Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1525
Показать линейно

Тема: "М (М)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников06-07-2018 19:21

  
"М (М)"


          

МЕХАНИЗМ. совокупность совершающих требуемые движения тел (обычно — деталей машин), подвижно связанных и соприкасающихся между собой.
МАШИНА . устройство, выполняющее механические движения с целью преобразования энергии, материалов или информации.

Механика у нас древнегреческая, от μηχανή mechané , а, вот МАШИНА, уже французская - machine. МАШИНАМИ И МЕХАНИЗМАМИ у нас занимаются МАСТЕРА. Слово МАСТЕР мы заимствовали уже у англичан - master "хозяин". В общем, вся лексика, связанная с МЕХАНИЗАЦИЕЙ в проМЫШЛенности, нашими этимологическими словарями считается заимствованной. Так ли это на самом деле?

Дернем древнего грека за бороду! Итак, поехали. Какие МАШИНЫ И МЕХАНИЗМЫ были доступны древнему человеку? А, собственно, очень немногие. Я бы даже сказал, что, был единственный механизм на все случаи жизни - палка. И, использовался этот механизм достаточно широко - им отМАХивались в драке, им переМЕЩали угли в костре, и, когда научились варить суп, но, ещё не изобрели ложку, палкой переМЕШивали в котле ингридиенты. Просто палка - МЕШалка какая-то была. Вернее, помогалка. Ибо, на одной МЫШечно - МУСкульной силе далеко не уедешь. Со временем, палка - МЕШалка превратилась в МЕДиатор (промежуточное звено между субьектом с палкой и объектом, которому этой палкой по голове досталось), МЕЧ - МАЧете, как логическое продолжение МЕХанизма для МАХача - титаноМАХии, МИКсер - МЕШалку и, даже, легла в основу МЕТода - вМЕШательства. Разумеется, самые древние кузнецы сМИТы - сМИНатели обрабатывали первые тонны МЕДИ - МЕТалла тоже палками - МЕШалками.

А, собственно, о чём это я? А - удивляюсь, как это дикие лапотные славяне, умудрились без палки - МЕШалки и какой - никакой МЕХанизации занять большую часть Евразии.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234

Градимиръ06-11-2011 04:55

  
#15. "RE: М (М)"
Ответ на сообщение # 0


          

Слово «МЕРКантилизмъ» и фамилія «МЕРКаторъ». Выдѣленіе надкорня «К» въ данномъ случаѣ необходимо, и вотъ почему.

Общепринятое толкованіе слова «меркантилизмъ» гласитъ, что оное происходитъ отъ фр. MERCANTILISME, восходящаго къ средне-лат. MERCANTILE, означающему прилагательное «торговый». Далѣе изъ лат. MERCANS — «торговецъ», затѣмъ, какъ выразился пользователь А. В. Чуровъ (если ошибся съ именемъ, прошу поправить), отъ «интеллигентнаго» лат. MERX, означающаго «товаръ». И, наконецъ, приходимъ къ италійскому слову *MERK-, помѣченному звѣздочкой, по-видимому, неспроста. Поскольку оно откровенно «напоминаетъ» слово «МѢРКа». А чѣмъ, въ основномъ, занимались купцы, торговцы? Онѣ что-то мѣрили (не путать съ землемѣрами), напримѣръ, длину ткани, вѣсъ или количество какого-либо товара, и мѣрильными орудіями у нихъ служили (и служатъ по сей день, особенно въ сельской мѣстности) измѣрительныя ленты, вѣсы съ гирьками, счёты и т. п.

Такимъ образомъ, италійское (эт-русское?) слово MERK, а равно и латинское MERX, переводящiеся, якобы, какъ «товаръ», означали, по-видимому, «что-либо измѣренное» (но не обязательно для продажи), чѣмъ, по сути, и является товаръ, т. к. торговецъ передъ продажей измѣрялъ соотвѣтствующей МѢРКой (т. е. измѣрительнымъ орудiемъ) запрашиваемое количество товара, и ужѣ измѣренный или посчитанный товаръ предоставлялъ покупателю.

