЕ БИТЬЕ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 03:21

  
#309. "Латинский"
Ответ на сообщение # 0


          

"Латинский язык" имеет корни во всех "европейских языках. Это факт.
Но вот ведь какая история, если прослеживать словообразование из русского в английский, через французский-итальянский или немецкий (а пути, полагаю, ни у кого из присутствующих сомнения не вызывают), то выходит так, что "латинские" слова в цепочке не присутствуют практичеси никак. Т.е. это тупик, дибо начало-начал, либо зад-задов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Mikhail196514-03-2011 13:24

  
#310. "RE: Латинский"
Ответ на сообщение # 309


          

""латинские" слова в цепочке не присутствуют практичеси никак."

(приветствую!)
Вот именно, что НИКАК!
Я как то зашёл в библиотеку и взял латинский словарь. Думаю: "Сейчас я загляну в истоки всех европейских языков!"
Читаю 5 минут, 10 минут, зигзагом, разные буквы, сижу, придумываю, что бы проверить? Ни че го! Т.е. очень мало слов. За полчаса не счёл и десятка.
В то же время, если читать италианский, то видно, что это наиболее родственный английскому язык. Да, я знаю про века "французской оккупации" и про то, что англичане разводили свиней, но только французские оккупанты имели деньги на мясо, поэтому свинина в английском зовётся по французски порк, а не швайнфлеш,как у немцев.
Но сам италианский, если знать английский и русский - наиболее понятный из языков. Апри ла порта, апри - Отопри дверь, отопри.
Анимале сакрифиче - жертвенные животные ит.д. и т.п. там куча русских и английских слов. В русском - "этимология неизвестна", а в английском "через старый английский, через старый французский из латыни".
Глупость. Но тогда откуда взялась латынь и Вульгата?
Латынь взялась из Ватикана, где спец. подразделения занимались изготовлением фальшивых бумаг, историй, родословных (за мзду). Для этого понадобилось некое эсперанто, на которое перевели массу книг, уничтожив оригиналы. Так же точно поступили с польскими документами при переводе Польши на латиницу.
Ещё подвариант - Швейцария, где малый процент говорит на латыни.
Но эти люди сродни скорее секретному обществу.
А русское латынь это "язык людей в латах" , латынь и латать т.о. однокоренные.

"Чем больше лишних букавок, тем современнее письменность."
Да, более того, можно сказать - писменность на основе книгопечатания, т.е. не ранее 16 века.
Интересно, что такая письменность сродни иероглифам. Английские, а уж тем более французские дети ведь не читают, как я: "пе-у-ге-от", они читают сразу "пежо", они ухватывают группу букв, подобно прочтению "роисся", как "россия" при скорочтении. Может поэтому и ментальность этих народов отличается от русско-немецко-итальянской именно по иероглифическому восприятию текста.
Кстати, поэтому Антанте так любы поляки. Ещё детями мы замирали в недоумении над польскими монетами с надписью: Речь Посполитая.
Буквы, галочки, чёрточки, точечки. Ну и скандинавские то же в этом преуспели.

Насчёт найта с Вами не соглашусь. У меня найт -кнехт - конник,
к(о)нязь. Так же, как конник кавалер и кавалло - лошадь. (от ковать)
Наверняка Русь экспортировала своих мустангов и тренеров езды.
(хорс-висперерз)
Если это так, то вообще можно взглянуть на корень кон, кн, кент,кентавр, и т.д., хотя ассоциации Очень широкие.
Если взять слово "кол", то его перевод на многих языках "count" .
Ни кола, ни двора тогда звучит: ни графа, ни свиты.
Между итальянским и русским ДОЛЖНА существовать громадная связь.
Взять такие два факта: переправка лиственничных свай для основания Венеции. Это раз. Где упоминания об этом ВЕЛИКОМ волоке в ТИ?
Строительство итальианцами московского кремля.
Тогда: в первом случае слова о дереве, воде и перетаскивании пошли из русского в италианский, а во-втором всё, что связано с кирпичём и каменным строительством из италианского пошло в русский.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1116-03-2011 04:00

  
#311. "RE: Латинский"
Ответ на сообщение # 310


          

Полагаю, что из итальянского в русский ничего не пошло. Собственно Италия это середина 19 века, а "италийсский язык" немногим древнее.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур22-03-2011 21:31

  
#312. "RE: Латинский"
Ответ на сообщение # 309


          

>"Латинский язык" имеет корни во всех "европейских языках.
>Это факт...
>Т.е. это тупик, дибо начало-начал, либо
>зад-задов.


Согласно ТИ, первые, отдаленно напоминающие «учебники грамматики» латинского языка , пособия (без лексики и орфографии), относятся ко временам, уже давно погибшей Римской империи. Тем не менее, многими латинистами заявляется, что орфография и лексика всех древнеримских источников стабильна. Отсюда видим, что даже по ТИ источники на латинском языке писались после гибели носителей языка – у которых можно было бы «позаимствовать» значения, написания и прочтение слов. Что ж удивительного, что латинский язык и древнеримские источники на оном, заимствованы не у латинян.


Для того, чтобы видеть язык – праисточник заимствования латинских и иных текстов (и языков) – достаточно найти языковую культуру, при активной жизни своей ( а не после своего исчезновения, как у древнеримлян) создавшую древнейший учебник орфографии или его замену (например, смысловое кодирование букв, указывающее их уместность в обстоятельствах кодируемого слова).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур10-04-2011 08:39

  
#313. "RE: Латинский"
Ответ на сообщение # 312


          


>Для того, чтобы видеть язык – праисточник заимствования
>латинских и иных текстов (и языков) – достаточно найти
>языковую культуру, при активной жизни своей ( а не после
>своего исчезновения, как у древнеримлян) создавшую
>древнейший учебник орфографии или его замену (например,
>смысловое кодирование букв, указывающее их уместность в
>обстоятельствах кодируемого слова).


Иначе говоря – исходным языком может быть, лишь, имеющий «азбуку» (однозначную смысловую кодировку каждого знака) и древний алфавит с «лишними знаками» - знаками, не кодирующими универсально-достаточные фонемы (например, юсы, ери, фиты.. кириллицы).

(Избыточные фонемы, здесь, те, что явно надуманы. Например чаченский язык свободно читается с кириллицы, но число буковок национального алфавита, было увеличено коммунистами до «священно-обрезанного» числа 49...)


По версии ТИ, 9 «лишних» знаков кириллицы были исключены в 1707 - 10 гг. Эти знаки действительно были лишними, если заменяли в прошлом учебники орфографии, появившиеся и начатые массово издаваться в 17 – 18 веках. Объяснение удаления знаков, уходом из употребления излишних фонем, сомнительно, ибо древние языки исключительно устные, что требует меньше (но большей однозначности) фонем для запоминания и оперирования. Нельзя исключать, что нынешние значения этих знаков искажено, а в древности они позволяли ориентироваться в омонимах, омографах, паронимиях...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 03:55

  
#314. "Иерусалим"
Ответ на сообщение # 0


          

Геру салем = Гору салеw(в) = Гору(Вышнему) слава

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 03:57

  
#315. "RE: Иерусалим"
Ответ на сообщение # 314


          

Русское старинное женское имя

ГОРИСЛАВНА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 04:17

  
#316. "Лишние букавки"
Ответ на сообщение # 0


          

"Английское" - thought = (c)от

Слов в "английском" - которые несут нечитаемые букавки - полно.
Та же история с "французским" - половина букв не читается.

les mots = ле мо (слова (много слов))

Откуда такое? Как в голову это могло прийти, записывать КУЧУ лишних букв. Это и лишние чернила и лишний расход бумаги и куча энергозатрат) Однако пишут.

АКСИОМА: лишние букавки - свидетельство новодельности письменности. Чем больше лишних букавок, тем современнее письменность.

Объясню почему - потому, что ни одному грамотею не пришло бы в голову при попытке впервой закодировать на бересту то, что он слышит фиксировать "лишние" букавки.

АКСИОМА: "лишние" букавки - вовсе не лишние. Полагаю, что букавки эти значат корни праязыка. Пример.

knight = найт - рыцарь. Знатный член общества. Иначе ЗНАТЬ
knight = знать. "Лишнее" "К" в данном случае вполне конкретное З. А "лишние" GH - Ь

Проверка:
know - ноу = ЗНОW - ЗНОМ - ЗНАЕМ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1114-03-2011 04:20

  
#317. "Б. Шоу "Пигмалион""
Ответ на сообщение # 316


          

Пьеса об Одри Хепберн, которая не знала английский.
Вот ведь какая история - простолюдины в Англии в конце 19 века говорили на языке - мало похожем на английский.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM14-03-2011 14:30
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#318. "RE: Б. Шоу"
Ответ на сообщение # 317


          

> Б. Шоу "Пигмалион"
>Пьеса об Одри Хепберн, которая не знала английский.
>Вот ведь какая история - простолюдины в Англии в конце 19
>века говорили на языке - мало похожем на английский.

Как-то у Вас все поперепуталось.
Шоу не писал пьес об Одри Хепберн, она играла Элизу Дулитл в мюзикле "Моя прекрасная Леди", снятому по "Пигмалиону" Б.Шоу.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

palik14-03-2011 18:50

  
#319. "RE: Лишние букавки"
Ответ на сообщение # 316


          

Клинч – клинить
Капет – копетдаг (турк.)
Орлеан (фр.) – орёл (н)
Король – карать(н)
Мушкет (фр.) – мушка
Вотэ – вода
Чайлд – чадо

Сайт – сай (кирг.) - место
колд - колотун – колотить - холод
дрим - дрёма
край - кричать
во - война
кавэ – ковёр
шелл – щель
хай (hi) – хай (поднимать хай т.е. громко говорить)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Mikhail196514-03-2011 23:58

  
#320. "RE: Лишние букавки"
Ответ на сообщение # 319


          

Да, но.
Чайлд не столько отдельное чадо, сколько челядь, т.е. совокупность нянек и дядек. Подтверждение - одинаковые согласные ч-л-д.
(в древне хеттском лебену = ребенок, л -р)
Колд при вставлении "о" колод.
Ковёр чисто английское, импортное слово.
Что обозначает "исковеркал"? коверкать?
Ко - воркер, подсобник рабочего, или вскрытие упаковки?
Война. Войн, до мировых, не было. Были компаньи (от компанья - звонок),
когда по звонку вставали сольдаты - наёмники за сольдо.
Были баттальи, были битвы боллавами. Спортивные мероприятия.
Войны на народы не влияли особо шибко. До ХХ века.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1115-03-2011 12:07

  
#321. "RE: Лишние букавки"
Ответ на сообщение # 320


          

Ковер, полагаю - чисто русским словом - кров, укрывать.
Война
War (во) = Мор - типичный прием "словообразования) - вертим букавку.
Guerre (гер) Фр. - РЕЗня

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1115-03-2011 12:14

  
#322. "Мировая война"
Ответ на сообщение # 320


          

Полагаю, что первая мировая война не была первой. 1848-1862 - передел мира и устаканивание его таким, каким нам "доподлино" известно. Полагаю, тогда тоже была мировая война (мелких собственников против центров силы - России и Турции) - вся европа полыхала и штаты.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 00:37

  
#323. "RE: Лишние букавки от латинского?"
Ответ на сообщение # 316


          

Подумал, что надо написать. А то начнут возражать, что типа это все от латыни пошло - лишние букавки.

Полная чушь!
1. Как известно, по принятым правилам чтения латыни - читаются ВСЕ буквы - одна буква - один звук.

2. thought (мысль) англ. - в латинском:
mens (Общая лексика)
cogitatio (Общая лексика)
sententia (Общая лексика)

АБСОЛЮТНО НИЧЕГО ОБЩЕГО!

А теперь давайте представим, что вы первобытный НАГЛ и у вас задача найти дорогу в трех соснах - вернее в трех звуках

1. В шепелявом - С
2. В - О
3. В - Т

Конечно, вам потребуется придумать алфавит. И для записи первого звука вам поребуется придумать для него 2 буквы, для второго звука - магическое число - опять 2 буквы и для записи третьего звука - (видимо потому, что звук 3-й) АЖ 3 буквы.

И потом нацарапать это все на глиняной табличке...)))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 00:46

  
#324. "RE: Лишние букавки от русского!"
Ответ на сообщение # 323


          

Другое дело, когда стоит сверх-задача - обо-рать свое прошлое.

Thought - Творить

Легко и непринужденно меняем контекст. Мышление - основа творения, но не САМО творение.

Меняем в на h, благо в РУКОПИСНОМ варианте - у буковки В брюшко внизу подтереть и вся недолга.

затем читаем второй слог наеборот.

и третий на тот же еборот. И снова трем брюшко снизу у букавки и о чудо - вот она - h.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 01:02

  
#325. "RE: Лишние букавки от русского!"
Ответ на сообщение # 324


          

Есть одна мысль, которая мне пока не ясна...

Понятно, что коверкание имело письменную основу. Но как на ее основе была плебсу навязана устная традиция - для меня загадка.

ТВОРИТЬ и СОТ - мало похожи. Возможно было принято правило, что группа согласных - один звук, равно как игруппа гласных - один звук. При этом выбор определяющего звука в группе - случаен?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 01:05

  
#326. "RE: Лишние букавки от русского!"
Ответ на сообщение # 325


          

!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Попробовал прочесть СОТ со вторым определяющим гласным звуком

СУТЬ вот, что вышло!

СУТЬ = СОТ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 01:10

  
#327. "RE: Господа договорились."
Ответ на сообщение # 326


          

Если НАГЛы читают OU преимущественно как О,
То франки то же сочетание читают как У.

По ходу массоны договорились, кто как читать должон

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников18-03-2011 09:04

  
#328. "RE: Господа договорились."
Ответ на сообщение # 327


          

В древнерусском языке звук У передавался сочетанием букв ОУ. Вероятно, просто местные предпочтения в огласовке.

Впрочем, школы свой вклад в создание языков внесли.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников18-03-2011 09:17

  
#329. "Творить"
Ответ на сообщение # 324


          

Вряд ли.

Скорее, английское слово родилось из общего потому, что "англичанин" имел легочное заболевание и немного сипел или подкашливал. Возникло так называемое "придыхание" h. В русском языке В - тоже не исконное. Изначально корень был проще. Наш звук В развился из гласного У. Сохранился вариант ТВОРИТЬ - ТОРИТЬ.

Второй слог мы вообще не трогаем. Это совершенно другая морфема. Нельзя забывать - мы до сих пор говорим односложными словами - морфемами, которые ПРОИЗВОЛЬНО сгруппированы в современные слова. Зная это мы сравнительно легко понимаем смысл написанного на любом европейском языке просто разбивая слово на слоги. to be - бы ть, to do - дея ть, to aggress - грози ть, где ТЬ, как и ТО в английском, это вспомогательный глагол "ДЕлать", превращающий существительное в глагол.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 09:26

  
#330. "RE: Творить"
Ответ на сообщение # 329


          

!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Скажите, а ВЫ не из тех, кто это сотворил - так много ВЫ в этом понимаете. Понимаете так, что для меня с моим знанием 2,5 языков - это реальное откровение.

По ходу тогда, Тора - это книга Создания?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1119-03-2011 03:58

  
#331. "Котельникову"
Ответ на сообщение # 330


          

Я подумал, что надо было поставить скобочки - примерно такие )))))))) - после предположения "Скажите, а ВЫ не из тех, кто это сотворил - так много ВЫ в этом понимаете"

Скажите, а ВЫ не из тех, кто это сотворил - так много ВЫ в этом понимаете?))))))

Ставлю теперь.

Если серьезно, я поражен глубиной Вашего видения сути вещей...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 09:33

  
#332. "RE: Творить"
Ответ на сообщение # 329


          

Относительно буквы в - не соглашусь. Уже хотя бы потому, что на момент языковых зачисток а это середина 18 века (массово) - В в русском языке устаканилась достаточно прочно.


