Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1525
Показать линейно

Тема: "М (М)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников06-07-2018 19:21

  
"М (М)"


          

МЕХАНИЗМ. совокупность совершающих требуемые движения тел (обычно — деталей машин), подвижно связанных и соприкасающихся между собой.
МАШИНА . устройство, выполняющее механические движения с целью преобразования энергии, материалов или информации.

Механика у нас древнегреческая, от μηχανή mechané , а, вот МАШИНА, уже французская - machine. МАШИНАМИ И МЕХАНИЗМАМИ у нас занимаются МАСТЕРА. Слово МАСТЕР мы заимствовали уже у англичан - master "хозяин". В общем, вся лексика, связанная с МЕХАНИЗАЦИЕЙ в проМЫШЛенности, нашими этимологическими словарями считается заимствованной. Так ли это на самом деле?

Дернем древнего грека за бороду! Итак, поехали. Какие МАШИНЫ И МЕХАНИЗМЫ были доступны древнему человеку? А, собственно, очень немногие. Я бы даже сказал, что, был единственный механизм на все случаи жизни - палка. И, использовался этот механизм достаточно широко - им отМАХивались в драке, им переМЕЩали угли в костре, и, когда научились варить суп, но, ещё не изобрели ложку, палкой переМЕШивали в котле ингридиенты. Просто палка - МЕШалка какая-то была. Вернее, помогалка. Ибо, на одной МЫШечно - МУСкульной силе далеко не уедешь. Со временем, палка - МЕШалка превратилась в МЕДиатор (промежуточное звено между субьектом с палкой и объектом, которому этой палкой по голове досталось), МЕЧ - МАЧете, как логическое продолжение МЕХанизма для МАХача - титаноМАХии, МИКсер - МЕШалку и, даже, легла в основу МЕТода - вМЕШательства. Разумеется, самые древние кузнецы сМИТы - сМИНатели обрабатывали первые тонны МЕДИ - МЕТалла тоже палками - МЕШалками.

А, собственно, о чём это я? А - удивляюсь, как это дикие лапотные славяне, умудрились без палки - МЕШалки и какой - никакой МЕХанизации занять большую часть Евразии.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234

tvy25-02-2013 17:52

  
#57. "МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 0


          

МАСТЕР.
Считается заимствованным:
У Фасмера:
"мастер ма́стер подмасте́рье, м. (см. маста́к), др.-русск. мастеръ "магистр ордена", Смол. грам. 1229 г. (см. Напьерский 438), "мастер" (Домостр. К. 30, Дракула 675 (часто), Котошихин 122 и сл.). Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος (см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 119). Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. ma(e)stro. Допускают – не без фонетических затруднений – также посредство польск. majster; см. Христиани 50; Бернекер 2, 3 и сл.; Скарджюс 125. Происхождение из англ. master не является вероятным, вопреки Преобр. (I, 513), ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Ср. местер, маста́к, мастю́к. "

Но вот есть такое интересное слова как "МАСТь" (например, коня) и "мастить" (мазать).

У Фасмера:
Слово: масть
"масть ж., род. п. -и, масти́ть, умаща́ть "намазывать, намасливать", укр., блр. масть, др.-русск., ст.-слав. масть μύρον, ἔλαιον (Супр.) болг. маст "сало, масло, жир", сербохорв. ма̑ст ж. "топленый жир, мазь, масть", словен. mȃst "жир", чеш. mast ж. "мазь", слвц. mаst᾽, польск. maść ж. "мазь, масть". От ма́зать (см.). Ср. ирл. maistre (*maǵstri̯ "бочка масла"; см. Бернекер 2, 23 и сл.; Стокс, ВВ 25, 256"

Масть (коня) понятно - мазать, разные цвета.
А вот есть еще слово "Маститый"

У фасмера:
"маститый масти́тый Из др.-русск., ст.-слав. маститъ "помазанный" от мастити "умащать"; ср. ма́зать, масть; см. Бернекер 2, 23 и сл.; Переферкович, ЖМНП, 1917, октябрь, стр. 130 и сл. Созвучие с нем. mästen "откармливать", Маst "корм" случайно, вопреки Горяеву (ЭС 203). "

Т.е. Фасмер маститый выводит от помазанный, но по смыслу маститый больше "почетный уважаемый человек".
Например:
"Почтенный, заслуживший своей долголетней деятельностью общее уважение; преклонных лет. Маститый ученый. Маститый старец."

