Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #86648
Показать линейно

Тема: "Разные мелкие вопросы" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Markgraf99_05-11-2010 16:37

  
"Разные мелкие вопросы"


          

http://chronologia.org/xpon6/x6_19_01.html
В "Библейской Руси" в главе 19.1.7 "Церковные праздники, включенные в пасхалию" (также в "Руси и Риме" 2000 года, том 2, часть 5.1, в "Пасхе", гл. 1.8) ФиН задают вопрос о том, что "было бы интересно разобраться - на основании каких соображений был составлен старый список праздников, включенный в пасхалию? Ответ нам неизвестен." Поскольку список находится в "Следованной псалтыри" 1652 года - и принимая во внимание, что церковники всегда воздавали кесарю кесарево - возникло предположение, что праздники могут быть связаны с датами рождения тогдашних царя и его семьи. Например, указанный 17 марта ст. ст. праздник Алексия, человека Божьего не связан ли с тем, что тогдашний царь Алексей Михайлович Тишайший родился 19 марта 1629 года? Далее, 1 марта ст. ст. праздник св. Евдокии - также Евдокией звали мать царя Алексея, правда, она умерла в 1645 году, через месяц после его воцарения. Дата её рождения 1608 год, точнее не указано, не нашел. Можно предположить, не родилась ли она в начале марта? По поводу других праздников (напр., 9 марта ст. ст. - 40 севастийских мучеников) пока предположений нет. Если у вас есть, пишите...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172

Markgraf99_29-02-2012 23:29

  
#212. "Алкей о холодной зиме"
Ответ на сообщение # 0


          

"древне"греческий поэт Алкей (якобы конец VII - начало VI в. до н. э.), лесбосец, современник Сапфо и Питтака, в одном из сохранившихся стихов дает картину довольно суровой зимы:

Дожди бушуют. Стужей великою
Несет от неба. Реки все скованы...
Прогоним зиму. Ярко пылающий
Огонь разложим. Щедро мне сладкого
Налей вина. Потом под щеку
Мягкую мне положи подушку.

другой перевод:
Дождит отец Зевс с неба ненастного,
И ветер дует стужею севера,
И стынут струйки дождевые,
И замерзают ручьи под вьюгой.
Как быть зимой нам? Слушай: огонь зажги,
Да не жалея в кубки глубокие
Лей хмель отрадный, да теплее
По уши в мягкую шерсть укройся...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
К чему раздумьем сердце мрачить, друзья?
Предотвратим ли думой грядущее?
Вино - из всех лекарств лекарство
Против унынья, напьемся же пьяны! (Перевод В. Иванова)

еще перевод:
Льет ливнем Зевс, ненастье великое
Напало с неба, смерзлась вода в ручьях
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5Долой ненастье! Жарче огонь раскинь,
Вино разбавь нескупо медвяное
И запрокинься головою
Между подушек из мягкой шерсти... (Гаспаров М.)

еще сохранившийся однострочный "снежный" фрагмент Алкея:
...Между землею и снежным небом...

один пример, конечно, еще ни о чем не говорит, всякие бывают погодные эксцессы, но есть и другой аналогичный "античный" пример: описание снежной зимы (или зим?) в "древне"греческом романе "Дафнис и Хлоя" автора якобы II века уже нашей эры некоего Лонга, также (предположительно) лесбосца, и где действие происходит опять же на Лесбосе - об этом примере я уже писал в старой теме по адресу http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12476&forum=DCForumID2&omm=83&viewmode=threaded , где цитировал русскую википедию, статью "Дафнис и Хлоя", с тех пор статейку подредактировали, про климат Лесбоса убрали, очевидно чтобы у читателей не возникало лишних вопросов к традистории, оставили только одно предложение в статье "Лонг": "Описывая же зиму на Лесбосе, он изображает ее столь суровой, что это представляется маловероятным фактом."
Алкей известен любовью к своей современнице Сапфо. Геродот пишет (II 134,135), что брат Сапфо выкупил из рабства гетеру Родопис, именем которой называли пирамиду Микерина, хотя добавляет, что Родопис жила якобы много поколений позднее строителей этих пирамид. Если большие пирамиды это 14-16 века?, то может быть Сапфо и Алкей (и Лонг, чей роман "Дафнис и Хлоя" был забыт в средние века и появился лишь в эпоху "Ренессанса") также принадлежат этому времени, а это близко к началу МЛП в 16-17 веках?, когда возможно и до Лесбоса добрались холода - при условии что авторы Алкей и Лонг действительно жили там, а не в более северной Европе, к примеру, во Франции, где тоже есть виноградарство (Алкей - от слова алкать? - в стихах часто призывает пить вино, этим напоминает Хайяма).

http://en.wikipedia.org/wiki/Daphnis_and_Chloe
The first vernacular edition of Daphnis and Chloe was the French version of Jacques Amyot, published in 1559.

http://www.novemlyrici.net/index.xps?2.3 Алкей стихотворения
http://lib.ru/POEEAST/ANONYMOUS/alkey1_1.txt Алкей. Мелика.<Вокальная лирика>
http://ru.wikipedia.org/wiki/Алкей
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лонг
"Интеллектуализм и отточенность языка выдаёт в нём городского жителя, чьим идеалом стали идеалистически понимаемая сельская жизнь на лоне природы и естественная чувственность личных отношений."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дафнис_и_Хлоя
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лесбос

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
снежный Хиос, Markgraf99_, 21-09-2012 12:37, #331

    
Markgraf99_21-09-2012 12:37

  
#331. "снежный Хиос"
Ответ на сообщение # 212


          

http://en.wikipedia.org/wiki/Chios_(mythology)
In Greek mythology, Chios was the eponym of the island of Chios. He was the son of Poseidon and an unnamed nymph, and received his name from the heavy snowfall that occurred while his mother was in labour (cf. Ancient Greek χιών chiōn "snow").<1>
Other ancient sources mention a different Chios, son or daughter of Oceanus, as an alternate eponym for the island, and also state that it could as well have taken its name from the nymph Chione, or simply from the snowy weather.<2><3>
1.^ Pausanias, Description of Greece, 7. 4. 8
2.^ Stephanus of Byzantium, s. v. Khios
3.^ Pliny the Elder, Naturalis Historia, 5. 38

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #86648 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.