Полагаю для английского - ГРУППА согласных звуков - один звук. Равно как и ГРУППА гласных - один звук. А определение как это должно ПРОИЗНОСИТСЯ - случайный выбор одного звука из группы.

Ну и всякого рода языковые "находки" - типа АЙ УАЙ.

THOUGHT - TBOИРЬТ - так это было.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-12-2012 04:00

  
#333. "RE: Лишние букавки от русского!"
Ответ на сообщение # 324


          

С учетом того, что h = ч

Thought = чуять (возможно - чаять)

ght = ять

Делов-то - потереть палочку у Я и часть брющка у Ь

Это тоже часть системного подхода к коверканию языка...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1116-03-2011 03:52

  
#334. "абад"
Ответ на сообщение # 0


          

Ашх Абад
Джалал Абад
Юнус Абад

Абад = Обод > крепостная стена у города, собствено город.
Есть еще одно значение - Обвод.

Крепостные стены обводили каналом с водой. Только вот, откуда в средней азии столько воды?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

palik16-03-2011 18:01

  
#335. "RE: абад"
Ответ на сообщение # 334


          

интересно Капет - ковёр (Капет – копетдаг (турк.)копетдаг - горная система между туркменией и ираном вообще страна ковров превратилась на английском в ковёр.Сдират слова откуда только могут.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1116-03-2011 04:06

  
#336. "Строить"
Ответ на сообщение # 0


          

строить > costruire (ит) > construir (фр) > construct (ан)

cрубить > au(R?)fbauen (нем) > +BUIrD = BUIlD (ан) > bâtir (фр) = baStir

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 01:30

  
#337. "Парyc"
Ответ на сообщение # 0


          

Парyc / висел > Segel (нем) > sail (ан)

Парус / ветер > вітрило (укр) > vela (ит) > voile (вуаль) (фр)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy17-03-2011 07:41

  
#338. "словарь"
Ответ на сообщение # 337


          

Интересный словарь:
en-ru.lexxspace.ru

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 13:47

  
#339. "RE: словарь"
Ответ на сообщение # 338


          

Странно, что они не делаю еще один шаг, не объясняют причину такого рода "совпадений".

Впрочем, у ребят нет такой цели...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy18-03-2011 11:27

  
#340. "RE: словарь"
Ответ на сообщение # 339


          

Почему не объясняют?
Пишут, что от славянского, например -less и т.д.

Читал автора словаря в другом месте.
Он прекрасно понимает, что к чему.

Причина проста: английский прямой предок славянского (праславянского).
Именно прямой.
По-видимому, те, кто заселили Англию, были славяноязычными.
Например, угличи - славянское южное племя.
Англ=угл. Переход "ан"="у" известен.

Например anchor (якорь)= якорь или укорь (от слова укореняться).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 15:54

  
#341. "Плуг"
Ответ на сообщение # 0


          

Плуг > Pflug (нем)> Plough (ан)

Плуг - орало - орать > aratro (ит) > charrue (шарю) (фр)

Комментарии излишни

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 15:57

  
#342. "Молот"
Ответ на сообщение # 0


          

Молот - молоток > martello (ит) > marteau (фр)

Молот - коваль - Hammer (Каwwel) (нм и ан) - не устаем вертеть букавки

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 16:04

  
#343. "Чашка"
Ответ на сообщение # 0


          

Чашка - чаша > tazza (ит) > tasse (тасс)(фр) > tasse (нем)

Потрясли италийцы - чаша - пити > piatto (ит) > plateau (фр)(блюдо) - смотрим как буковка I плавно становится буковкой L

Чаша - Купель > Сuр (ан)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл17-03-2011 21:04

  
#344. "piatto (ит), plateau (фр), plate (англ)"
Ответ на сообщение # 343


          

piatto (ит), plateau (фр), plate (англ), plato (исп) - это все от русского плато,то есть нечто плоское. В немецком тарелка - это, как верно сказано, "чаша"=Teller, однако, мелкая (то есть плоская) тарелка — FLACHER Teller.

А итальянское piatto - это не от "пить", а от той же plato с редуцированным "л"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

temnyk19-03-2011 18:05

  
#345. "RE: piatto (ит), plateau (фр), plate (англ)"
Ответ на сообщение # 344


          

>piatto (ит), plateau (фр), plate (англ), plato (исп) - это
>все от русского плато,то есть нечто плоское. В немецком
>тарелка - это, как верно сказано, "чаша"=Teller, однако,
>мелкая (то есть плоская) тарелка — FLACHER Teller.
>
>А итальянское piatto - это не от "пить", а от той же plato с
>редуцированным "л"
------------------------------------------------------------
мелкая (то есть плоская) тарелка — FLACHER - ПЛОШКА (по русски)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 16:16

  
#346. "Ложка"
Ответ на сообщение # 0


          

Ложка - пара зачисток по слову была точно. Но не в Испании:

Ложка - кухарить > cuchara (ис) > cucchiaio (куккиайо) (ит) > cuiller (куийэ) (фр)

Ложка - Löffel (нем)

Spoon (ан) - полагаю поный новодел

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл17-03-2011 20:55

  
#347. "Spoon"
Ответ на сообщение # 346


          



Middle English, from Old English spōn splinter, chip; akin to Old High German spān splinter, chip

First Known Use: 14th centuryТупые (или жулики) англы производят "ложку" (spoon) от "лучины=щепки", "осколка" (splinter). Сходство, видимо, в том, что и ложка, и лучина=щепка вытянуты, продолговаты. Но, мягко говоря, не убеждает: нужно быть совсем уж тупым, чтобы верить, что продолговатая отколовшаяся лучинка превратилась в ложку, которой что-либо заполняют (кстати, как быть с "осколком"? Тут Вебстер скромно молчит). В общем, Вебстеровская этимология - это охаиваемая народная этимология в исполнении академиков, так как основана на случайном созвучии.

Однако, сопоставлением spōn/spān и splinter англы подтверждают, что утрата "л" - это обычное дело. Таким образом, пытаясь спрятать русские корни слова spoon, Вебстер в действительности подтверждает, что spoon возникло из ЗАПОЛНЯТЬ.

Для полноты картины стоит разобрать, что такое splinter. Если вспомнить Драгункина, то он показывает, что начальный звук "с" часто случайный и при разборе смысла слова может быть отброшен. То есть splinter - это в действительности plinter, то есть простая русская ПЛиТка=ПЛѦТка (второе слово с юсом), то есть маленькая пластинка, осколочек

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 00:24

  
#348. "RE: Spoon"
Ответ на сообщение # 347


          

СПА-СИ-БО !)
Не за что бы не подумал, несмотря на то, что это у меня теперь типа судоку - искать слова. Уже есть практически полное оущение, как их меняли. Выясняется, что не полное )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 15:00

  
#349. "RE: Spoon"
Ответ на сообщение # 347


          

Есть предположение относительно SPOON

ЦЕПЛЯТЬ - ЦАПУН - СПУН


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 15:33

  
#350. "Массоны перестарались"
Ответ на сообщение # 346


          

куккиайо - простое как мир слово из 7 звуков.

Только вслушайтесь - КУККИАЙО.

А теперь произнесите )
Как оно, такое им итальянцам в РОТ ВХОДИТ, вернее ВЫХОДИТ)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-03-2011 18:45

  
#351. "Массоны"
Ответ на сообщение # 0


          

те кто переМАССОВывает факты?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников17-03-2011 21:20

  
#352. "RE: Массоны"
Ответ на сообщение # 351


          

Нет. Это МЕСУНЫ. Вольные каменюшники раствор МЕСЯТ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1118-03-2011 00:25

  
#353. "RE: Массоны"
Ответ на сообщение # 352


          

В яблочко !
И здесь бы не догадался. СПАСИБО и Вам )!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Mikhail196518-03-2011 23:29

  
#354. "RE: Масоны не при чём"
Ответ на сообщение # 353


          

В этнографической книжке конца 19 века были сведения и о белорусских полещуках - людей болота.
Они не имели понятия ни о какой столовой утвари. В столе выдалбливались ямки, куда и заливалось пойло.
Черпали его, видимо, руками.
И то ведь. Ложки пытались имитировать из дерева, а о вилках узнали лишь в советское время.
Не от хорошей жизни били баклуши. Металла не хваталло.
Вот и столовые принадлежности называются импортными словами.
κατσαρόλες - кастрюля (греч), łyżka - лижка, ложка, т.е. то, что лижут, (польс) vidlička - (от личика? то, чем не надо тыкать в лицо?) вилочка (чешс), сковорода подозрительно похожа на таваларда (азер), ну а тарелка естественно искажённое tallerken (датс). Кстати, бялорусы тарелку и называют талерка, а вилку - відэлец.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1119-03-2011 03:53

  
#355. "не при чём, не при чём, не при чём"
Ответ на сообщение # 354


          

κατσαρόλες - кастрюля (греч), łyżka - лижка, ложка, т.е. то, что лижут, (польс) vidlička - (от личика? то, чем не надо тыкать в лицо?) вилочка (чешс), сковорода подозрительно похожа на таваларда (азер), ну а тарелка естественно искажённое tallerken (датс). Кстати, бялорусы тарелку и называют талерка, а вилку - відэлец.

Mikhail1965,
Звучит как песня. Я полагаю, что и такое слово как ЯЙЦО вы объясните с лету - примерно так - ЯЙ (от английского (ГОД)) + ЦО2. ЯЙ - это потому, что несушки их несут в английский год по 100 шт и без петухов, а ЦО2 - это когда оно протухнет...

Это СУПЕР! Вы лучший! Так оно еще виднее становится - ЯЙКИ вперед КУРЫ, которые))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Mikhail196519-03-2011 16:25

  
#356. "RE: бяйца - яйца"
Ответ на сообщение # 355


          

"Это СУПЕР! Вы лучший! "
Спасибо. Похвалили. Теперь хорошее настроение с утра.
Вопрос с яйцом должен был встать. Берём простую методику: вводим в Гугл-транслейт
по 4-5 ключевых слов через запятую и проверяем на: чешском, польском, греческом, итальянском,
румынском и других языках, желательно близживущих народов.
чешский - vejce , хибрю - ביצים. На иврите яйцо бяйца, перешло в чешский (б-в), как вейце.
В общем, бяйца - яйца.
По ходу дела открыл, что петух по румынски кокос.
А по гречески κόκορα, отсюда "кокореку" (кокора рек) и "кокарда".
Вопрос в другом. Почему так близки ангелы и баранина? agnello - баранина (ит).
И есть картинки: победоносный барашек идёт и побеждает под флагом Англии. (красный крест)
Англичане - ангелы чане. Всё таки тысячелетний непобедимый рай-х построили.
И у англичан же всё вертится вокруг овцеводства. Шип - корабль и овца.
О слове корабль. Похоже на слово кора. Есть английское коракл - утлый чёлн.
В то же время барк по англ кора, отсюда - барка, баркас.
Кора - кора бль, барк - барк ас, barque.

ЗЫ Вилку не так истолковал. Вилка от слова ветка. т.е. кушали заострёнными веточками, а потом воплотили их в железе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Милочка19-03-2011 18:50

  
#357. "RE: Инцест"
Ответ на сообщение # 356


          

На латинском слово не разлагается морфологически - ин - цест. А на русском не - чистый, не - честивый.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

zsz20-03-2011 18:58

  
#358. "RE: Инцест"
Ответ на сообщение # 357


          

Ничего, что на латинском castus - нравственно безупречный, чистый, непорочный, невинный?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 03:08

  
#359. "ЧИСТЫЙ непорочный - CASTUS лат."
Ответ на сообщение # 358


          

Чистый - натертый > aperto (ит)

По ходу господа делили слоги - договаривались кому какие употреблять:
Чистый - НАТЕртый > NET (фр) > NEAT (ан)

Только вот с какого здесь конца CASTUS ? - не лежало даже близко.....

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 03:11

  
#360. "RE: ЧИСТЫЙ непорочный - CASTUS лат."
Ответ на сообщение # 359


          

Если только не - ЧИСТУС > КИСТУС > КАСТУС

)))))))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 02:48

  
#361. "Об яйцах"
Ответ на сообщение # 356


          

Михаил,
Добрый день.
Об яйцах дружно смотрим сюда

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/12590.html#86
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12590&forum=DCForumID2&omm=84&viewmode=threaded

А что до того, где у НАГЛОВ че вертится, - как бы не вертелось - до сих пор от русского отвертется не может. Главная их нацгордость - ПРЫНЦ-переросток (дай бог здоровья королове Елизавете) и та

ВУ ЛЕСКАЯ (из лесу) пардон УЭЛЬСКАЯ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 02:58

  
#362. "RE: Об яйцах"
Ответ на сообщение # 361


          

welsh - обмануть, (кого-л.), не заплатив долг; скрыться, не уплатив проигрыша
Prince of Welsh - принц на\быватель?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 03:23

  
#363. "Welsh"
Ответ на сообщение # 362


          

Welsh - в английском имеет отношением только к господам, что из Уэлша.

Welsh - ВОЛШебный - в русском - волшебство, ворожба, приворот (все по делу)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

blastpit19-03-2011 22:52

  
#364. "Сонце - СоЛнце"
Ответ на сообщение # 354


          

а ещё братья славяне говорят Сонце - без "л"

http://uk.wikipedia.org/wiki/Сонце

http://be.wikipedia.org/wiki/Сонца

а солнечную систему называют системой "сонячной"

данное слово родственно английскому слову "son", означающему "сын"(божий?)и немецкому "sonne"(солнце)

думаю украинское произношение ближе к истине, а русское "сонце", на манер романо-латинского мира получило буковку "л", часть славян вставили буковку "л" с другой стороны и получили:

http://bg.wikipedia.org/wiki/Слънце

созвучно со словом "слон"


в целом, от слова "солнце", в русском языке происходят:
"сын"
"сон"
"слон"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Bosyk19-03-2011 22:57

  
#365. "RE: Сонце - СоЛнце"
Ответ на сообщение # 364


          

Со слоном Вы хватили,однако.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

blastpit19-03-2011 23:07

  
#366. "Соломон - человек-солнце"
Ответ на сообщение # 364


          

помимо корней "сол" и "ман", имя Соломон, так же содержит корень "оло"(олово), а если поменять буковку "с" на более звонкую "з", то получится практически "золотой человек"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Bosyk19-03-2011 23:19

  
#367. "RE: Соломон - человек-солнце"
Ответ на сообщение # 366


          

Или Зола-ман:человек сгоревший.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 03:15

  
#368. "Бунт"
Ответ на сообщение # 0


          

Бунт - мутить, мутный > ??????? (ИТ) > mutinerie (фр) мютинри > mutiny (ан)

Полагаю в итальянском, как уже бывало в моей теме слово типа MUTINI

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 03:16

  
#369. "Проверился на MUTINI"
Ответ на сообщение # 368


          

В итальянском - подмена близких понятий

mutine - менять, сменять; изменять; переменять, заменять

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 03:47

  
#370. "Колесо"
Ответ на сообщение # 0


          

Колесо - кРУТить > ruota (ит) > roue (фр) ру > rueda (исп)
Колесо - КАТить > Rad (нем)


В нагловском наречии - WHEEL - вилять ))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 03:48

  
#371. "RE: Колесо"
Ответ на сообщение # 370


          

WHEEL - ЕХАЛо

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Борис31220-03-2011 20:52

  
#372. "Поганые"
Ответ на сообщение # 371


          

pagano (ит.) - язычники = поганые

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников20-03-2011 20:59

  
#373. "RE: Поганые"
Ответ на сообщение # 372


          

ПО+ГНАННЫЕ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy20-03-2011 15:32

  
#374. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

Дима11,
Вы читали книгу А. Драгункина "5 сенсаций"?