Упитанность и уважение, конечно может быть связано, но не очевидно.

Все проблемы решаются, если допустить, что МАСТер, это человек в своей особой отличающейся (цветной?) форме, например повар в белой форме.

Тогда "МАСТЕР" (и МАСТитый) от цвета-масти.

Мастер своего дела- это значит человек не просто на кухне своей жене ножи точит, а вышел на улицу, надел отличающуюся одежду (по цвету?) и профессионально точит ножи для людей. Они его видят и говорят, это не просто обычный человек, а МАСТак, МАСТер.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: МАСТЕР, МАСТАК, Котельников, 27-02-2013 09:37, #58
      RE: МАСТЕР, МАСТАК, tvy, 27-02-2013 16:22, #59
           RE: МАСТЕР, МАСТАК, Котельников, 27-02-2013 18:00, #60
           RE: МАСТЕР, МАСТАК, pl, 27-02-2013 20:56, #61
           RE: МАСТЕР, МАСТАК, pl, 27-02-2013 21:37, #62
                RE: МАСТЕР, МАСТАК, pl, 03-03-2013 12:35, #63
           , DGV, 13-12-2017 21:53, #335
                Мост, DGV, 04-07-2018 07:38, #341
                     RE:, pl, 06-07-2018 09:33, #342
                          МАСТАК = мастер, DGV, 06-07-2018 12:04, #343
                               Удаленное сообщение, Веллингбро, 06-07-2018 12:53, #344

    
Котельников27-02-2013 09:37

  
#58. "RE: МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 57


          

>Тогда "МАСТЕР" (и МАСТитый) от цвета-масти.

Туда же и древнерусскую МАСТИКУ и диалектное МАСТЫРИТЬ (конопатить лодку, вроде).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy27-02-2013 16:22

  
#59. "RE: МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 58


          

Англичане выводят из магистра, а далее из meg-.
Т.е. Megal-великий.

"master (n.)
late Old English mægester "one having control or authority," from Latin magister (n.) "chief, head, director, teacher" (source of Old French maistre, French maître, Spanish and Italian maestro, Portuguese mestre, Dutch meester, German Meister), contrastive adjective ("he who is greater") from magis (adv.) "more," from PIE *mag-yos-, comparative of root *meg- "great" (see mickle). Form influenced in Middle English by Old French cognate maistre. Meaning "original of a recording" is from 1904. In academic senses (from Medieval Latin magister) it is attested from late 14c., originally a degree conveying authority to teach in the universities. As an adjective from late 12c."

Вроде очевидно, что и МАГ (magic) должно быть отсюда.
Но явно не сказано:
"magic (n.)
late 14c., "art of influencing events and producing marvels using hidden natural forces," from Old French magique "magic, magical," from Late Latin magice "sorcery, magic," from Greek magike (presumably with tekhne "art"), fem. of magikos "magical," from magos "one of the members of the learned and priestly class," from Old Persian magush, possibly from PIE *magh- (1) "to be able, to have power" (see machine). Transferred sense of "legerdemain, optical illusion, etc." is from 1811. Displaced Old English wiccecræft (see witch); also drycræft, from dry "magician," from Irish drui "priest, magician" (see druid)."

Тоже гипотеза.

Корень MAG
"Greek megas "great, large;" Latin magnus "great, large, much, abundant," major "greater," maximus "greatest;" Middle Irish mag, maignech "great, large;" M.Welsh meith "long, great""

Заметим, что сюда же MAX. А мы помним, что X могло быть славянским Ж.

Получается, что-то типа Ж, З, ЖД (?)? СТ (?).
Может быть МАЖ, МАЗ МАЖД и пр.

МАЖ можно получить из ВАЖный (отвага, уважение) переходом В-М.
Как переход ВЕД-МЕД.

Но ВАЖный Фасмер выходит из нем. WAGA =весы, тяжесть.
"ВАЖный" это отдельное интересное непонятное слово, так как наши весы вроде как не от ВАГи, а от ВЕШАТЬ, ВИСеть, может быть ВЕСло (как рычаг).




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Котельников27-02-2013 18:00

  
#60. "RE: МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 59


          

>Англичане выводят из магистра, а далее из meg-.
>Т.е. Megal-великий.

>Заметим, что сюда же MAX. А мы помним, что X могло быть славянским Ж.
>
>Получается, что-то типа Ж, З, ЖД (?)? СТ (?).
>Может быть МАЖ, МАЗ МАЖД и пр.