Отсюда вытекаютъ изначальныя значенія слова «меркантилизмъ» и фамиліи «Меркаторъ». Первое означаетъ «измѣрительство», т. е. описаніе дѣятельности торговца или купца, и именно самой дѣятельности, а не его цѣли, то бишь полученія прибыли. Второе — «человѣкъ, измѣряющій товаръ», «мѣрильщикъ», т. е. названiе того, кто измѣряетъ товаръ или, какъ по О. Т., «торговецъ», что, какъ было сказано выше, суть одно и то же. Но во второмъ случаѣ получается двойственное значеніе, поскольку Герардъ Меркаторъ прославился не какъ купецъ, но какъ землемѣръ (географъ) и картографъ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: италійское МERK и латинское ME..., АнТюр, 06-11-2011 11:15, #16
RE: италійское МERK и латинское ME..., Andei, 06-11-2011 15:26, #17
RE: италійское МERK и латинское ME..., Градимиръ, 06-11-2011 16:00, #18
RE: италійское МERK и латинское ME..., ALNY, 06-11-2011 18:58, #20
RE: италійское МERK и латинское ME..., АнТюр, 06-11-2011 20:03, #21
      RE: италійское МERK и латинское ME..., pl, 16-12-2012 12:36, #51
RE: италійское МERK и латинское ME..., pl, 18-01-2012 22:36, #31
RE: М (М), ALNY, 06-11-2011 18:46, #19

    
АнТюр06-11-2011 11:15
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#16. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 15


          

М. Фасмер считает, что ТАВРО образовалось от турецкого ТУГРА - «знак султана». Слабая версия. Обозначу гипотезу ТАВРО = ТОВАР. То есть ТОВАР - первоначально не все, что продают, а только то, на что поставлен специальный знак - ТАВРО. Аналогично немецко-английское МАРКА - «знак» и латинское merx (арх. MERs) - «товар».

М. Фасмер «Неправдоподобна попытка Преобр. (I, 510) произвести мара́ть, ма́ркий, ма́рка "марание" от нов.-в.-н. Маrkе "метка".». С ним стоит согласиться. Но немецкое. МАRKЕ вполне может происходить от русского МАРать и Метить. Скорее всего, эти слова восходят к ЯМ. От него произошло и ЭМПОРИЙ. - (греч. emporion) - место (или местность), служившее складом для товаров, перевозившихся по морю.

Немецкое Messen - «измерение», «промер» и английское measure - «мера; система измерений; масштаб; мерило; критерий; мерка», конечно же связаны с русским МЕРА и, возможно, МЕТА. Но здесь нужно очень аккуратно все разгрести.

Но возможно, латинское MERX (арх. MERs) - «товар», произошло от ЯМ через «греческое» eMpORion.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Andei06-11-2011 15:26

  
#17. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 16


          

Возможно МеРК=ТоРГ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Градимиръ06-11-2011 16:00

  
#18. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 16


          

>Скорее всего, эти слова восходят к ЯМ. От него
>произошло и ЭМПОРИЙ. - (греч. emporion) - место (или
>местность), служившее складом для товаров

Если данное предположеніе вѣрно, то сюда же можно добавить и персидскій «АМБАРЪ» (перс. anbār), якобы восходящій къ древне-инд. SAMBHĀRÁ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY06-11-2011 18:58

  
#20. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 16


          

>Немецкое Messen - «измерение», «промер» и английское measure
>- «мера; система измерений; масштаб; мерило; критерий;
>мерка», конечно же связаны с русским МЕРА и, возможно, МЕТА.
>Но здесь нужно очень аккуратно все разгрести.
>
Здесь наши мысли совпадают. Конечно, во-первых, надо аккуратно разгрести всё это гнездо слов, не зацикливаться на отдельном. Во-вторых, МЕТА, как мне кажется, именно отсюда. Из этого смыслового гнезда.
Это пока просто догадка. От чего происходило первое в сознательной жизни человечества измерение? Первый объект? Я перебираю: еда - нет, вода - нет, дерево - нет... ДОРОГА! МЕТОР - от корня ДОР/ТОР - дорога. А отсюда уже могли пойти и МЕТА - назад дорогу найти, и МЕРА - оценить время необходимое на преодоление пути, и (много позже спустя - не в дремучей древности) МЕТР - как некая единица измерения, например, расстояние от одной МЕТЫ до другой.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
АнТюр06-11-2011 20:03
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#21. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 20


          

Да. МЕТА - очень древнее понятие. Наши предки будучи еще обезьянами МЕТили свою территорию. Древние охотники в совешенстве ориентировались в языке различных МЕТ, в том числе оставленных запахами. Скорее всего ЯМ - это вначале МЕТа на тропе и только гороздо поздне - оборудованный транспотртный узел.