Если нет, то очень рекомендую. Как раз по Вашей теме.
Чем больше издание, тем лучше - подробнее, глубже, богаче.
Я читал 4-е издание.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1120-03-2011 16:18

  
#375. "НЕ ЧИТАЛ)"
Ответ на сообщение # 374


          

Ув. tvy,

Нет не читал. Полагаю, он меня не читал также. Даже не смотрел тот сайт, что порекомендовали. Просто глянул, ухватил пару объяснений и постарался их тут же ЗАБЫТЬ. Ранее объяснял почему, объясню и теперь.

Я иду сам, мое образование МГИМО - вполне это позволяет. И люди идут сами.

А вот если пути, разные пути многих разных людей приведут к одному видению сущности вещей - это уже медицинский факт воровства нашего прошлого.

Сейчас мы ПЛЕБС - СЛЕПы. Плебсом легко и вольготно управляется. Более того, нам (нашим детям) сейчас навяжут, физкультуру, труд и закон божий (наука послушания и терпения) в качестве основных предметов в школе, а остальные предметы уберут (сделают платными и очень платными, мало ли способов). ПЛЕБСу не нужна историческая память. Им надо быть послушными рабами инородной воли.

А еще уже вводится некий инструмент тотального контроля над рабочим быдлом - единая карта россиянина... "И никто не сумеет ничего ни купить, ни продать, иначе как не имея печатей на лбу и на руке" (Откровение Иоана Богослова).

Мы слепы. Свовсем мало надежды, что прозреем, но надо противится слепоте. Делаю, что могу...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Mikhail196520-03-2011 18:48

  
#376. "RE: НЕ ЧИТАЛ - но осуждаю."
Ответ на сообщение # 375


          


Тогда так. Если Вы будете лезть против английского напрямую, то мало чего добьётесь.
Даже традиционная история честнее традиционной лингвистики.
Моя теория здесь такова.
Главной, системообразующей ложью является латинский язык.
Именно для его оправдания был *придуман* античный мир, коего не было.
Выше, Милочка написала, что "ин - цест. А на русском не - чистый, не - честивый." Это довольно важное замечание. Все латинские слова можно проанализировать на "ИН", как "НЕ" и "Ц", как "Ч".
Например новорусское слово череп - это цереб латинский. В других славянских это "лоб".
Легитимность всего западного учения базируется на латыни, созданной католикамии.
В этом смысле важен италианский язык, т.к. в него проникло большое множество славянских (совр. русский нашпигован нерусскими словами и идиомами и эталоном являться не может) слов. Милан(ья), Венец(иа),
область около Венеции - полесина (Палестина). В этом смысле италианский - наивный, простой.
(П)русские люди дрались до последнего в жуткой 30-и летней войне, в результате получили язык с самыми длинными словами. Явно искуственен французский. Там изначальный италианский загажен лишними буковками и дифтонгами и трифтонгами. Баскский - полностью искусственный. Испанский - чуть ли не половина согласных читается, как "Х". Польский - то же свистяще шипящий. В русское "сонце" вписали "Л" -
чтобы был их "Сол". По-своему изуродованы околонемецкие языки Дании и Голландии, так что русские пугаются, когда их приветствуют словами "##### морхен!" вместо доброе утро.
Собственно, за чистоту русского бороться можно, если это старорусский, основной язык славян.
За чистоту "языка Пушкина" бороться не стоит. Он грязен, как пушкинские гены.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Роман21-03-2011 02:08

  
#377. "RE: НЕ ЧИТАЛ - но осуждаю."
Ответ на сообщение # 376


          


Кстати, даже в слове МОРГУН, так на старошведском звучало слово УТРО, можно усмотреть знакомый глагол МОРГАТЬ.
По утру, когда человек просыпается, то он открывает глаза и естественно моргает.
Хотя может быть это всего лишь пример созвучия,совпадения.

Но вот слово ДВАДЦАТЬ, которое на старошведском могло звучать как ТВИ ТЮГ или ТВИ ТЮДЖ (ТИУГ,ТАГ,ТОГ - варианты) уж очень напоминает мне ДВИ ДЮЖины (два десятка).

ДВИ - в укр.яз.,ДВЕ - в русском. Опять же латинская - ДЖИ(Г), и гашение-переход звонкой Д в Т (пример: русск."бороДа" и нем."барТ").

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 02:53

  
#378. "Так никто и не лезет"
Ответ на сообщение # 376


          

Михаил,

Кто Вы? В отличие от некоторых местных гапонов, Вы пишите по воскресеньям - это чистый энтузиазм )

Никто не лезет в лоб НА НАГЛИЦКИЙ "язык".

Если Вы видели я выстраиваю путь следования слов из языка в язык. И эти цепочки вполне выстриваются. Более того, я наверно могу сказать уже о существовании в итальянском слов, которые были намерено лишены первоначальных значений, чтобы прервать цепочку. НОМЕР С ПРЕРЫВАНИЕМ НЕ ПРОХОДИТ! Более того, вполне очевиден направление следования слова! И в этих цепочках нет НИ ОДНОГО латинизма.

ГЛАЗА > ОЧИ > OCCHI (ит) окки > OCIL (старофранцуский) оси > OEIL (новофранцузский) эй > EYE (ан) ай

Следуя по цепочке в обратном направлении мы попадем на ее прерывание в звене НОВОФРАНЦУЗСКИЙ - СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ

АНГЛИЙСКИЙ > НОВОФРАНЦУЗСКИЙ >>>> СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ > ИТАЛЬЯНСКИЙ > РУССКИЙ - ТАКОЙ ЦЕПОЧКИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТ!

АНГЛИЙСКИЙ < НОВОФРАНЦУЗСКИЙ <<<< СТАРОФРАНЦУЗСКИЙ < ИТАЛЬЯНСКИЙ < РУССКИЙ - ЕДИНСТВЕННО ВОЗМОЖНЫЙ ВАРИАНТ!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 03:02

  
#379. "Слова старые как мир"
Ответ на сообщение # 378


          

Глаза > ОЧИ - слова старые как мир. Уйти от этого слова - перестать быть человеком )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy21-03-2011 05:04

  
#380. "RE: Слова старые как мир"
Ответ на сообщение # 379


          

У Драгункина (и не только) два полезных наблюдения:
1. Иногда убирать начальную "S" (ее и в русском можно убирать - сделать-делать)
, например small - малый

2. Звук "й" в древнеславянском был похож на "к,х". Так писал Успенский.
Если принимать за вариант "Y"="й",
то PLAY=ПиЛиКать

В Вашем варианте
то eYe=оКо почти в чистом виде.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

palik21-03-2011 10:52

  
#381. "RE: Слова старые как мир"
Ответ на сообщение # 380


          

не помню кажется у Драгункина видел пицца- пищща очень смешно

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников21-03-2011 11:28

  
#382. "RE: Слова старые как мир"
Ответ на сообщение # 381


          

А чЁ смешного? Мож вместе поржём?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy21-03-2011 15:30

  
#383. "cc=ч"
Ответ на сообщение # 381


          

Пицца это типа picca?
В итальянском часто встречается "сс". Иногда означает русское "ч".
Что это латины такие тупые, что для звука "ч" не придумали себе букву?
Ответ простой: потому что звук "ч" для них заимствованный.
Как вариант: все слова, где встречается "сс" заимствованные.

Не помню у Драгункина про пиццу, но если есть, то Драгункина можно уточнить: не пищща, а пича, пища, т.е. с одним Щ. Возможно, что и печь где-то рядом.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

palik21-03-2011 17:50

  
#384. "RE: cc=ч"
Ответ на сообщение # 383


          

по итальянски вроде так будет pizza

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников21-03-2011 21:44

  
#385. "RE: cc=ч"
Ответ на сообщение # 383


          

ZZ=Ч. Джулиано Ч(!!!)езаре.

Про ПИТательную ПЕЧёную ПИЦЦУ у меня когда-то было. Я немного поленгвиздировал на тему древних римлян, заимствовавших наше славянское слово в глубокой античной древности, а, когда появился интернет, меня натыкали носом в мой принципиальный косяк. Мне сказали: "юноша, пицца, это КОНЕЦ ДЕВЯТНАДЦАТОГО века, есть название ресторана и нотариально заверенная фамилия повара - изобретателя, какие к чертовой матери древние римляне!..."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy25-03-2011 19:52

  
#386. "Y=К"
Ответ на сообщение # 380


          

В старославянских текстах есть написание "Ч" как "Y".
"Ч" родственно "К" - великий-величие, речь-рек, ключ-крюк, плач-плакать и т.п.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy20-03-2011 19:03

  
#387. "надо читать"
Ответ на сообщение # 375


          

Когда прочитаете А.Драгункина "5 сенсаций", думаю, Вы, скажете, мне спасибо.
Это стоящая книга, наполнена патриотизмом.

ИМНО, без патриотизма страну не поднять.
Я сам патриот до мозга костей.
Славяне - очень талантилвые (генетически) люди:
Менделеев, Ломоносов, Королев, Келдыш и пр.
Кажется, Софья Соболевская - славянка.

Что касается Драгункина
1. Эпиграф:
"Прочитав эту книгу, Вы увидите, что наши предки были НАЧАЛОМ всего - и поэтому сам факт принадлежности человека к нашей общности может и должен стать/быть предметом национальной гордости и наивысшего самоуважения!"

"«В данной книге
я хочу однозначно ПРОДЕМОНСТРИРОВАТЬ,
что «европейские» и «индийские» языки в своем
начале были искажёнными вариантами языка
РУССКОГО !!!».

2. Скачать можно, например, здесь (правда старое издание):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=589942
Почитайте комментарии.

3. Найдите, если получится, более свежее издание. У меня есть в печатном виде.

4. Похожий слов тысячи.
Следующий этап: ДОКАЗАТЬ, что заимстование шло от нас. Драгункин св этом направлении сделал несколько шагов, например что-то там про птичку.

Успехов Вам!


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 02:36

  
#388. "RE: надо читать"
Ответ на сообщение # 387


          

Обещаю,
Прочту,)

С тем, чтобы сверить результат. Если начну читать сейчас, то его размышления будут оказывать подсознательно влияние на мои и это не будет "чистым экспериментом".

БЛАГОДАРЮ ВСЕХ, КТО ВНОСИТ СВОЮ ЛЕПТУ В ТЕМУ )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля21-03-2011 10:02

  
#389. "RE: надо читать"
Ответ на сообщение # 388


          

http://history-fiction.ru/books/all_1/section_9_1/book_1072/

Славянорусский корнеслов
Авторы: А.С. Шишков
Год издания: 2005
Кол-во страниц: 138
Издательство: Международный фонд славянской письменности и культуры

http://history-fiction.ru/books/all_1/section_9_1/book_1071/

Опыт словопроизводного словаря, содержащий в себе дерево, стоящее на корне МР

Авторы: А.С. Шишков
Год издания: 1833
Кол-во страниц: 81
Издательство: С.-Петербург: Типография Императорской Российской Академии

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy21-03-2011 15:39

  
#390. "словарь английских и славянских слов"
Ответ на сообщение # 0


          

Дима11, посмотрите еще такие ссылки:


http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=read_count&om=10655&forum=DCForumID14

"Наши аглицкие братья и сестры" из
http://roouh.livejournal.com/9488.html
или
http://ustierechi.ucoz.ru/publ/4-1-0-11

Вот оттуда выдержка:
"В основе английского языка - язык англов (возможно, славян - угличей), саксов (предков немцев) и ютов (готов), переселившихся из Ютландии (Дании), и испытавших воздействие как кельтских языков Британии, так и языков докельтских племён (пиктов и бриттов), а также латинского языка.

Действительно, если сравнить англ. angle "угол" и русс. угол, то можно убедиться, что и между названием англы (англичане) и угличи (уличи, улучи, угличи, улутичи, лютичи, лучане), различие лишь в произношении гласной: либо носовое (ан-), либо с утратой носового произношения, как у славян (у-).

Аналогично:

пЕНта и пЯть
мЕНтол и мЯта
вАМпир и вУпырь
mINd и мУдрость
вИНт и вИток
lANd и лЮди
вЕНзель и вЯзь
мОНж, mAN и мУж
кЕНтавр и кИтоврас
rINg и крУг
frANd и приЯтель
stANd и стоЯть
hANd и кИсть
bANg! и бУх!
колЕНда и колЯда


Стоит отметить также некоторые параллели с тюркскими языками. Сравните английские и соответствующие им татарские слова:

BABY "ребёнок" - БӘБИ "дитя, новорожденный; ребенок" (буква Ә – произносится, как мягкий <а>
YEs "да" - ӘЙЕ "да"
BIG "большой" - БИК "очень"
BELt "пояс" - БИЛ "поясница; талия"
BOW "по кругу" - БИЛБАУ "пояс"
THANK "пожалуйста" - ЗИНhар "пожалуйста"
BASe "фундамент" - БАЗ "погреб"
AGE "возраст" - АГА "старший брат, дядя; уважаемый человек"
AGUe "малярия, лихорадка" - АГУ "яд"
ALONG "вперёд" - АЛГа "вперед"
ARCH "арка; свод, дуга; прогиб" - АРКа "спина"
BAD "плохой" - БӘДбӘхет "негодяй"
BAIZe "байка, сукно" - БӘЗ"бязь"
BEAUty "красота" – БУЯУ "красить"Чем же характеризуется английский язык?

В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения.
Порядок слов в основном строгий.
Относится к флективным типам языков.
Множество имён и названий, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии правилам фонетической и побуквенной передачи.
Частая идентичность однокоренных слов разных частей речи.
Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии).
Почти полное отсутствие «мягких», то есть палатализованных согласных.
Отсутствие приглушения, за редкими исключениями, конечных согласных; так например head произносится с конечным d, а не t, как звучало бы это сочетание звуков в русском языке.
Ударение в слове, так же как и в русском языке, экспираторное, но в отличие от русского не переходит с одного слога на другой, а прикреплено к определённому слогу.
Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами: первый, полностью охвативший язык, это — отпадение окончаний. Второй процесс - это усвоение заимствованными словами более сильного германского ударения, при этом отпадает один или больше начальных слогов (avant-guarde > vanguard), или выпадает слог в середине слова (fantasy > fancy).
Редукция неударных гласных.
Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевтопейских (расхождение между произношением и написанием).
На произношение значительное влияние оказали древнегерманские наречия, латинский язык, скандинавские языки, французский язык, длительное время являющийся вторым языком Англии.
Так как звук является промежуточным между и , то и буква W, может в английских словах соответствовать буквам М и В кириллицы в родственных славянских словах.
Звук - аллофон звука

, поэтому английской букве F, может соответствовать славянская П.
Английская С, может читаться, как славянская К, С или Ц.
Заднеязычное произношение звука , как или (youNG=юНый, loNG=длиННый, маГНит = маНить и т.п.).
Большое число слов в которых носовое произношение гласной (см. выше) было закреплено в орфографии.