Оба-на. ПоМАЗаник же! ПоМАЗали в МАГистры!

МАЗали же не только царей, а, всех подряд и по любому поводу.

Кстати, рассматривая МАСтера неплохо вспомнить МЕХанизм и МАШину. Древнейшая машина, напомню, это палка - МАХалка - МЕШалка - ВЕСелка.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl27-02-2013 20:56

  
#61. "RE: МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 59


          

У Дьяченко "вага" - весы, рычаг; санскр. vaha - тяжесть; музыкальный размер, такт.
Старчевский - "вага" - вес, "вагата" - ватага

МАСТЕР (MASTER)
Словарь 1675 – MASTER (maistre, or maitre, F. Meestir, Belg. and L.S. magister, L.) a Governor, Head, Teacher, one skilied in any Art or Mystery: a title of several officers;

Словарь 1826 – MASTER, the chief of any place or thing; G. maestur, meistur, mestur, from mœst; S. mœst, greatest, chief. T. meister; Swed. mœstare; B. meester; D. mester; W. meister; I. maisder; It. maestro; F. maistre. L. magister is cognate in sence and formation with our word, being derived from μέϒιςος, greatest, most.

Такие дела. Мастер – это местный, точнее, поместный или наместник, но, в любом случае от слова «место». Начальник данного места, местечковый начальник.

Похоже, отсюда и «mister», и «mistress».

Словарь 1826 – MISTRESS, a woman who governs, a sweetheart, a concubine. The feminine of Master (управляющая, женская разновидность мастера).

1675 – MISTER, Kind; as mister Person, a kind of Person. Spenc. (ага, так говорил Заратустра). Но, ведь у слова «kind» несколько значений – род, вид, племя, добрый, любезный и пр.

В словаре 1675 дается и такое трактование: KIND (probably of “Cyn”, Sax. one who agreeth with others) benevolent (в современном значении – добрый, благожелательный, с доброй волей.

Но, вот в том же словаре есть и такое словечко: BENEVOLENTIA – REGIS HABENDO, a form in ancient Times to purchase the King’s Favor, in order to be restored to Estate, Title, or Place.

А это, уже, согласитесь – другой разговор. Приобрести расположение короля, дабы восстановить имение, титул или место. И, кем вы становились после этого? Владельцем места, но и данником. Сдается мне, что «kind» изначально, либо «king», либо, по перевертышу – «DNK» = «ДННК» = данник. Собственно, да, добрый, любезный, разновидность владельца, по доброй воле платящего дань. Насчет «bene», как дань уже писал. Ну, а слово «volentia» - вольный, добровольный даже и разбирать не надо.

Другой вариант (kind)
kind (n.)
"class, sort, variety," from Old English gecynd "kind, nature, race," related to cynn "family" (see kin), from Proto-Germanic *gakundjaz "family, race" (see kind (adj.). Ælfric's rendition of "the Book of Genesis" into Old English came out gecyndboc. The prefix disappeared 1150-1250. No exact cognates beyond English, but it corresponds to adjective endings such as Goth -kunds, Old High German -kund. Also in English as a suffix (mankind, etc.). Other earlier, now obsolete, senses in English included "character, quality derived from birth" and "manner or way natural or proper to anyone." Use in phrase a kind of (1590s) led to colloquial extension as adverb (1804) in phrases such as kind of stupid ("a kind of stupid (person)").

kin (n.)
c.1200, from Old English cynn "family; race; kind, sort, rank; nature; gender, sex," from Proto-Germanic *kunjam "family" (cf. Old Frisian kenn, Old Saxon kunni, Old Norse kyn, Old High German chunni "kin, race;" Danish and Swedish kön, Middle Dutch, Dutch kunne "sex, gender;" Gothic kuni "family, race," Old Norse kundr "son," German Kind "child"), from PIE *gen(e)- "to produce" (see genus).

Можно и от «кунаков», и от «жены-рождения». Или от «князя» - «хана».
Что, в общем то, не сильно противоречит предыдущей версии, но несколько с иным знаком. Князь (хан) – владелец имения – «слуга царю, отец солдатам». Добрый, всегда поможет. Но, при этом, является вассалом вышестоящего князя (хана). Да, у ФиН "маги" - собственно "моголы", "могучие".

Получается, что это разные мастера. Наш что то делал, а другой - управлял.