В английский язык слово МЕТА попала в его одном самом древнем значении: METE - "граница; пограничный знак; пограничный столб;предел". А еще - "мера". Сюда же относится английское слово MARGin. Это и есть МАРКа, поМАРКа

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
pl16-12-2012 12:36

  
#51. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 21


          

Помет, память, мята.
Не в этот ли куст - мять - металл? Медаль (medal) - то ли от металла, то ли от памяти - меты.
Фамилия такая - Метлок.
Мести (метла - помело). Имя - Памела, да и фрукт.
Замять (снег круговертью)- заметать.
Мечта, меченный.
Memory - memento - мем
Мама (mammy).
Мим
Ном
Мумия
Иметь имя - name - пометить
И, man, мужчина, мужик.
Метить - метать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl18-01-2012 22:36

  
#31. "RE: италійское МERK и латинское MERX"
Ответ на сообщение # 16


          

measure - межа

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ALNY06-11-2011 18:46

  
#19. "RE: М (М)"
Ответ на сообщение # 15


          

Логично. Выходит, что ребята, как минимум, не договаривают.
Сюда надо бы добавить, что сами слова МЕРА, МЕРИТЬ и в древнерусском и в старославянском были.

Слово: мера,
Ближайшая этимология: мерить, укр. мiра, мiрити, др.-русск., ст.-слав. мkра mљtron, болг. мяґра, сербохорв. мjе?ра, словен. me·ґra, чеш. miґra, слвц. miera, польск. miara, в.-луж., н.-луж. me№ra.
Дальнейшая этимология: Связано с и.-е. *mЊ- "мерить", ср. др.-инд. mѓґti, miґmѓti "мерит", mѓґtram, mѓґtrѓ ж., mѓґnam "мера" (др.-чеш. me№n "мера"), лат. mЊtior "мерю", греч. mБtij "совет, разум", mhtiЈw "заключаю", гот. mЊlа "мешок, мера (зерна)", алб. mat, mаs "мерю", mаtеЁ, mаsеЁ "мера", mоt "год, погода", лит. me~tai "год", гот. mitan "мерить", д.-в.-н. mеЅЅаn -- то же, ma^Ѕа "мера"; см. Бернекер 2, 50; Траутман, ВSW 179; Уленбек, Aind. Wb. 222, 224; Мейе, Eґt. 404; Торп 301; Вальде--Гофм. 2, 81 и сл. Лит. miera° "мера", лтш. me§~rs (то же) заимств. из слав.; см. М.--Э. 2, 620.

Слово: мерить,
Ближайшая этимология: мерю, укр. мiрити, др.-русск., ст.-слав. мkритн metre‹n, болг. меря, сербохорв. мjе?рити, словен. me·ґriti, чеш. me№r№iti, слвц. mеrit', польск. mierzyc. От меґра (см.). Лит. mie~ryti, лтш. me~ri^t, др.-прусск. er-m–rit "сочинить", pom–rit "вообразить" заимств. из слав.; см. Бернекер 2, 50; Брюкнер, AfslPh 20, 391; М.--Э. 2, 619.

Тут же хотелось бы посмотреть слова из того же гнезда. Например, слово МЕТР. Интересно, что Фасмер уверенно выводит его как заимствованное из греческого через французский. Но при этом обращает внимание на родственность слову МЕРА.

Слово: метр
Ближайшая этимология: через франц. me°trе -- то же из лат. metrum от греч. mљtron "мера". Последнее родственно меґра (см.).

И вот тут я недопонимаю. Считает ли он, что и слово МЕРА было заимствовано? Или он говорит примерно следующее: слово МЕРА пришло к славянам и грекам из праязыка, но образовать родственную форму МЕТР славяне сами не смогли, а взяли у греков? Если так, то на основании чего он делает такой вывод? Видимо, отсутствие слова МЕТР в древних славянских документах и, соответственно, в составленных по ним словарях.
Это правильно, но, во-первых, это не гарантия отсутствия слова в языке, а во-вторых, оно могло быть в несколько иной форме (тенденция к открытости слога, восходящая звучность и т.п.). Может, имеет смысл поискать?
Например, у Старчевского (стр.411) я нашёл такое слово: МЪТЬ - род меры.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1525 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.