Итак, сравним, с учётом вышеизложенных особенностей, английские и славянские слова:


Пространство:

WORld "мир, вселенная" - МИР
SKY "небо" - выСОКИЙ
HEAVen "небо" - ХАВать (ср. аналогичную семантику русс НЕБо, обНИМать, вНИМать и НЯМать)
COUNTRy "страна, территория, область" - КОНТУР
LAND "земля, страна, царство" - ЛЮДи
EARTh "земля", YARD "ярд" - ОРАТь "пахать"
SOIL "земля, территория" - СЕЛо
TOWN "город" - сТОЯНка
PATH "путь" - ПУТь
TRIP "путь" - ТРОПа
WAY "путь" - ВЕЯть "дуть" (ср. "каким ветром занесло?")
STREET "улица, проход между двумя рядами" - навСТРЕЧу, вСТРЕЧа (аналогично в лицо > вулица, улица)
GATe "вход, выход, проход" - ХОД
exIT "выход" - ИДти, ИДу, выхОД
LINE "линия" - ЛИНИЯ
sQUARe "квадрат" - КОВЁР
RING (др.-англ. HRING), CIRCle "круг" - КРУГ
FROM "от", FORWard "передний, вперёд" - ПЕРВый, ПЕРедний, ПРЯМо
FIRST "первый" - ПЕРСТ, укр. ПЕРШий
PAST "прошлый, позади" - ПОЗАДи, ПОЗДний
LATer "после" - сЛЕДуя
RIGHT "право, правый", READ "читать" - РЯД, поРЯДок, РЯДить "устанавливать порядок", РЕШать, РЕЧь (ср. правило, правый и право, а также решить, речить, почитать, читать, считать и чтить)
LEFt "лево" - ЛЕВый
FRONT "перед" - ПЕРЕД
POST "после" - ПОСле, ПОЗДний
STRAIGht "прямой", STRONG "сильный, строгий" - СТРОЙНый, СТРОГий
CURVed "кривой" - КРИВой
OUT "вне, снаружи" - ОТ
MIDdle, MEAN "середина", WEDNesday "среда" - МЕЖДу, проМЕЖНость
HILL "гора" - ХОЛм
PEAK "пик" - ПИК
COMMON "вместе" - КОМ, КОМок, КОМОМ, сКОМКАНный
PAIR "пара" - ПАРа
ROW "ряд" - РОВный
SINGLe "одинокий" - оДИНОКий
GROUP "группа" - ГУРЬБа
ABODE "жилище", ADOBE "кирпич" - ОБИТЕль
HOUSe "дом", HEAT "тепло" - ХАТа, блр. ХАЦiна
HOMe "дом", DOMe "купол, свод" - ДОМ
WALL "стена" - ВАЛ (крепостной)
STONe "камень" - СТЕНа
DOOR "дверь" - ДЫРа, ДВЕРь
KEY, CLUE "ключ" - КЛЮч
WADE "войти" - ВОЙТИ
WALK "гулять" - ВОЛя, ВОЛОЧиться
EAST "восток" - ИСТок


Время:

TIMe, TENse "время", DAY "день", DINner "обед" - ДЕНь
YEAR "год" - ЯРовой "весенний", ЯРа "весна"
sPRING "прыжок, скачок, энергия, живость, источник, начало, весна, яровая пшеница" - ПРЫЖок
alWAYS "всегда" - ВЕСь, ВСе, ВЁСны
WEEK "неделя" - ВЕХа, ВЕК
o'CLOCk "время по часам" - КОЛОКол, морск. сКЛЯНКа "стеклянные песочные часы"
eveNING "вечер", NIGHT "ночь" - ст.-слав. НОШТЬ "ночь"
YESTERday "вчера", YESTER "вчерашний" - ВЕЧЕР, ВЧЕРа
NOW "сейчас" - вНОВь
NEW "новый" - НОВый
LONG "долгий" - дЛИННый
FAST "быстрый" - БЫСТрый, ШУСТрый
SLEEP "сон" - СЛАБеть, расСЛАБиться, СЛЕПота
DREAM "сон" - ДРЁМА


Еда:

LOAF "хлеб, каравай", LIFe "жизнь, устар. живот", HELP "помощь, спасение, подавать кушание" - хЛЕБ (ср. живот "жизнь", живёт, проживать, жевать, жизнь, жить и жито "хлеб")
BREAD "хлеб", BOARD "пища", BARm "дрожжи", BREW "варить пиво" - (тесто) БРОДит, ВАРИТь
PIZZA "пирог" - ПИЩА
MILK "молоко" - МОЛОКо
EAT "есть", mEAT "мясо" - ЕДА
CHEW "чавкать" - ЧАВкать, ЖЕВать
HAVe "кушать, иметь" - ХАВать
WHOLESOMe "полезный" - ПОЛЕЗНый
GOOD "полезный, хороший" - ГОДный
BAD "плохой" - БЕДовый
LIKe "нравится" - ЛАКомство
BAKER "кондитер, пекарь" - ПЕКАРь
SOUP "суп", SOP "макать" - СУП
SHCHI "щи" - ЩИ
KASHA "каша", sQUASH "раздавленная масса" - КАША
MESS "каша" - МЕСиво, МЕШанина
CORN "зерно" - ХОРОНиться, КОРЕНь, ЗЕРНо
SEMEN "семя" - СЕМя, оСЕМЕНение
SOW "сеять" - СЕВ, СЕЯть
CIDer "яблочное вино" - ЦЕДить
MUSHROOM "гриб" - МУХОМОР
BERRy "ягода" - соБИРать (ср. ЯГОДа и ЗАГОТовлять)
CHERRy "вишня" - ЧЕРешня
APPLe "яблоко" - ЯБЛоко
CABBAGe "капуста" - КАПУСта
PAN "кастрюля" - жБАН
TANKARd "кружка" - сТАКАН
BUTT "бочка" - БУТыль
MARKet "рынок" - ярМАРКа
SHOP "магазин" - СКУПка, поКУПать
MONey "деньги" - МЕНять, МЕНа, МОНета
WARe "товар" - тоВАР
KEEP "хранить" - КОПить
NUT "орех" - НЕДра, ЯДро, НУТрь
COOK "готовить" - КУХня, КУШать


Люди:

MEN "люди", MAN "человек, муж" - МУж, ст.-слав. МОНж
WOMAN "женщина" - МАМАНя
STRAIN "племя, род" - СТРАНа
MUMMY, MAMMA, MAMA - МАМА
MOTHER "мать" - МАТЕРь, МАТь
FATher "отец" - БАТя
SON "сын" - СЫН
BOY "мальчик, парень, молодой человек" - ВОИн (ср. аналогичную семантику слов ПАРень, БОРьба, соПЕРничество и расПРЯ "война")
DAUGHTER "дочь" - ДОЧЕРь, ДОЧУРка, ДОЧь
GIRL "девушка" - КРАЛя "красотка"
BROTher "брат" - БРАТ
miSS "девушка", miSSIS "госпожа, хозяйка, жена", SISTER "сестра" - СЕСТРа
miSTER "господин, мистер" - СУДАРь
SIR "сэр, сударь" - ЦАРь
MATURe "зрелый, взрослый", MASTER "мастер" - МАТЁРый "взрослый, опытный, старший", МАТЕРные (взрослые) слова
sMALL "невысокий, маленький, малыш" - МАЛыш, МАЛец, МАЛенький, МЕЛкий
MILCH "мелкий" - МЕЛОЧь, МАЛЕЦ
CHILD "ребёнок" - ЧЕЛЯДь "домочадцы, люди, семья, потомство", дословно "человеки"
KID "ребёнок" - ЧАДо
BABY "ребёнок" (ср. ит. BAMBINo "ребёнок") - ПАМПушечка, ПОМПусечка, ПОНчик, ПОМПОН
LULLABY "колыбельная песня" - коЛЫБЕЛь, ЛЮЛИ-ЛЮЛИ, БАЮ-БАЙ
AUNTY "тётя" - тЁТЯ
LADY "женщина" - ЛАДА "милая, возлюбленная"
KING "король" - КНЯЗь, КНЯЖе
QUEEN "королева" - ЖЕНа
YOUNG "молодой", UNder "младше, ниже" - ЮН(Н)ый, ЮНГа
WEDding "свадьба", WED "вступать в брак" - сВАДьба
SWEET "милый" - СВЕТлый
DIAR "дорогой, дорогая" - ДОРогой
LOVe "любовь" - ЛЮБовь
WIDOW "вдова" - ВДОВа
GUEST "гость" - ГОСТь
VISIT "визит" - наВЕСТить
COME "приходить, приглашение" - КО МНЕ
I <ай> "я" - Я <йа>, устар. АЗъ
EGO "я" - ЕГО
YOU "ты" - ВЫ
устар. THOU "ты" - ТЫ
WE "мы" - МЫ
US "мы, наше" - НАС
HIM "он, тот" - ЕМУ
ITs "его" - ЭТого
SAME "тот же самый" - тоже САМОЕ
THEY, THEM "они" - ТЕХ, ТЕМ, ТЕ
MY "мой" - МОЙ
ME "мне", MINE "мой" - МНЕ, МЕНЯ
IS "есть" - ЕСть
NAMe "имя", NUMber "номер", AM "быть" - ИМеть, НОМер, ИМя, вНИМать, выНИМать, с НИМ
IT "это" - ЭТо
BE "быть" - БЫть
aBIDe "оставаться неизменным" - БЫТь
TO "направление к, в, на" - ДО куда?
NO "нет" - НЕТ, НЕ, НЕА
ALL "весь, целый" - цЕЛый, вЕЛикий, бОЛьшой
DOLE "доля" - ДОЛЯ
NEED "нуждаться" - НАДо, НУЖДа
WANT "хотеть" – МАНИТь
VERY "очень" - устар. ВЕЛМИ "очень"
CAN "мочь, уметь" - КУМекать
MUST "необходимость" - МОЖЕТ
POSSIBLe "возможный, осуществимый" - ПОСИЛьный, сПОСОБНый, укр. ОСОБЛиво "особенно"
WALLow "валяться" - ВАЛяться
GAME "игра" - ГАМ (шум и гам)
PLAY "игра, играть", др.-англ. PLEGian "веселиться" - ПОЛЫХать (ср. слав иГРа и ГОРеть, драгоценный камень играет "сверкает")
PLEASe "желать, пожалуйста, будьте добры" - ПРОСить, ПРОШу
PROTest "возражать" - ПРОТив
SPORT "спорт" - СОПРОТивление, СПОР, СОПЕРничество, ПЕРЕТь
WAIT "ожидание" - МАЕТа
DIVINe "божественный, священный" - ДИВЕН, ДИВНый

Человек:

MIND "ум" - МУДрость
CLEVer "умный" - ГОЛОВастый, жарг. КЛЁВо "отлично, замечательно, умно"
WIT "ум" - ВЕДать
WISe "мудрость" - ВЕЩий
VISion "зрение" - ВИЖу
WIDe "бодрствующий, бдительный, просторный, широко открытые глаза" - ВИДящий
EYE "глаз" (др.-англ. EAGE), KEEKEr "глаз" - ОКО
SEE "видеть" (др.-англ SAW, SEEN) - СМотреть, ЗНать
LOOK "смотреть, вид, взгляд" - ЛИК, обЛИК, сЛИЧать
KNOW "знать" - ЗНАЮ
WINK "подмигивать, моргать"– МИГНуть
WAKe "бодрствовать", WAKe up "просыпаться" - ВЕКи
TEAR "слёза, дыра, разрывать, спешка" - ТРагедия, ТЕРзать, ДЫРа, ДРать, ТОРопиться, сТРадать
др.-англ. SLITAn "слеза" - СЛЕЗА
HAIR "волосы" - виХОР
LOCKs "волосы" - ЛОКоны, кЛОК
WOOL "шерсть" - ВОЛосы
BROW "бровь" - БРОВь
BEARD "борода" - БОРОДа
NOSe "нос" - НОС
NOSTRIL "нозря" - НОЗДРИ
EAR "ухо" - ЭЙ!
acoUSTIс "звуковой" - УШИ
SOUNd "звук" - ЗОВ, ЗВОН, ЗВУк
CHEEK "щека" - ЩЕКа
GULLET "горло", LOAD "загрузка" - ГЛОТка
MOUTH "рот", MUTe "приглушать", MOUSTAche "ус" - УСЫ, УСТА, неМОТа, проМОТать
SMILe "улыбка" - СМех, уХМЫЛка, СМЕЯЛся
SPEAK "говорить" (др.-англ. SPRECan) - СПРАШивать, воПРОШать, РЕЧь
TALK "говорить", TALe "сказка" - ТОЛКовать
WAIL "вопль" - ВОПЛь
CHIT "счёт" - СЧЁТ
WHIST "свист" - СВИСТ
ORAL "устный, словестный" - ОР, ОРать, УРА!
CRY "крик" - КРИк
WOE "горе" - ВОЙ
LIE "ложь" - ЛИть (воду), заЛИвать, собака ЛАЕт (брешет)
WRONG "неправда" - ВРАНЬё
ABET "подстрекать" - ЯБЕДничать
SOCK "сосать" - СОСКа
BODy "тело" - БОЧка, БОКа, БУТуз, сБИТый
BREAST "грудь" - устар. ПЕРСи, ПРЕЛЕСТи
SPINAL "позвоночник" - СПИНА
SEAT "задняя часть, зад, седалище, стул" - ЗАД, СЕДалище, СТул, СИДеть
TOUCH "осязание, касаться", TAKe "брать, хватать" - ТЫКать, устар. СЯГать "косаться", ТЮКать, ТЯГа
PALm "ладонь" - ПАЛьцы
FINGer "палец" - ФИГа
устар. BRACELET "запястье" - БРАСЛЕТ, устар. БРАЧа "рука"
ARM "рука, плечо" - устар. РАМо "плечо"
FOOT "ступня" - устар. оБУТка, БОТы
LEG "нога до ступни" - ЛЯГать
KNEE "колени" - КОЛЕНИ
STEP "шаг" - СТОПа
GO "двигаться" - ГОНять, доГОНять, уГОНять, ГОНка
sTARt "начало" - ТОЛчок, ТОРкнуть, проТОРить
STOP "остановка, упор, стой!" - СТОП, уСТУП, СТОЛБ, ТУПик, ШТАПик
STAND "стоять", STAY "остановка", - СТОЯТь
LIE "лежать", LAY "положить", LOW "низкий", LAZy "ленивый, лежебока" - ЛЕЖать
HEART "сердце" - СЕРДце
BLOOD "кровь" - БОЛь, БОЛЕТь
THICK "толстый" - ТЯЖёлый, ТЯЖесть, устар. ТУГа
THIN "тонкий" - ТОНкий


Цвет:

WHITe "белый" - ВИДимый, сВЕТлый
RED "красный, рыжий" - устар. РУДой, РДеть "краснеть", РЫЖий
CRIMson "алый" - КРОВавый
YELLOW "жёлтый" - ЗЕЛЁНый
GOLD "золотой" - ЗОЛОТой, ЖЁЛТый
GREEN "зелёный" - ГРУНт (ср. GROUND "почва", GRASS "трава, земля")
BLUE "голубой", aBLUTio "омовение" - ВОЛна, оБЛИТь
SILVER "серебряный" - СЕРЕБРо
GREY "серый" - ГРЯЗный
BROWn "коричневый" - БУРый
BLACK "чёрный" - БЛЕКлый "лишённый цвета"


Природа:

