|
К вопросу о том, что Дарий – вовсе не имя, а один из титулов персидского царя.
Рассуждается при этом таким образом, что когда Дарий был сатрапом, его звали другим именем, когда же он стал царем, то почему-то переименовался. Стало быть, Дарий не имя, а титул. Мы же называем его Дарием по глупости и лености летописца, который, услышав длинный титул, запомнил лишь одно слово из него, принял его за имя и под этим именем и записал. Перейдем к опровержениям. Во-первых, известны многочисленные случаи, когда люди, вступающие в новую должность, принимают новое, тронное имя. Так это по сей день происходит у Римских Пап, в некоторых племенах Северо-Американских индейцев. Так что в принятии нового имени нет ничего нового. Во-вторых, истории (но не НХ) известен и титул Персидских царей. Но вот беда – слов Дарий, Кир и пр. там не звучит. В-третьих, летописец почему-то запомнил имя сатрапа, но когда сатрап стал царем, он не может упомнить имя и титул целиком, а называет царя только одним из слов титула. В-четвертых, память у древних летописцев удивительная. Ведь находящиеся в разных странах летописцы всегда запоминали из длинного царского титула одно и то же слово, причем у всех царей разное – у кого Кир, у кого Дарий. Да и в самой Персии летописцы не знали титулов своего царя и называли его только одним словом (видимо, для краткости, чернила берегли). В-пятых, оказывается, что склерозом страдали не только летописцы, но и их придворные. Например, виночерпий Неемия тоже называет царя не его именем, а одним из титулов, подобно летописцам, причем тем же, что и летописцы. В-шестых, склероз в те годы был видимо заразным, т.к. и сами цари называли себя не по имени, а лишь по одному из титулов. (См. письмо, врученное Артаксерксом Ездре). В-седьмых, предполагается, что летописец это некий отшельник, записывающий названия и имена со слуха да по памяти. Однако летописец – высокая придворная должность. Летописец знает, с кем его держава находится в каких отношениях, существует дипломатическая и торговая переписка. Видимо в Персии склероз заразил все население, поскольку никто не смог назвать Дария тем титулом, которое ему приписывают некоторые новохронологи.
То, что всякое имя имело перевод, позволяет думать НХ, что это было не имя, а часть титула. Это позволяет НХ отождествлять царей разных эпох и стран независимо от их имен. Надо полагать, что новохронологи будущего будут считать, что Владимир Путин тоже не имя. Действительно, Владимир – владеющий миром – это часть титула, а Путин (без огласовок ПТ) означает из Питера (ПТ), т.е. прозвище. Настоящее его имя будет каким-нибудь другим.
|