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
pl27-02-2013 21:37

  
#62. "RE: МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 61


          

Мстера.
.Мстера (до конца XIX века — Богоявленская слобода), поселок городского типа в Вязниковском районе Владимирской области. Расположен в 14 км от железнодорожной станции Мстера (на линии Ковров — Нижний Новгород). Один из крупнейших в России центров бытования традиционных художественных промыслов — лаковой миниатюры на папье-маше, вышивки и ювелирных изделий.
...Истоки возникновения поселения на территории современной Мстёры неизвестны. О существовании «погоста Богоявленской слободки» упоминается в писцовой книге Суздальского уезда письма Михаила Трусова и дьяка Федора Витовта в 1628 году

.Первоначальное наименование селения происходит от названия существующей здесь с давних времен церкви во имя Богоявления.
Откуда появилось Мстёра? Многие местные жители пытались разгадать тайну этого топонима. Существовала легенда, что знаменитый поселок Мстёра получил свое название от слова «мастер». Действительно с незапамятных времен в слободе трудилось много искусных мастеров: иконники, чеканщики, сусальщики, кузнецы, столяры, вышивальщицы и другие.
...Мстерский краевед, С.В. Кириллов, в 1987 году обратился за консультацией в Институт русского языка АН СССР. Вскоре он получил ответ за подписью старшего научного сотрудника И.П. Петлевой: «Название Мстёра не может быть родственно слову мастер по фонетическим, хронологическим и другим причинам. Вы совершенно правы, считая, что первоначально Мстёрой была названа река, а уже позднее слобода. Гидроним «Мста» восходит к финскому «musta» - «черная» (см. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. М., 1967, т. 2, стр. 668)». Действительно, аборигенами Владимирской земли считаются финно–угорские племена. Они давали названия природным объектам по их внешним признакам. Вода реки Мстёры по внешнему виду отличается от других водоемов, находящихся по соседству. Она не прозрачна, как в реке Таре, а темная и от очень большой глубины кажется черной.

Вот так Фасмером по сусалам! Не может быть родственно по тысяче причин. Ни одной не указано.
http://vyazniki.ru/s-msterahist

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
pl03-03-2013 12:35

  
#63. "RE: МАСТЕР, МАСТАК"
Ответ на сообщение # 62


          

Сравнительный словарь всех языков и наречий. СПб – 1791
Моста – поле (якуц.)
МостакОм – мочъ (индостански в Бенгалии)
Мостать – кость (суздальский)
Мостосъ – гвоздь (суздальский)
Мостосъ – полъ (цыганский)
Мастерь – земля (мокшанский)
Мастырки – работа (суздальский)
Мастырь – пол (мордовский)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
DGV13-12-2017 21:53
Участник с 13-10-2017 15:08
794 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#335. "RE: МАСТЕР, ремесло, промысел, промышленность"
Ответ на сообщение # 59


  

          

Слово промышленность представляет собой образование от причастия промышленный (т. е. `добытый, полученный каким-нибудь промыслом'). Оно употреблялось в русском литературном языке XVIII в. докарамзинского периода в значении: «Способ или род промысла, в чем кто упражняется, особенно занимается. Всякой живет своею промышленностию. Промышленность полезная и честная» (сл. АР 1806—1822, ч. 5, с. 586). Глагол же промышлять в высоком слоге имел значение: `заботиться, попечительствовать', а в просторечии обозначал: «а) Кормиться, добывать, доставлять, получать пропитание себе каким-либо промыслом. Промышлять рукоделием, подрядами. б) Искать, стараться найти, достать что. Промыслить денег» (там же, с. 586—587). В. В. Виноградов. История слов.

РЕМЕСЛО - диал. ремество́, укр. ремесло́, реме́ство, блр. ремество́, др.-русск., ст.-слав. ремьство τέχνη (Супр.), сербск.-цслав. ремьство, ремезьство (мин. Михановича, XIII в., согласно Ильинскому, ИОРЯС 16, 4, 14), чеш. řemeslo, слвц. remeslo, польск. rzemiosɫo, др.-польск. rzemięślnik (библия Софии и др.), в.-луж. rjemjesɫo, н.-луж. ŕеḿеsɫо.