WATer "вода" - ВОДа
STREAM "поток" - СТРУЯ, СТРЕМительный, СТРЕМнина
FORD "брод" - БРОД
AIR "воздух" - вЕЯть, вЕЕР
RAIn "дождь" - РЕЯть "течь"
LEAK "течь", LAKe "озеро" - ЛИть, ЛЕЙКа, ЛАКать
RIPple "рябь"- РЯБь
PALUDal "болотный" - БОЛОТный
MOSS "мох" - МОХ
GROUND "почва" - ГРУНТ
GRASS "трава, грунт, пастбище, земля" - ГРЯЗЬ
TURF "дёрн" - ТОРФ
WIND "ветер", WINTER "зима", WEATHER "погода" - ВЕТЕР
SNOw "снег" - СНЕг
FIRe "огонь", WARm "тёплый" - ВАРить, ВАРка
CHAR "обжигать, уголь" - ЖАР
FLAME "пламя" - ПЛАМЯ
LUCID "ясный, прозрачный" - ЛУЧИСТый
SUN "солнце", SUMmer "лето" - СОЛНце (произносится СОНце)
MOON "луна", MONTH "месяц" - ЛУНа
FLASH "вспышка", SPLASH "всплеск" - ПЛЕСК, вСПЫШка, вСПЛЕСК
SHINE "сияние" - СИЯНИЕ
DIM "тусклый, неясный" - ДЫМ
sTEAM "пар" - ТУМан, ТЕМень
COLD "холод" - ХОЛОД
ECHO "эхо" - ЭХО
BOULder "валун", cobBLE "булыжник" - ВАЛун, БУЛыжник
TREMENDous "огромный, ужасный, потрясающий" - ГРЕМЕТь
FOREST "лес" - хВОРОСТ
TREE "дерево" - ДРЕво
CORtex "кора" - КОРа
GIRDer "балка" - ЖЕРДь
PALe "кол" - ПАЛка
WITHe "ивовый прут" - ВИЧка
ASH "ясень" - ЯСЕНь
BIRCh "берёза" - БЕРЁЗа
BEECh "бук" - БУК
CEDAR "кедр" - КЕДР
ASPEN "осина" - ОСИНа
ROWAN "рябина" - РЯБИНа
BEAR "медведь" - БЕРлога
WOLF "волк" - ВОЛК
BISON "бизон" - БИЗОН
CHIRR "стрекотать" - ЧИРикать
sPARROW "воробей" - ВОРОБей
OWL "сова" - сОВа
HORSe "конь" - КРЕС "огонь", ГОРЯЧий
SADDLE "седло" - СЕДЛО
COW "корова" - устар. ГОВядо, ГОВядина
BULL "бык" - ВОЛ
PAIL "ведро" - ПОИЛка, ПОЙЛо
EWE "овца" - ОВца, ОВЕн "баран"
BLEAT "блеять" - БЛЕЯТь
COURT "двор", HERD "табун" - КУРЯТник, ГУРТ "стадо"
SWINE "свинья" - СВИНЬя
HOG "самец свиньи" - ХРЯК, ХРЮКать
BOAR "самец свиньи" - БОРов
GOOSE "гусь" - ГУСЬ
DUCK "утка" - УТКа
NEST "гнездо" - НЕСТи (яйца), НАСЕСТ
CAT "кот" - КОТ
WAUL "мяукать" - МЯУкать, МЯУ
DOG "собака, поводок" - повоДОК
MOUSe "мышь" - МЫШь
RAT "крыса" - кРЫСа, гРЫЗТь
HUNT "охота" - оХОТа
WEB "сеть, заманивать" - устар. ВАБить "приманивать"


Война:

BOWL "шар" - БУЛава
PIKE "пика", sPIKE "острие" - ПИКА
STICK "палка" - ШТЫРь, ШТЫК
ACERate "заострённый" - ОСТРый, устар. ОСТЁР
SPIRe "остриё" - вСПОРоть
wHINGER "кинжал" - КИНЖАЛ
sWORd "меч", WAR "война" - сВАРа
SHIELD "щит" - ЩИТ
TARget "мишень" - уДАРять
BATTLе "битва", BEAT "бить" - БИТва, БАТАЛия, БИТь
WRACK "разорение, разрушение" – ВРАГ
BRAVery "отвага" - БРАВада, БРАВый солдат
ABLY "умело, искусно, ловко" - БЛЕстяще, ДОБЛЕстно
WILL "воля" - ВОЛя
SHAME "позор" - СРАМ
DUN "вымогать" - ДАНь
SCOUT "разведчик" - иСКАТь
PEACe "мир" - ПОКой
LEAD "свинец" - ЛУДить
BRONZe "бронза", BRASs "латунь" - БРОНЯ, БРОНЗа
STEEL "сталь" - СТАЛь
IRON "железо, сила, твёрдость" - УРОН
STEAL "подкрадываться" - СТЕЛиться
POWER "сила" - ПОВЕРгнуть
WEAK "слабый", MEEK "мягкий" - МЯГКий, МЯКоть"

-------------------конец выдержки--------------

Уважаемый Котельников выдвинул такую безусловно более сильную версию:

Цитата:
"...DOG "собака, поводок" - повоДОК..."

Для ДОГА есть еще версия.

Задал вопрос дочке - "если бы ты точно знала, что слово ДОГ произошло от русского слова, то от какого?" Ответила: "ДОГляд, нет, ДОГонять"!!!

Посмотрел в словарях: "... В Х веке древнегерманские племена совместно вывели свод лесных и охотничьих законов, известных под названием "геопоника". Там были описаны 7 видов собак, среди них "гончая за вепрем", "собака для охоты на медведя", "гончая за зайцем". Эти далекие потомки молосских псов, скрещенные, по мнению многих историков, с английскими охотничьими собаками, неожиданно появились в ХV веке в виде почти современного ДОГа....". http://slovari.yandex.ru/dict/dogs/article/dog/dog-0010.htm?text=%D0%B4%D0%BE%D0%B3&stpar3=1.1

Русская ГОНЧАЯ первоначально, согласно офффффициальной лингвистике, была ДОГОНЧЕЙ, то есть, не гоняла зверя, а ДОГОНЯЛА.
http://lengvizdika.narod.ru/sravnitelnoe_yazikoznanie_/dog/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 19:17

  
#391. "Wind"
Ответ на сообщение # 390


          

Wind - НЕ ВЕТЕР

WIND - ДУНОВение

Относительно DOG - это просто гениально!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников21-03-2011 22:07

  
#392. "RE: словарь английских и славянских слов"
Ответ на сообщение # 390


          

Ув. tvy, Вот это утверждение принципиально неверно:

>Слова английского языка стали короче в связи с двумя
>процессами: первый, полностью охвативший язык, это —
>отпадение окончаний.

При заимствовании слова НИКОГДА не становятся короче. Теряют часть корня, да, но, зато, удлиняются за счет неверно понятых суффиксов-префиксов. Тут дело в том, что кое-какие наши общие с англичанами морфемы у нас ПРИНЯТО писать слитно, а у них - раздельно. Вы же сами давали ссылку на словарь http://en-ru.lexxspace.ru/ , где английскому вспомогательному глаголу ДУ перед существительным, написанному раздельно, соответствует наше глагольное окончание ТЬ после существительного, написанное слитно, при полной тождественности лексического значения "делать" в обоих случаях.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Бондеви11-09-2012 07:39

  
#393. "yeSTeR - СТаРый"
Ответ на сообщение # 390


          

YESTER - это, скорее всего, не "вчерашний", а "СТАРЫЙ", "прошедший":

yesterday - вчерашний день
yesterevening - вчерашний вечер
yesteryear - прошлый год

И по костяку согласных полное совпадение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-03-2011 19:19

  
#394. "Малость по "анлийской" георгафии"
Ответ на сообщение # 0


          

YORK-SHIRE < ЯРКИЙ\ЯРЫЙ-ШАЙР=ШАЙЛ=СЛАВЛЬ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников21-03-2011 22:17

  
#395. "RE: Малость по "анлийской" георгафии"
Ответ на сообщение # 394


          

Йорк ШИРЬ.

"...ШИРЬ полей хмельных,
Даль дорог степных,
Запах горьких трав,
Тишина дубрав,
Без тебя прожить не смогу ни дня,
Синеглазая мать-земля моя!..."

По ЙОРКу можно предположить, что в нем скрывается татарское "1. жилище, 2. усадьба, 3. родина"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:11

  
#396. "SHIRE = СЛАВЛЬ"
Ответ на сообщение # 395


          

Как вариант, лежащий на поверхности - ШИРЬ.
Но молагаю его неверным.

Если взять ШИР сейчас, то устаревшее его произношение - ШАЙР.

Тогда SHIRE = СВАЙЛ - плавный переход Р в Л не обсуждается. А передел буквы В в нагловскую H - я уже обзначал на слове THOUGHT - ТВОРИТь

СВАЙЛ = СЛАВЛь.

Так у них пол-наглии - СЛАВЛИ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:21

  
#397. "BRIDGE = БЛИЖЕ"
Ответ на сообщение # 396


          

Кембридж = К ме ближе = Коломна (понятно, что это просто близкое название, но все же )))) ).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:26

  
#398. "От чего принц - Уэльский"
Ответ на сообщение # 397


          

Главный принц - наследник престола - принц В ЛЕСУ - WELS H - потому, что в определенный момент времени, Наглия стала страной верфей. Обладавший лесом - был самым главным после бога и Свернутого - Sovereign.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:48

  
#399. "Где живу наглы"
Ответ на сообщение # 398


          

А живут они в LAND - НАДЕЛах

А еще в
COUNTRY - СТОРОНА

Т.е. в том, что им дали и вовсе не в центре.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:52

  
#400. "Чипполино"
Ответ на сообщение # 399


          

Чипполино- мальчик луковка - ЩИПАТЬ - лук щипет глаза )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:56

  
#401. "RE: Чипполино"
Ответ на сообщение # 400


          

ЩИПАТЬ > pizzicare (ит) пиццикаре > pincer (фр) пэнсе > pinch (ан) пинч

Нем kneifen, zwicken, rupfen - пока связи не обнаружил

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1119-12-2012 12:03

  
#402. "RE: Чипполино"
Ответ на сообщение # 401


          

zwicken = щекотно

rupfen - щупфан - щипан

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Роман22-03-2011 03:06

  
#403. "RE: Чипполино"
Ответ на сообщение # 400


          

>Чипполино- мальчик луковка - ЩИПАТЬ - лук щипет глаза )

- Есть в укр.яз. ЧИПАТИ, а в русск.яз. ЦИПЛЯТЬ.
А ещё по-укр. ЛУК,ЛУКОВИЦА - ЦИБУЛЯ,ЦИБУЛИНА.

И почему в итал.яз. с русскими так похожи именно эти цифры - не понятно.

due(итал.) - два
tre(итал.) - три
dieci(итал.) - десять


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников22-03-2011 09:14

  
#404. "RE: BRIDGE = БЛИЖЕ"
Ответ на сообщение # 397


          

Нее, потому, что БРЕГА соединяет.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 18:45

  
#405. "BRIDGE = БРЕГ"
Ответ на сообщение # 404


          

Принято,

Но прошу отметить, что BRIDGE - это не только мост. Это еще и мощеная дорога.

Так, что мой вариант - ТО, ЧТО СВЯЗЫВАЕТ, ДЕЛАЕТ БЛИЖЕ - вполне рабочий

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Яса18-06-2011 00:31

  
#406. "Пиво доброе, бочонок денег втрое."
Ответ на сообщение # 396


          

Эй, человек, сведи меня на водопой!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 18:54

  
#407. "Manchester"
Ответ на сообщение # 394


          

MAN CHESTER

ЧЕСТЕР - ЧЕСТЕЛ = ЧИСТИЛ

И если это так, то, КОСТЕЛ (пл) = ЧИСТИЛ - чистилище. И тогда мое предположение, CASTUS (лат) = ЧИСТУС ))) вполне подтверждается.

А вот кого или что ЧИСТИЛИ в ЧЕСТЕРЕ...

Полагаю, что MAN (ан) = WAN = ИВАН

Полагаю, что часть МЕН в ТУРКМЕН и пр. - это пришлое из наглицкого образование

MANCHESTER = ИВАН КУПАЛА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 01:28

  
#408. "CORNWALL"
Ответ на сообщение # 407


          

CORN WALL - Горный вал

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников21-03-2011 22:23

  
#409. "Рюкзак и саквояж"
Ответ на сообщение # 0


          

. (устар.) Мешок, сумка. Происходит от французского sac.
САКВОЯЖ. Дорожная сумка, обыкновенно кожаная, с запором. От французского же sac de voyage.
РЮКЗАК. Заплечный вещевой мешок, обычно, с карманами. Этот произошёл уже от немецкого Rucksack.

Все три вышеперечисленных предмета, происходят из русского языка. Об этом нам говорит отсутствие значительной части славянского корня, но, наличие в качестве "индоевропейского" корня нашего русского суффикса. Итак, смотрим внимательно как изменялось это слово. МЕХ - ещё и сейчас это слово сохранилось у нас для обозначения МЯГкой упаковки, в которую можно вМЕЩать различные грузы. Возможно, это слово родственно нашему же слову МЕХ (шкура животного). Ещё и сегодня некоторые народы России хранят различные жидкости в бурдюках - МЕХах. При помощи славянсого суффикса ОК МЕХ приобрел немного уменьшитльно - ласкательного значения и стал МЕШКом.

Следующим этапом наш русский, славянский МЕШОК потерял часть славянского корня. МЕШОК превратился во французский САК, который, в свою очередь, превратился в заРУЧный мешок РЮКЗАК и мешок для вояжей - ВЫЕЗДов САКВОЯЖ.
МЕХ - МЕШОК - меСАК - САКВОЯЖ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:35

  
#410. "Суверен"
Ответ на сообщение # 0


          

По ходу получается, что это УКЛОНист

Свернуть (с магистрального имперского пути?), вот вам и ?????? (ит) > souverain (фр) сувэрен > soberano (ис) > sovereign (ан)

На роль корня претендует корень - СОБРАН.

Но, полагаю, изначально имлось ввиду тот, кто сумел подсуетится и обособится отхапав часть госсобственности.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 01:38

  
#411. "RE: Суверен"
Ответ на сообщение # 410


          

А вот и итальянское словечко, как обычно малость десемантизированное

SBRANARE

А вот каков перевод! Просто классика. Рвать на части.

Суверен = РВАЧ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#412. "ААААААА, забыл !!!!!!"
Ответ на сообщение # 0


          

Смотрел сегодня какуюту чушь японскую,

Так вот, там была надпись 398 ЛЕТ НАЗАД, японскими иероглифами.

Я чуть с дивана не упал - для слова ЛЕТ - было вот это:!!!!!!


Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур22-03-2011 21:27

  
#413. "RE: ААААААА, забыл !!!!!!"
Ответ на сообщение # 412


          

...там была надпись 398 ЛЕТ НАЗАД, японскими
>иероглифами.
>
>Я чуть с дивана не упал - для слова ЛЕТ - было вот
>это:!!!!!!


Я вот тоже такое предполагал. Хорошо бы дальше поискать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#414. "RE: ААААААА, забыл !!!!!!"
Ответ на сообщение # 413


          

Для НАЗАД

На мой взгляд (конечно, не так очевидно как с ЛЕТ) читаются минимум 3 буквы Н А и Д - от Д осталась вверху НИЖНЯЯ, но главная (извините ))) ) часть

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 00:06

  
#415. ""Японские" иероглифы"
Ответ на сообщение # 414


          

Может это уже предвзято, но три маленьких горизонтальных черты слева снизу - обозначают, что букв - 3 - Н А А

А для трех больших вертикальных черт снизу справа видится Ж и Ш.

НААШД или НААЖД - шепелявое такое З

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#416. "RE: "Японские" иероглифы"
Ответ на сообщение # 415


          

НИХОНГО

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

Читаются буквы К, П, Я, Н, в каком-то приближении и Ы - справа вверху, повернутая против часовой стрелки на 90 гр.