Сравнивают с *rǫbъ "кайма", rǫbiti (см. руб, руби́ть), далее лтш. remesis "плотник", remik̨is – то же, др.-лит. remẽsas "ремесленник", remẽstas "ремесло" (Скарджюс, Žod. Dar. 311, 367), лит. rem̃ti, remiù "подпирать", ram̃tis "подпорка", ramtýti "рубить", rámdas "рубец", лтш. ram̃stît "рубить тупым топором, пилить тупой пилой", др.-прусск. romestue "топор", англос. rėmian "чинить, восстанавливать"; см. Маценауэр, LF 16, 181; М.–Э. 3, 479, 509 и след.; Эндзелин, СБЭ 198; Траутман, Арr. Sprd. 416. Прочие сравнения – у Ильинского, ИОРЯС 16, 4, 14 – сомнительны, особенно из *erbmez-slo, якобы связанное с рабо́та. Ср. ремеза́. Носовой гласный в др.-польск. считается вторичным (ср. Лось, Gram. polska 1, 60; Улашин, Symb. Rozwadowski 2, 402; Брюкнер 475), поэтому не рекомендуется использовать его наряду с с.-в.-р. ремясло (1650 г.) для далеко идущих выводов относительно первонач. формы, вопреки Соболевскому (Лекции 82). См. также рукомесло́. Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс


Википедия. Про́мысел — занятие с целью получения выгоды каким-либо делом в объёме, который может обеспечить, полностью или частично, доход, необходимый для жизни занимающегося промыслом и его семьи. Промыслом можно заниматься в одиночку или группой, которая чаще называется артелью, или, что встречается реже, бригадой. «Промышлять» — означает «заниматься каким—либо промыслом». Промыслы по характеру своей деятельности можно подразделить на те, в которых производится что-либо и те, в которых добывается что-либо, созданное природой. Производственные промыслы обыкновенно называются ремёслами, а вторые зовутся либо «добычей» либо, в каждом конкретном случае имеют своё специфическое название.

Также промыслом, или, чаще, промыслами, называют промышленные предприятия (или сеть предприятий) добывающего типа<1>.

Термин «промысел» тесно связан с термином «ремесло», но в отличие от ремесла, промысел бывает связан с добыванием чего-либо.

МАСТЕР, подмасте́рье, м. (см. маста́к), др.-русск. мастеръ "магистр ордена", Смол. грам. 1229 г. (см. Напьерский 438), "мастер" (Домостр. К. 30, Дракула 675 (часто), Котошихин 122 и сл.). Наряду с этим: др.-русск. магистръ (Нестор-Искандер и др.). Последняя форма могла быть получена через ср.-греч. μάγιστρος (см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 119). Путь заимствования форм на -ер трудно определить. Вряд ли через посредство ит. ma(e)stro. Допускают – не без фонетических затруднений – также посредство польск. majster; см. Христиани 50; Бернекер 2, 3 и сл.; Скарджюс 125. Происхождение из англ. master не является вероятным, вопреки Преобр. (I, 513), ввиду наличия ранних др.-русск. примеров на -ер. Ср. местер, маста́к, мастю́к. Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс

Поскольку слова ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, ПРОМЫСЕЛ, РЕМЕСЛО имеют один корень МЫШ/МЫС/МЕС, где вероятно ПРОМЫСЕЛ и РЕМЕСЛО (редуцирована приставка ПРО ==>> РЕ) - разные формы одного слова, то скорее всего слово МАСТЕР образовалось от того же корня МЕС/МАС и получено подобно словам ЛЕКТОР, ТРАКТОР (от корней ЛЕК, ТРАК).


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
DGV04-07-2018 07:38
Участник с 13-10-2017 15:08
794 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#341. "Мост"
Ответ на сообщение # 335
04-07-2018 07:55 DGV

  

          