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 00:29

  
#417. "RE: "Японские" иероглифы"
Ответ на сообщение # 416


          

Это уже точно - предвзято,
Но слово слева содержит 4 буквы - Я П О Н

В срередине - К I Й (как перечеркнутая I)

Последнее - Я Ы

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#418. "RE: "Японские" иероглифы"
Ответ на сообщение # 417


          

Корректируюсь - по ходу более 3 букв не совмещалось, чтобы самим совмещателям не обо\раться с прочтением

Тогда ЯПО в первом слоге, НКИ во втором, ЯЫ+ в третьем


Для НКИ есть также проверка - КНИга (опущен второй слог)
Иероглиф КНИга выглядит так:

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#419. "Дорога"
Ответ на сообщение # 416


          

читается нижняя часть буквы Д верху и О

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 01:00

  
#420. "Точка опоры - РУССКИЙ"
Ответ на сообщение # 419


          

По ходу у меня есть точка опоры.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#421. "ЯПО НКИ ЯЖЫК"
Ответ на сообщение # 416


          

ЯПО НКИ ЯЖЫК

Вложение #1, (gif file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#422. "RE: ЯПО НКИ ЯЖЫК"
Ответ на сообщение # 421


          

Буква К записывается либбо сама по себе, либо дифтонгом, с пристроеной вместо правой косой линии буквы

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1125-03-2011 01:11

  
#423. "RE: ЯПО НКИ ЯЖЫК"
Ответ на сообщение # 422


          

Я написал иероглиф окно, прежде, чем его нашел в интернете. Почти все совпало. Буквы - НКО, нам известны.


Но на самом деле пролема гораздо сложнее, чем я думал. Полагаю, что в составе иероглифов есть и арабская вязь и тюркские (преимущественно) значения слов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#424. "ЭЙ!!!!!! ЖОПА!!!!"
Ответ на сообщение # 415


          

ЭЙ!!!!!! ЗАД!!!!

)))))))))))))))))))))))))))

Если без шуток, то:
ты, грубое просторечие (эй ты!);


http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12590&forum=DCForumID2&viewmode=all#384

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-03-2015 09:31

  
#425. "ААААААААААА !!!!!! 33"
Ответ на сообщение # 424


          

О, нежная Офелия..., сомкни ты челюсти, тяжелые как мрамор

Марк Твен, Приключения Гекльбери Финна


Покажу 2 иероглифа
1. Слева """ты, просторечие, обращение к родственникам и близким друзьям, возлюбленным"""
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

2. Справа - КАМЕНЬ. Читаются 2 звука - К и А

ВНИМАНИЕ ВОПРОС - какое "нежное" обращение """к родственникам и близким друзьям, возлюбленным""" - содержит дифтонг КА ?????))))))))))

Вложение #1, (jpg file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 01:43

  
#426. "RE: ААААААААААА !!!!!! 33"
Ответ на сообщение # 425


          

Подскажу - в слове есть звук С ))))))))))))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 02:31

  
#427. "Основное средство грузоперевозок"
Ответ на сообщение # 0


          

Телега > ????????? (ит) > télègue (фр) телег > telega (ис) > telega (ан)

Нем Fuhrwerk, Wagen, Beschwerde - не в кассу, надо подумать...
Ит carro, carrettone - не в кассу, ничуть не сомневаюсь, что на TLG - у них должно, что-то быть

Очень интересен английский синоним
telega = delat(ion) - полагаю это была попытка убрать из языка опасное слово, но телеги исчезли, исчезло и слово, исчезла и проблема. А привить новое - не успели....

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 02:37

  
#428. "RE: Основное средство грузоперевозок"
Ответ на сообщение # 427


          

TRAGHETTARE - перевозить ит малоупотребительное.

TRAGHEttare

TRAGHE = TLAGHE = ТЕЛЕГА - однако постарались, как никто.

Ну, разве только боши их переплюнули...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 02:58

  
#429. "RE: Основное средство грузоперевозок"
Ответ на сообщение # 428


          

TRAGHET (ит) > TRAGET (фр) путь > TARGET (ан) цель

Так это было.

Телеги, которые едут в путь, к цели....

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

temnyk22-03-2011 19:58

  
#430. "RE: Основное средство грузоперевозок"
Ответ на сообщение # 429


          

>TRAGHET (ит) > TRAGET (фр) путь > TARGET (ан) цель
>
>Так это было.
>
>Телеги, которые едут в путь, к цели.... называются ДРОГИ.
А это я уже писал omnibus - кони воз


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 00:07

  
#431. "BUS = ВОЗ !"
Ответ на сообщение # 430


          

Принято!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-07-2011 20:00

  
#432. "tragghe TERIA"
Ответ на сообщение # 429


          

Интересна очень эта "итальянская" приставочка

TERIA = ДЕЛИЯ > ДЕЛО, по ходу ТЕЛЕЖНОЕ ДЕЛО

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-03-2011 23:51

  
#433. "WAGEN"
Ответ на сообщение # 427


          

WAGEN
Полагаю - это производная от ТЕЛЕГА. Надо лишь повернуть W и прочесть как Т (рукописный вариант) = ТАГЕН - ТАГЕЛ? - ТЕЛЕГА

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Астрахань23-03-2011 02:52
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#434. "Дима,конечно,пакостит здесь по полной"
Ответ на сообщение # 433


          


..и многие слова им тупо и прикольно притянуты к русскому языку за уши,но ордынские следы в гишпанской и в английской мове на самом деле,таки да,остались.

Надо просто более аккуратно с каждым словом разбираться.

//HOUSe "дом", HEAT "тепло" - ХАТа, блр. ХАЦiна//

O.E. hus "dwelling, shelter, house," from P.Gmc. *khusan
housing "buildings, lodgings," c.1300, husing
hussy 1520s, "mistress of a household, housewife," alteration of M.E. husewif, from huse "house" + wif "wife."

http://www.etymonline.com/index.php?l=h&p=21
http://www.etymonline.com/index.php?l=h&p=24

Что означало это "khusan" и когда в английском языке появилось слово "house"-вопрос,конечно,интересный..но наряду с ним там существует другое старое английское слово, когда-то означавшее "дом":

hut
1650s, from Fr. hutte "cottage" (16c.), from M.H.G. hütte "cottage, hut," probably from P.Gmc. *khudjan-, from the root of O.E. hydan "to hide." Apparently first in English as a military word.

http://www.etymonline.com/index.php?l=h&p=24

Вот это уже настоящая "хата", без прикрас...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1123-03-2011 04:12

  
#435. "Пальцем в Ас"
Ответ на сообщение # 434


          

Я "тупо" не касался этого слова - ДОМ, чудило

Но вот пришел по рабочим дням гапон, и остро и аккуратно во всем разобрался )))

И я тебя рад видеть - трахань в Ас

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

temnyk23-03-2011 19:39

  
#436. "RE: WAGEN"
Ответ на сообщение # 433


          

>WAGEN
>Полагаю - это производная от ТЕЛЕГА. Надо лишь повернуть W и
>прочесть как Т (рукописный вариант) = ТАГЕН - ТАГЕЛ? -
>ТЕЛЕГА
------------------------------------------------------------
WAGEN - ВАГА (груз, вес).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy23-03-2011 16:16

  
#437. "счастье"
Ответ на сообщение # 0


          

Гипотеза:
felicita (итал.) (феличита) = felicity (одно из англ. значений)=получить

Переход "п"="f" известен: flamma (лат.)=пламя
float (англ.)=плыть

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников23-03-2011 19:41

  
#438. "RE: счастье"
Ответ на сообщение # 437


          

ФЕЛИКС рекс - ВЕЛИКий князь. ФЕЛИЧИТА - ВЕЛИЧИЕ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

palik24-03-2011 12:22

  
#439. "не мытьём"
Ответ на сообщение # 438


          


Есть старая поговорка ///не мытьём так катаньем/// подразумевается ,что то из области стирки, а может из области изготовления валенок, предлагаю новое прочтение
///не мытьем, так катаньем ///
мыть-мытарить - собирать налог
катать – кат - предать в руки палачу отсюда cut (анг.) – резать.
По русски кат – палач, что очень сильно похоже на анлийское слово резать. Опять наше? Не мне одному пришли в голову эти мысли.

http://www.otrezal.ru/catch-words/271.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy24-03-2011 16:01

  
#440. "RE: счастье"
Ответ на сообщение # 438


          

Отличная версия!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy24-03-2011 16:11

  
#441. "Бефана"
Ответ на сообщение # 0


          

Итальянская Бефана напоминает нашу бабу Ягу.

Отсюда
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E5%F4%E0%ED%E0

"Бефана (итал. Befana (Befania) - мифологический персонаж (у итальянцев), бродящий по земле с 1 по 6 января в облике старухи (иногда молодой женщины).

Злое существо:

Бефану некоторые считают злой ведьмой и изображают в виде тряпичной куклы, которую принято возить на тележке и сжигать на главной площади.

Доброе существо:

Более распространено представление о Бефане как о добром существе, приносящем подарки детям, проникая в дом через дымоход. Дети заранее развешивают перед камином носки для подарков. Подарки достаются только добрым детям, плохим Бефана кладёт в носки золу.

Существует также поверье, что если в доме хороший хозяин, Бефана не только подарит подарки его детям, но и перед уходом подметёт пол. Существует обычай: в ночь с 5 на 6 января оставлять на камине небольшой бокал вина и блюдце с едой для Бефаны.

Бефану изображают обычно в виде старушки, летящей на метле, одетой во всё чёрное и с мешком подарков и сладостей за спиной (чем она напоминает Деда Мороза)."

Befana (Befania) = ВеДьМа или ВеДуНья.

Переход Ф в Д по типу такого Ф=Th=T=Д
(переход Ф=Т известен через фиту: Давид, Давиф, Тот, Фоф и т.п.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy30-07-2011 10:11

  
#442. "Бефана=Бетана!"
Ответ на сообщение # 441


          

Вот Бефана:


Вот ссылка на некую статью:
http://www.liveinternet.ru/users/galadriel999/post146390267/

Статья популярная, но всё же позволю себе оттуда цитату:
"После рождественских праздников, 6-го января, в ночь на Крещение, (Григорианский календарь) по ночному небу Италии проносится фея Бефана, или Бетана . Выглядит она не очень презентабельно. Часто ее описывают, как старую ведьму, в потрепанной одежде.
Эта итальянская прелестница также известна под именем Санкт Бефана, La Vecchia (Старуха), а La Strega (Ведьма).

Имеем:
1. Явное указание на переход Ф=Т в этом слове (Бефана=Бетана).
2. Явное указание на ведьму ( La Strega (Ведьма))

Еще крепче: Befana (Befania)=Betana=Ведана=Ведунья=Ведьма.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

temnyk24-03-2011 19:40

  
#443. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

Повторюсь для тех, кто не читал:
Если погон (page) буковой доски с вырезанными (write) буквами намазать сажей, притиснуть (print) к бумаге и получить оттиск. То же самое (the same) выполняется с помощью барабана в принтере.Отпилив кусок доски с буквами, получим отпил, пилъ (file).Собрав вместе несколько буковых досок получим букварь (book). Звуковые колонки перед вами у монитора называются speaker, то есть спивакер, который спивает, поет. Владимир Спиваков подтвердит.
Browser - это провизор, провидец. War (война) - свара. Peace (мир) - покой. Sea (море) - оцеан, океан.
-------------------------------------------
В англии из стари (history) имеется парламент.
В одной из палат заседают судари (sir), которые судят, обсуждают, судачат о "делах своих скорбных".
В верней палате бояре (peer) утверждают законы.
Одна из партий называется консерваторы тory (стари).
А возглавляет страну queen - княгиня удельного княжества.
Так, значит из стари (history) сохранилась удельное княжество с боярами и сударями в неизменном виде. А как зашифровались!
-------------------------------------------------------------
lord - глава орды(ордена)
Stephen - Степан, Paul - Павел, Andrew - Андрей, Michael -Михаил, Simon -Семен, Matthew -Матвей, Ian- Иван, Gary -Гавриил, Nicholas - Николай, Philip -Филипп, Anthony - Антон, Peter - Петр, Neil -Нил, .Thomas - Фома, William - Ульян.
London - это место, где дань собирали, льном или льняной тканью.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy24-03-2011 19:55

  
#444. "Witangemot"
Ответ на сообщение # 443


          

>>>В англии из стари (history) имеется парламент.

"Витенагемот (иногда, витан; англ. witenagemot, witan) — народное собрание в англосаксонский период истории Англии. Витенагемот представлял интересы англосаксонской знати и духовенства и имел совещательные функции при короле. Этот орган считается предшественником английского парламента...

Название и происхождение
Название «витенагемот» на англосаксонском языке означало «собрание мудрых людей» (др.-англ. witan — мудрец, советник; др.-англ. gemot — собрание)."

Получается:
WiTaN =ВеДуН
GeMot=ГаМиТь, ГаМ (шуметь, шум, крики)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Роман25-03-2011 03:09

  
#445. "RE: Witangemot - ещё вариант."
Ответ на сообщение # 444


          



>Получается:
>WiTaN =ВеДуН
>GeMot=ГаМиТь, ГаМ (шуметь, шум, крики)


WiTaN - WiT.
Есть слово и ВИТаты(укр.) - приВЕТствовать.
И в то же время зВИТ(укр.) = отчёт.
Опять таки зн.корня и в русском - отВЕТственность,отВЕТчик.

Т.е. ВИТАН или ВИТУН - ответственный(старейшина) за определённую,свою территорию.

GeMot - GeM.
Можно вспомнить старое слово ЗЕМЕ(ЗЭМЭ)- ЗЕМЛЯ,откуда собственно и ЗЕМство.
Возможно,что оно ещё раньше могло звучать и как ДЗеме (ДЗ,ДЖ = G).
ДЗеканье можно слышать в польском, что по расположению близко к англосаксам.
Тогда возможно witenagemot - СОБРАНИЕ СТАРЕЙШИН, ЗЕМСТВО.

Хотя GeMot очень напоминает слово ЖМудь(тоже недалеко от англосаксов), и даже ЖМот.
СЖИМАТЬ,ЖМАКАТЬ,ЖАТЬ так же подразумевает по действию некое "собирание" в одну точку".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy25-03-2011 17:45

  
#446. "древнеанглийский"
Ответ на сообщение # 445


          

Хорошие версии.

Еще такая мысль:
утверждается, что на древнеанглийском
witan - мудрец
gemot - собрание.

Современный английский язык уже не дает таких вариантов (или похожих) значений (witan, gemot).

Поэтому было бы интересно полистать древнеанглийский словарь, если он есть. Возможно там сплошь славянские слова.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1125-03-2011 01:22

  
#447. "КЛАСС!"
Ответ на сообщение # 443


          

КЛАСС!

На этом фоне - заявление Трахань-в-Ас ......и многие слова им тупо и прикольно притянуты к русскому языку за уши,но ордынские следы в гишпанской и в английской мове на самом деле,таки да,остались.....

смотрим перл - здесь http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12590&forum=DCForumID2&omm=399&viewmode=threaded
выглядит убожеством ментора самоучки

Трахань, ты разберись с значениями 2-х слов сначала:
ТУПО
ПРИКОЛЬНО - от слово уколоть, по определению ОСТРЫМ

а потом уж "изрекай"

.....но ордынские следы в гишпанской и в английской мове на самом деле,таки да,остались..... ДА ОНИ ВСЕ - ВСЕ ИХ СЛОВА - РУССКИЕ. Ты еще не понял, Трахань? Лучше и честнее вот этого бреда указать, что ты гапон - даже мне не суметь...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников12-04-2011 22:59

  
#448. "Субботний шабаш"
Ответ на сообщение # 0


          

ШАБАШ, еврейск. САББАТ, СУББОТА.— Шабаш ведьм по народным поверьям ночные собрания ведьм для поклонения диаволу пиршеств и плясок (на Лысой горе ок. Киева, на Гарце и др.). Шабаш/Брокгауз%20и%20Ефрон/Шабаш/

СОБЫТИЕ. Просто СОБЫТИЕ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Владимир ВК13-04-2011 12:25
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#449. "ну, вообще похоже ещё на "Фёдор, ликуй!""
Ответ на сообщение # 0


          

isn't it?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля17-04-2011 16:41

  
#450. "книга"
Ответ на сообщение # 449


          

http://www.bolesmir.ru/index.php?content=text&name=o437&PHPSESSID=7e57bc82f12

Откупщиков Ю.В.
Из истории индоевропейского словообразования
Спб, Филологический факультет СПбГУ; Издательский центр "Академия", 2005г., 2-е изд. исправ. и дополн., формат djvu

"Книга посвящена вопросам индоевропейского (главным образом именного) словообразования. В ней предлагается новое решение некоторых спорных вопросов исторической грамматики индоевропейских языков (закон Лахмана в латинском языке, огласовка корня латинского сигматического перфекта старославянского и древнеиндийского сигматического аориста) в одной из глав рассматриваются вопросы, связанные со структурой древне-индоевропейского корня. В заключительных главах автор останавливается на роли словообразовательного анализа в этимологических и топонимических исследованиях, пересматривая в связи с этим целый ряд слабо аргументированных, но прочно установившихся в индоевропеистике этимологий. Наиболее широко в книге привлекаются данные славянских, балтийских, латинского и древнегреческого языков."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

bioplant16-06-2011 04:23

  
#451. "Даже игра слов одинаковая:"
Ответ на сообщение # 0


          

в английском и русском. Помещу отсюда:
http://useless-faq.livejournal.com/11714869.html

Юзер tududo:
В репортаже о короновании английской королевы было написано "на голову королевы была водружена ВОРОНА" (вместо "корона"). В следующем номере было напечатано опровержение-извинение: "Редакция просит прощения у читателей, на голову королевы была водружена не ВОРОНА, а КОРОВА"...
За достоверность не ручаюсь. Слышала очень давно, кажется, по ТВ от А.Я.Каплера, ведущего передачи "Кинопанорама".

Юзер hellfir:
Не королева, а император Николай II, не Англия, а Россия, а в остальном всё верно

Юзер asder_k:
англия, королева Crow-crown-cow

Юзер hellfir:
Владимир Галактионович Короленко (1853-1921) рассказывал В. В. Вересаеву (1867—1945):
— В одной одесской газете в описании коронации Николая II было напечатано: «Митрополит возложил на голову его императорского величества ворону».
В следующем выпуске газеты появилась заметка: «В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании их императорских величеств, вкралась одна чрезвычайно досадная опечатка. Напечатано: «Митрополит возложил на голову его императорского величества ворону», читай: «корову».
Источник: «КАПИТАЛ» МАРКСА В ТЮРЬМЕ./ Топоров А.М. Мозаика. — К.: Днипро, 1985. — С. 31
Соблаговолите представить источник вашей версии.

Юзер kol2000:
http://olpop.com/blog/?p=12836

Юзер hellfir:
По ссылке не нашёл ничего про crow-crown-cow.

Юзер thaere:
Книжка-то 85-го =/
В одной из статей-подборок опечаток утверждалось, что эту историю первым распространял Набоков. Российская газета соответствующего года не смогла быть найдена. Есть мнение, что история _не происходила_ и в Англии _тоже_

Юзер unibasil:
Как было подмечено ещё Набоковым, существуют тройки корова-корона-ворона и cow-crow-crown. Так что история могла произойти и там, и здесь…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy17-06-2011 08:06

  
#452. "конкурент=со-куренник ?"
Ответ на сообщение # 0


          

Кон-курент=со-куренник ? От слова "курень" - (изба, лагерь, поселение).

А со-куренник, как конкурент на обладание женщиной куреня.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников18-06-2011 00:14

  
#453. "САТИР и САТИРА"
Ответ на сообщение # 0


          

САТИР. греческое SATIROS. Одно из низших божеств в древнегреческой мифологии, отличается похотливостью, развратный спутник бога вина Диониса.

САТИРА. Злая насмешка, резкое обличение, возводится к латинскому SATIRA - SATURA "блюдо с различными плодами, смесь".

Скорее всего, оФФФициальная этимология ошибочна, а слово САТИРА, как и слово САТИР восходит к славянскому слову ЗАДИРА , на это указывает славянский префикс, сросшийся у "древних греков" с корнем .

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Andei19-06-2011 10:27

  
#454. "RE: САТИР и САТИРА"
Ответ на сообщение # 453


          

Сатира-шпора

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-07-2011 20:19

  
#455. "RE: САТИР и САТИРА"
Ответ на сообщение # 453


          

Софист SOPHIST = ХИТРЕЦ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-07-2011 19:37

  
#456. "Harlequin"
Ответ на сообщение # 455


          

HARLEqUIN = ГАРЛОpАН

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy22-07-2011 18:28

  
#457. "RE: САТИР и САТИРА"
Ответ на сообщение # 453


          

Случайно встретил у Зализняка:
http://ru.kompot.soneta.ru/Lektsiya-Zaliznyaka
"...Любителям совершенно всё равно, скажем, п или б, с или з, т или с. А уж про гласные и говорить нечего. Поэтому любителю ничего не стоит сказать, что сатир и задира - это явно одно слово. Это реальный пример. Ну, подумаешь там, с - з, т - д, видно же, что одно и то же..."

К Зализняку, понятно, какое мое отношение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

bioplant28-06-2011 19:57

  
#458. "ещё пример"
Ответ на сообщение # 0


          

"Некоторые слова имеют, помимо основного значения, жаргонное. Например слово "толкать" имеет жаргонный смысл - "продавать". Удивительно, но в английском языке тоже. Что это: заимствование, или коллективное бессознательное? Помнится, я и раньше натыкался на такие совпадения в жаргоне и каждый раз удивлялся,"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Азять Творок29-06-2011 18:07

  
#459. "Толчек"
Ответ на сообщение # 458


          

Корье и не малье, а дуба не стало.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

muarrih04-07-2011 10:31

  
#460. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

Значительное отличие произношения от правописания свидетельствует о том, что слово вошло в язык очень давно и раньше произносилось иначе - судя по написанию, совсем не похоже на КУЙ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-07-2011 19:43

  
#461. "couille"
Ответ на сообщение # 460


          

coiтie

суй это

суй - куй

какая непрямая аналогия

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

muarrih24-07-2011 20:10

  
#462. "RE: couille"
Ответ на сообщение # 461


          

>coiтie

Это что?

>суй это
>
>суй - куй
>
>какая непрямая аналогия

В лингвистике нужны не аналогии, а этимологии.
Pale man = пельмень. Тоже аналогия.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-07-2011 21:53

  
#463. "RE: couille"
Ответ на сообщение # 462


          

Это - соитие

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-07-2011 22:00

  
#464. "Pale man"
Ответ на сообщение # 462


          

Pale = Бел - Бледный
Про MAN - читаем у меня чуть выше

Если вы не видите в слове CAPSIZE - слово ПИЗДЕЦ, что не объяснить никакими этимологиями, то вам будет трудно понять все мною туту написанное. Да и, в общем, незачем )

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy06-07-2011 08:42

  
#465. "пять=пенте (греч.)"
Ответ на сообщение # 0


          

"пять" (рус.)=πέντε (греч.)

Юсовый переход: en=я

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля06-07-2011 14:41

  
#466. "спряжение глаголов"
Ответ на сообщение # 465


          

не совсем словарь, но правила спряжения глаголов в единственном числе совпадают в русском, португальском, испанском, французском по всем 3 лицам:

1. в первом лице единственного числа (Я) русские глаголы имею окончание -у или -ю как вариант.
глаголы испанские и португальские имеют окончание -о, но читается -о- без ударения как -у.
Достаточно вспомнить, что старое написание в русском звука -у- было -оу-.
Собственно и в латинских -ou- читается как звук -у-.

2. во втором лице единственного числа (ты) русские глаголы имеют окончание -шь-, во французском пишется -s-, но не читается на конце слова, в испанском пишется -s- читается -с-, в португальском -s- читается -ш-.

3. в 3 лице единственого числа (он, она, оно) глагол имеет самую краткую форму и никакого специального окончания.

Я читаю пишу
Ты читаешь пишешь
Он читает пишет

португальский

Eu trabalh -o Я работаю
Tu trabalh -as Ты работаешь
Ele/Ela trabalh -a Он/Она работает

испанский

yo entiendo
tú entiendes
él, ella, Ud. entiende

yo estoy
tú estás
él, ella, Ud. está


французский



исключением в этих правилах является итальянский, румынский, молдавский язык.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-07-2011 18:22

  
#467. "Люцифера - Лучистая"
Ответ на сообщение # 466


          

от Арлин монета

http://www.rojdenierus.ru/forum/viewtopic.php?f=18&t=469&start=570

как всегда смотрел-смотрел пока не прочёл и... не "как положено":



официальная подпись с текстом фоциальным:


Julia Domna- Diana Lucifera Laodicea Mint RIC 638
Obv: IVLIA AVGVSTA
Julia Domna draped, right
Rev: DIANA LVCIFERA
Diana holding torch with crescent at her shoulders.

Laodicea Mint, AD 196
RIC 638. BMCRE 277, 598. RSC 27a. RCV 6578
This coin displays the trademark loop of fabric on Domna's neck, marking it as the product of the mint at Laodicea ad Mare (modern Latakia, Syria). It is a fine example of the Eastern style of the Laodicea mint.

смешанность букв греческих и латинских в "латыне" давно уже отмечал, вот и тут первую букву все читают как А с "поломанной-утраченной перегородкой", и посему получается "августа", но если посчитать, что это наша Л, то дальше без проблем читаем:

ЛVСУSTA - то бишь Лучиста(-я), что собственно и есть на латыне люцефера - свет порождающая\производящая.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-07-2011 18:36

  
#468. "RE: спряжение глаголов"
Ответ на сообщение # 466


          

дополнительно спряжение глаголов: в 1 лице множественно числа (мы) имеем букву -м-

в русском языке:

Местоимение окончания I спряжение окончания II спряжение,
мы -ем -им

в испанском

Местоимение 1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение

nosotros hablamos comemos abrimos

в португальском

Nós trabalh -amos Мы работаем

во французском "осталась" в устаревшем "Простом Пршолом\Passe Simple"

1-er groupe 2-e groupe 3-e groupe
nous parlâmes nous finîmes nous partîmes nous voulûmes

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-07-2011 20:18

  
#469. "Как работают наглы?"
Ответ на сообщение # 0


          

В общем и целом эти господа заJOBываться всякого рода (W)MORoKой не любили. А больше любили BUS=BOЗмиIness - хватай быстрей и побежали... Чисто воровской взгляд на жизнь)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-07-2011 20:23

  
#470. "Такой вот BATTLE"
Ответ на сообщение # 0


          

Полагаю, что слово произошло от простого руского слова ЕВАТТle

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1121-07-2011 20:25

  
#471. "RE: Словарь латинских и не только заимствований из русс"
Ответ на сообщение # 0


          

Кто СМЫm за борт, тот и SWIM


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1122-07-2011 19:56

  
#472. "MAN"
Ответ на сообщение # 0


          

MAN - тот у кого есть иМЭНь = имение

WOMAN - та кто ВОиМЕНе

Ранее я высказал мысль, что это та, что с ВЫМЕНЕМ.
И сейчас не откажусь уж больно родственные слова.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот24-07-2011 19:58

  
#473. "RE: MAN"
Ответ на сообщение # 472


          

>MAN - тот у кого есть иМЭНь = имение
>WOMAN - та кто ВОиМЕНе
>Ранее я высказал мысль, что это та, что с ВЫМЕНЕМ.
>И сейчас не откажусь уж больно родственные слова.
********
Достаточно представить W, как перевёрнутую М,и мы спокойно можем прочитать WOMAN, как МАМАНЯ, а как сокращённый его вариант американское МЭМ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-07-2011 21:55

  
#474. "МАМАНЯ"
Ответ на сообщение # 473


          

ГЕНИАЛЬНО !

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-07-2011 15:30

  
#475. "CAPSIZE"
Ответ на сообщение # 0


          

После того, как один очень умный человек на мои размышления сказал, что, возможно, английский - это русский жаргон (воровской или просто...) с пониманием английского стало лекгче...)


CAPSIZE = ПИЗДАЦ

Взрыв (корабля, например)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1124-07-2011 15:34

  
#476. "Зачем было галерникам корежить слова?"
Ответ на сообщение # 475


          

Полагаю в целях конспирологии. Чтобы командиры и офицеры не могли подслушать, а подслушав, не могли понять. Полагаю, что восстание на флоте готовилось не один год...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников27-07-2011 16:43

  
#477. "RE: CAPSIZE"
Ответ на сообщение # 475


          

Есть такое простое русское слово КАПЗДЕЦ. Означает оно то же самое.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-07-2011 03:01

  
#478. "DEATH"
Ответ на сообщение # 0


          

Стоило только подумать, что "английский" - русский жаргон, стали приходить слова на ум сами )

DEATH = ДЕЦ = ...ДЕЦ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников27-07-2011 16:46

  
#479. "RE: DEATH"
Ответ на сообщение # 478


          

Да уж, от неё никуда не ДЕТЬСя.

В слове 3,14здец второй корень именно и обозначает глагол ДЕТЬСя. Куда деться - в 3,14...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1126-07-2011 03:21

  
#480. "I dont CARE"
Ответ на сообщение # 0


          

I dont CARE (мне все равно) = ПО СРАТЬ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-07-2011 19:13

  
#481. "Английские суффикс ENT - ANT"
Ответ на сообщение # 0


          

ANT = AVI = АВЫЙ

grANT (бесплатный) = gр АВЫЙ - ДаРм АВОЙ
curr E(A)NT (текущий) - журч АВЫЙ
ANT (муравей) = мур АВЫЙ - МУРАВЕЙ





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1127-07-2011 19:18

  
#482. "t = i"
Ответ на сообщение # 0


          

Полагаю, что в слове

LEFT (левый) - изначальное I (LEFI) было перечеркнуто горизонтальной чертой.

Также поступили с суфиксами\окончаниями ANT - ENT

Очень эргономично - не стоит переписывать кирилические тексты. Надо только скопом править буквы... Вначале было так

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1131-07-2011 04:36

  
#483. "Немного корабельной тематики"
Ответ на сообщение # 0


          

POOP - корма корабля - ПОПА
BOW - нос корабля (там был на галерах - таран) - УЁБ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1107-08-2011 06:08

  
#484. "Claudio"
Ответ на сообщение # 0


          

Claudio = Cлanвio = Славный

Clovis (супер-первый-каролёк-франции) - Слався

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1110-08-2011 12:20

  
#485. "Невеста"
Ответ на сообщение # 0


          

Epouse (фр) - еБус ь

Bride (ан) - бЛ и дь

Относительно французского - может быть вариант - С ПУЗОМ. А вот наглийский - руский мат, однозначно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

pl13-08-2011 09:10

  
#486. "RE: Невеста"
Ответ на сообщение # 485


          

Bride - это просто "брать", как и английская ягода - berry, как и медведь - bear, как и береза - birch (holl. - birk)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy13-08-2011 09:51

  
#487. "RE: Невеста"
Ответ на сообщение # 486


          

Еще вариант такой:
Bride от ПоРоДье,
в en-ru.lexxspace.ru есть такой пример:
"brood выводок, семья, дети, стая от <выводок ( породье )>

Из этой серии есть слово "Pride" = львиная стая.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Неуч13-08-2011 10:58
Постоянный участник
187 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#488. "RE: Невеста"
Ответ на сообщение # 486


          

Брать это мощный и древний корень, и брак в смысле бракосочетания восходит к нему. Это основная версия, но возможны и другие варианты.

Например русское слово бреждь - плод чрева, БЕРЕМЕННАЯ (впрочем это всё тот же корень бр* - бремя, ноша, к слову брать). Чем чёрт не шутит, возможно ранее это и был повод брачаться. В новом времени это очень распространённый повод.

Можно вспомнить немецкое слово бредель, и родственное ему, хорошо известное бретелька, изначально - ремень. По-русски сказать УЗА. Союз, в том числе и брачный... Обуза опять же.

Ну и прямое прочтение ПРИДанное, без которого никакая невеста никому не нужна была. И родственное ему ПеРЕДать. Невесту передают, нате вам, заБИРАЙТЕ (вот собсно, круг и замкнулся).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy13-08-2011 20:26

  
#489. "БР"
Ответ на сообщение # 488


          

Отличные у Вас варианты.

Добавлю просто для размышления, без претензий:
1.Есть слово "оберег", беречь.
Где-то читал, что было у славян (?) какое-то божество (идол?) БЕР (?).
2.Возможно были славянские племена: умБРы (оБРичи).

3.
Цепочка такая:
Нужно взять женщину из своего или чужого племени (просто так не отдадут).
Нужно дать выкуп. Тут и появляется понятие "невеста"- девушка, на которую положили глаз и которой назначили цену- выкуп, ПРИДаное (как Вы точно заметили). Т.е. она стала Bride (ожидающая выкуп, приданое).
Правда приданое это со стороны невесты выкуп.
Но смысл похож: как только выплачивают выкуп (приданое) девушка из разряда "невеста" становится "женой".
Нет приданого - нет жены.

Либо так:
Как только девушке собрали ПРИДаное, она стала Bride, хотя еще никто ее может не звать замуж.
Просто она уже ГОТОВА идти замуж, у нее есть ПРИДаное. Она невеста (Bride). ("Девка всё в невестах ходит" - приданое есть, а замуж не зовут).

4. Есть проанглийское племя бриттов:
из Wiki
"Бритты (лат. единственное число Britto (возможно, от кельтск. brith — пёстрый, разный, либо от Pryden — самоназвание пиктов)..."

Когда бритт хотел взять девушку из чужого племени, он называл ее Bride, т.е. готовой стать бритт-кой.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-08-2011 23:26

  
#490. "Бритты"
Ответ на сообщение # 489


          

Бриты - это от слова Бритые - ну от вшей типо)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск19-08-2011 13:57
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#491. "RE: Невеста"
Ответ на сообщение # 485


          

К слову наше слово "невеста" похоже восходит к слову оВОЩь, старинное ВОШТIЕ:



Буквально-налившаяся соком, спелая, созревшая, вЗРослая отсюда англ.gerl=зрел+ая.
Способная вынашивать плод.
И конечно большая в смысле-взрослая, привожу однокоренные слова:



Следовательно Bride от нашего "верста", смотрим:







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Котельников15-08-2011 21:06

  
#492. "ЦИТата из теКсТа"
Ответ на сообщение # 0


          

Сегодня жена отожгла. Задал вопрос: "А, ну-ка, найди, от какого слова произошла латинская ЦИТата?". Отвечает: "От теКсТа?". Ёпсель-мопсель! Как же это я, старый ленгвизд, мимо такого шикарного слова прошёл! ТеКсТ - скрытый артикль плюс наш любимый сЧЁТно - ЧИТательский корень. Те КсТ - се ЧТ(иво).

А, ещё, шриФТ - наЦАРапанное ЧТиво и шиФр - просто ЧТиво.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Сколот17-08-2011 00:50

  
#493. "RE: ЦИТата из теКсТа"
Ответ на сообщение # 492


          

>Сегодня жена отожгла. Задал вопрос: "А, ну-ка, найди, от
>какого слова произошла латинская ЦИТата?". Отвечает: "От
>теКсТа?". Ёпсель-мопсель! Как же это я, старый ленгвизд,
>мимо такого шикарного слова прошёл! ТеКсТ - скрытый артикль
>плюс наш любимый сЧЁТно - ЧИТательский корень. Те КсТ - се
>ЧТ(иво).
>А, ещё, шриФТ - наЦАРапанное ЧТиво и шиФр - просто ЧТиво.
*****************
Скорее всего Цитата произошло от ЧИТАТА (ЧИТА_ТА, ЧИТАНА) - нечто прочитанное ранее.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля17-08-2011 11:35

  
#494. "тоже жена..."
Ответ на сообщение # 493


          

по-итальянски

гид - cicerone

но ещё и

3) шутл. оратор, цицерон

fare il cicerone — строить из себя всезнайку, умничать

так кем был древний автор?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

pl17-08-2011 20:54

  
#495. "Кто там страдал по англо-саксонским словарям? Получите"
Ответ на сообщение # 494


          

http://books.google.com/books?id=gzRAAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=eLYiXNHnQWsC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=PFYEAQAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
http://books.google.com/books?id=6KYFAAAAQAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false
http://www.ahrtp.com/MedievalEuropeOnLine/anglosaxon.htm
http://www.englishclub.com/english-language-history.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

pl17-08-2011 21:08

  
#496. "RE: Кто там страдал по англо-саксонским словарям? Получ"
Ответ на сообщение # 495


          

Вот еще забавный этимологический словарь английского языка 1783
http://books.google.com/books?id=RHwCAAAAQAAJ&pg=PT5&dq=english+etymology;+or,+a+derivative+dictionary+of+the+english+languge+in+two+alphabets&hl=ru&ei=lvRLTuDFPMGaOvTsmcoI&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCwQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

pl17-08-2011 21:35

  
#497. "RE: Кто там страдал по англо-саксонским словарям? Получ"
Ответ на сообщение # 496


          

http://books.google.com/books?q=related:OXFORD600093391&id=RHwCAAAAQAAJ&hl=ru&source=gbs_similarbooks_s&cad=1
Можно и здесь покопаться.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Дима1117-08-2011 23:20

  
#498. "Месяцы года"
Ответ на сообщение # 0


          

Месяцы продвинутой европы вполне расшифровываются через Русский

January - Janvier - Жаркий, время Жатвы?
February - Février - Ветренный
Маrch - Mars - Морось - Дождливый
April - Avril - Прелый
May - Mai - ? - Морозный?
June - June - Юный
July - Juil/let - Ярый
August - Août - Лучистый

September - Septembre

Здесь остановлюсь. Обращу лишь внимание, что следуя западной этимологии от латинского -

Сентябрь - Септа - седьмой
Октябрь - Октава - Восьмой,
Ноябрь - Девятый не совсем похоже на Нону - Девять, лишь первые 2 буквы.
Декабрь - Десятый. Т.е. меяцев у "продвинутых" было не более десяти.

И еще очень прикольная вещчь

У франков ВЕСНА - printemps
Набор букв тот же, что для сентября

PRINTEMPS - BRENTEMPS - SEPTEMBRE

По ходу сентябрь - весенний месяц.
А январь - осенний.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

pl18-08-2011 01:33

  
#499. "RE: Месяцы года"
Ответ на сообщение # 498


          

Насчет марта, похоже Вы правы. Вот выдержка из моего очередного путешествия по Чехии
Оломоуц (Моравия).

Мрачное название для местности. Мора́вия (чеш. Morava, словацк. Morava, нем. Mähren). Пишут, что назвали по реке Morava (německy March). Читаем английскую «Вики»: The German name March means "border". Вранье. Увы, не лечится. Лучше бы про Моршанск написали.
Marsch - марши; прибрежная низменность (образованная наносными отложениями); топь, болото, низменная сырая местность (у моря); (плодородная) болотистая почва: die norddeutschen Marschen — северогерманские марши. Да, забавно, не отсюда ли военные марши (переходы)?
Теперь чехи: Její jméno patří mezi nejstarší staroevropské názvy vodstev s původním významem voda, močál. Řeku pojmenovalo již předkeltské obyvatelstvo, a to na jejím dolním toku. Вот, что выдает переводчик по этому поводу: Ее имя является одним из старейших имен водах staroevropské ограничена первоначальный смысл воды, болота. Река уже назвали předkeltské населения, на его нижнем течении. Перевожу – имя реки дано по староевропейскому топониму «вода», «болото». Так реку назвало до кельтское население в её нижнем течении. Позвольте, а с чего это оно староевропейское? И второй вопрос, сразу вылезает – до кельтов кто здесь был – славяне, угры, тюрки? «МОча» (откуда, кстати, слово «моча) и слово мочить, название далеко не европейское. Обратимся к Мурзаеву:
1. Мачижина – низкое влажное место (Смоленская область)
2. Машат – источник, ключ, обычно выходящий на земную поверхность из каменистой почвы (кирг.). В Чимкентской обл. «машат» - небольшая река. Машат в Чимкентской области.
Кстати, не сюда ли камыш?
3. Моква – сырость, влажность, болото. Слякоть, мокрая погода, низменность, заливаемое место... Ср. словац. mokva – «жидкость»; слов. moker – «болото». Моква-Первая в Курской области. И не надо ничего изобретать с топонимом Москва.
4. Мокредь, мокрядь – низина, покос, грязь, сырость. то же – мокрет в Архангельской и Вологодской обл. У В.И. Даля много форм... и.т.п.
5. Морок – туман, низкая облачность, черная дождевая туча, пасмурная погода; «морочная погода» - «пасмурная», «темная», морочное небо – «в темных тучах»... Морока, морох... мрак, сумрак. Меркнуть, смеркаться, польское «mrok» - сумерки.
6. Мороква – болото, трясина, топь (укр. Карпаты). То же – мароква. Мереча, морочна
7. Морось – 24 синонима
8. Морох, моророха – мелкий осенний дождь
9. Морочна, морочне, морочина – болото, низкое топкое болото, болотистая местность (Полесье)
10. Морцо – море
11. Мох – болото, торфяное болото... Др-рус. «мъх» - «болото»... Мшага, мшара. и.т.п.
12. Моча – сырость, влага, мокрота. Др-рус. «моча» - «дождливая погода» (Срезневский)

Монче-тундра. Кольский п-ов. Был в Мончегорске – кругом болота и озера.

Мачу-Пикчу (Перу). (Кечуа: Machu Pikchu, в переводе — «старая вершина»). Здесь вот что бросается в глаза. Пикчу – вершина. Интересные индейцы. Русское слово «пик». В этот же ряд: пика, проткнуть. Уайна-Пикчу (кечуа Wayna Pikchu — «Молодая гора»). Угу, молодая. Одинокая она. Или айнская. Да и само название индейцев – кечуа. Да просто «кочующие», что роднит их с названием шотландцев на английском – «Scottich». А вот вершинка та – мокрая. Да, инки – уж не иноки ли? Да и Перу – Перувия (первая).
13. Мошири – остров (айнск.). И это не ширь, как полагает Мурзаев, это болотистая, влажная местность. Норма осадков мм по месяцам: 107 76 94 124 135 89 104 150 198 198 157 137. 1570 (год). Видимо, отсюда же и всяческие «ширы» в Англии. Болот там хватает.
14. Мразница – топкое, болотистое место
15. Мриво – (укр.) – пасмурная погода.
И, конечно, надо всем этим – мор, Марья-Моревна, смерть. Еще раз, местность в Шотландии, севернее Эдинбурга – Моравия. Вспомните, хотя бы, карту Меркатора:
http://www.swaen.com/nf-antique-map-image-of.php?id=11051&referer=item.php
А, потом, Моравия (Земля Морока или Болот), плавно переросла в политкорректный Мюррей.
А, вот в Чехии это название осталось. Кстати, название некоторых притоков Моравы: Blata, Rusava, Hana, Desna. http://cs.wikipedia.org/wiki/Morava_%28%C5%99eka%29
Ладно, сказки про Моравию - http://cs.wikipedia.org/wiki/Morava . http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%8F .
http://en.wikipedia.org/wiki/Moravia .
Но, к Оломоуцу. Я, конечно, не такой спец в этимологии названий, но явно здесь проглядывает простая связь. Оло – славянское «лить» (олюй, елей, ель) и муц, моуч – «влага». Действительно, город стоит на Мораве. Побратима ему нашел – Олонец.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%83%D1%86 .
http://cs.wikipedia.org/wiki/Olomouc . http://en.wikipedia.org/wiki/Olomouc .
Так, что чехи скажут? А, вот что:
Původ jména Olomouc je etymologicky sporný. Obvykle se slovo rozděluje na Olo-mouc, přičemž druhá část -mouc má zjevně souvislost se staročeským slovesem mútit, tj. hlučet (doloženo v osobních i místních jménech, např. Mutimír, Moutnice, Mutn , první část by mohla vycházet z hypotetického praslovanského slova *ol, tj. pivo (srovnej anglické ale). Нет, ну только я за чехов порадовался, а они такое – гипотетическое праславянское «ол»! Да еще сравнивают с элем. А, что, нельзя сравнить со славянскими названиями из других языков? И, почему «ale»? "Олюй". Ну, да, я понимаю, сам любитель, но не настолько же, что бы против истины. Остальное – обычные выкрутасы. Особенно мне понравилась проблема с родом – видите ли, Оломоуц женского рода. Все, этимология закончена. Ну, в английском «death» мужского рода, а «смерть» в русском – женского, ну и что? А, в русском, Оломоуц – мужского рода. Нет, можно подумать, род не может меняться. Или, еще интересней, а было ли понятие рода лет так 500 назад? Остальные бредни читайте сами, даже переводить это противно. Особенно про латынь. И про Юлия Цезаря.
Jiný výklad operuje s hypotetickým osobním jménem *Olomút, jméno by bylo utvořeno přivlastňovací příponou -j, asimilovanou v -c a znamenalo by "ves v Olomútově vlastnictví" (podobně Bolelouc - Bolelútův majetek). Osobní jméno Olomút ale není doloženo a nedává ve slovanských jazycích smysl. Vyskytly se také pokusy vyložit jméno pomocí západoevropských jazyků (Alamud, Aulomont) či z latiny (Juliomontium, údajně na počest Julia Caesara), ani jeden z nich ale není všeobecně uznáván.
Místní jméno je poprvé doloženo v Kosmově kronice Čechů z roku 1055. Nářeční tvar s počátečním h- (v latinské formě Holomucensis) je poprvé doložen v roce 1208.
Tradičním problémem je také rod názvu - ve spisovné češtině je Olomouc zásadně rodu ženského a skloňuje se podle vzoru píseň (stejně jako jiná místní jména zakončená na měkkou souhlásku - Bystrc, Třebíč, Dobří# , v místním úzu je ale často používán rod mužský a skloňování podle vzoru stroj, mužský rod je někdy místními obyvateli proti spisovné gramatice vyžadován jako správný. V případě nejistoty se doporučuje užívání opisů typu ve městě Olomouc, ve kterých se v češtině připouští užití prvního pádu.
V nespisovné řeči se také někdy užívá slangová varianta Olmík (mužského rodu), ta ale pochází až ze sklonku 20. století.
Кстати, насчет «Чешской хроники Кузьмы». http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%85%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0
Ржу, нимагу! Прочитайте списки этой «древней» хроники. Ну, ни одного, раньше 15 века нет, да и те...
Да, есть еще идея насчет «олифанта». Может, действительно и здесь корень «ол»?
А с мороком еще и Морокко. Почему название этой страны в русском пишут через "а", не знаю.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy18-08-2011 10:21

  
#500. "на заметку о латинице"
Ответ на сообщение # 0


          

Mammoth пишет здесь:
http://kolohost.ru/?p=1653

"Ну и на последок, мое мнение почему, произошли такие изменения языка. Я думаю из за латиницы. Изначальная латынь, была крайне скудна, всего 21 буква! при этом не было различий между звуком У и В, оба записывались как V. Ни о каких шипящих там даже речи нету… Ну и теперь возмём и попробуем перевести скажем слово бочка в латиницу.
Б->B
О->A
Ч-(нет соответствия)>C
К->C
А->A

бочка = bacca Так оно там и осталось как бака От сюда имеем moss - мох, mess - меш(ать), press - приж(ать), fuzz - пух … Просто для описания шипящих нету букв. Потом начали двойными записывать sh - ш, ch - ч … и пошла путаница со старыми словами shop - шоп - а правильно “скуп”..."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #71529 1 | 2 | Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.