МОСТ м. помост, стилка, стлань, накат, всякого рода сплошная настилка из досок, бревен, брусьев, для езды и для ходьбы; сплошная постройка поперек реки, либо оврага, для перехода; такой мост бывает: деревянный, каменный, железный; на сводах, сваях, козлах; живой или пловучий, из бревенчатых плотов; наплавной, судо́вый или понтонный, на судах или лодках; летучий, висячий, перекинутый без средней опоры, на одних береговых устоях; нередко он же бывает и цепной, съемный мост, ставится только временно, например на лето; разводный, строится для пропуска судов; подъемный, делается например через крепостные рвы и пр. Мост не великий пост, можно и объехать. Этим хоть пруды пруди, хоть мосты мости! много. Молодцами хоть мост мости. Передний заднему мост, во всяком деле. Передний заднему мост - на погост. Дороже каменного моста (на Москве-реке). Не черт тебя нес на худой на мост. Добрый человек лучше (или надежнее) каменного моста. Помни мост да перевоз (стар. когда была пошлина на мостах). Сидеть под мостом; за углом стоять (т. е. грабить). Он портной, а мастерская его на большой дороге, под мостом, то же. Чигирики, мигирики, шаранды, баранды, по-мосту по мосту, по лыкову мосту, шишел, вышел, вонь пошел! конаются. Мост мостят под подушкой, из прутьев, лучинок, и по сну заключают о судьбе. Кто такой мост мостит без ножа, без топора, без клиньев, без подклинков? мороз. На железном мосту коковяка растут? сковорода с оладьями. Под мостом, под ярустом (?), сукно зелено однорядочно? озимь. Стоит мост на семь верст; на мосту дуб, на дубу клуб, на клубе цвет во весь белый свет? великий пост и пасха. || Мост или мосты, бревенчатая стлань, мостовая по болоту; || избной пол, помост, особенно крыльцо и большие сени (сев. вост. орл. тамб. ряз. смол.). Есть ли у тебя на мостах на калиновых Спас, Богородица? вологодск. есть ли в сенях у дверей образ, крещеный ли ты? Мосты калиновые, поминаются в песне и сказке. Под мостом (сенями) овчарник или подклеть, мост отделяет переднюю избу от задней, зимней, а из заднего моста, т. е. задней части сеней, дверь ведет на скотный двор. Поищи топора на мостах, сиб. в сенях. Понурный мост, на горных заводах, покатая стлань между свинками, от пруда; сливной мост, для стока лишней воды. || В картах мостом называется одна из шулерских проделок. Мосток мостить, род девичьего гаданья, лучинками. Мостик умалит. на пароходах, род моста поперек палубы, над колесами; место вахтенного. Мосток, мосточек, мосту́шка умалит. мостища, мостина, мостыга увелич. Мостки́ мн. деревянная мостовая, стланью, по топким дорогам, по ненадежному льду. || Леса при стройке, подмостки. || Кладка, лава, перекладины через ручей, овраг, новг. мостенка. || Каз. мост, сени, крыльцо перед сенями. Мо́стец м. пск. ларь. Какова речища, таков и мостища. Все мостишки по проселкам развалились. Мостово́й, к мостам относящ. || В виде сущ. м. смотритель за мостами, дорогами; собиратель дорожного мыта. Мостово́е ср. и мостовщи́на ж. плата или сбор за мосты, дороги. Мостова́я ж. всякая постилка по дороге, либо по улице: дощатая, кругляковая, торцевая, булыжная, тесаная и пр. Мостови́на ж. мостови́ца сев. мостни́ца кур. мостни́чина пск. твер. половица, доска половая, мостовая, настилочная. || Мостовина, кладка, лава. Мостови́нный, к ней относящ. Мостови́нник м. собират. лес, назначаемый для настилки моста, для стлани по топи и пр. Мости́на, мости́нка ж. новг. твер. ярос. корзинка, большая плетушка, пестер. || новг. мостовина? Мости́нковый, к корзине относящ. Мостови́чий кур. смотритель за мостами. Мости́нник пск. твер. мальчишка, подбирающий на базаре сено в мостинку. Мостни́к м. стар. строитель мостов; || дорожный смотритель или собиратель мостовой пошлины. Мостови́к м. в деревянной рудничной крепи: распорка между стойками, для настилки штольного пола, почвенного помоста. Мостовщи́к м. строитель, подрядчик, содержатель или рабочий моста, мостков, мостовой. мосто́вщиков, ему принадлежащ. мосто́вщичий, к ним относящ. Мости́льщик м. мостовщик, в знач. рабочего. Мосты́рник пск. нищий на мосту. Мосты́рничать пск. стеречь прохожих на мосту, нищенствуя. Мости́ть что, ма́щивать, застилать сплошь дорогу, улицу, класть стлань, твердую подстилку для езды или ходьбы; || городить или строить высоко, наваливать ворохом. Люди мостили - люди и ходят. мости́ться, быть мостиму; || мостить около себя, свое место, свой участок; || подыматься куда подмостками, лесами. К добру мостись, а от худа пяться (или: отпехивайся). Мостится мост без досок, без топора и без клина? (лед). Зачем ты взмостил такую поленницу? Куда взмостился? Улицы вымощены булыжником. Домостил до-нельзя. Здание замостили лесами, ничего не видать. Много-ль камню измостили! Не намостили, а навалили. Надмостить леса повыше. Отмостались, кончили. Поди-ка, намости сам! Не подмостясь, не досягнешь. Перемащивай все снова. Как бы мне к вам примоститься, сесть или лечь. Промостили всю ночь. Размостились тут, и езды нет из-за вас. Двор убили и умостили хорошо. Моще́нье ср. действ. по глаг. Моще́нка, битая мостовая больших дорог, щебенка, шоссе. Мостовье́ ср. кожев. недоделанные кожи? Мости́лица? ж. южн. овечьи глисты, болезнь глистовая у овец. В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка

Мост. Общеславянское слово, восходящее, видимо, к той же основе, что и глагол метать — «бросать». Буквально — «переброшенное через что-то». Согласно другой этимологической версии, восходит к той же основе, что и англосаксонское mast — мачта". Этимологический онлайн-словарь русского языка Крылова Г. А.

Производить слово МАЧТА от слова МЕТАТЬ... и такое пишут в Словаре????....МАЧТА - это сМАСтерёное, произведённое, но никак НЕ метнутое.

МОСТ <<== МАСТИТЬ с корнем МЕС/МАС/МОС/МЫШ такой же как и в слове МАСтер, реМЕСло, проМЫСел, проМЫШленность, т.е. МОСТ = смастерённый

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
pl06-07-2018 09:33
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#342. "RE:"
Ответ на сообщение # 341


          

Масть? Это о чем? Мастер - от "magister" - мейстер. Романовские делишки, новояз. Если хотите заниматься этимологией - обзаведитесь словарями и попробуйте забыть о кавалерийских наскоках. Сам прошел этот путь. Этимология - это работа.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
DGV06-07-2018 12:04
Участник с 13-10-2017 15:08
794 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#343. "МАСТАК = мастер"
Ответ на сообщение # 342
06-07-2018 14:56 DGV

  

          

<Мастер - от "magister"...???

Неправильно. Это поздние НОВОдельные НЕверные переходы (имеются в Словарях Реформаторов-фальсификаторов, у которых всё из романо-германских яз). Мастер с костяком МС в одном кусте с ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, ПРОМЫСЕЛ, РЕМЕСЛО, МАСТИТЬ/мастерить (см.Пост 335), а МАГИСТР (изначально) - от МГ (МОГУЧИЙ).

МАГИСТР-(лат. magister). 1) глава рыцарского и монашеского ордена, в средние века. 2) в наше время, ученая степень, дающая право на чин 9 класса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.

Напрасно вы так упорно и настойчиво ИГНОРИРУЕТЕ Словарь ФиН. Очень вам будет полезно ознакомиться:

#рус) МОГА (вост., ряз., тул.), МОГУТА, МОЧЬ, МОЩЬ, МОГУЩЕСТВО, МУЖЕСТВО, сила, власть, достаток, богатство <223>, <225> В.Даль. Отсюда, вероятно, произошло слово МОГОЛ и МОНГОЛ, а отсюда - греческое МЕГАЛИОН = великий. В название МОНГОЛИЯ впиталось и слово МНОГО: много+ал(великие). См. также ГОГ и МАГОГ. ===>>> лат) MAGNUS = большой, мощный, сильный, возвышенный, MAGISTRA = начальница, руководительница, MAGNATES = вожди, предводители, MAGNIFICE = великолепно, роскошно, славно, со славой, благородно, MAGNIFICO = возвеличивать, прославлять, MAGNIFICUS = роскошный, славный, знаменитый, MAGNITUDO = огромность, множество, чудовищность, мощь, могущество. лат) MAJESTAS = величие, святость, великолепие, MAJOR = превосходящий, старший, больший, MAJUS = великий, MAGISTER = начальник, глава, правитель, MAGISTERO = управлять, руководить, MAGISTRATUS = руководящий пост, должность начальника, представитель власти. Происходит от славянского МОГУТА, МУЖЕСТВО. лат) MAXIME = больше всего, в высшей степени, MAXIMUS = величайший. нем) MOGUL = могол, MONGOLE = монгол, MONGOLENTIUM = собирательное МОНГОЛЫ. анг) MAGNIFY = увеличивать, восхвалять, MAGNITUDE = важность, MAGNUM = выдающееся произведение. анг) MOGUL = монгол, монгольский, могол, потомок завоевателей Индии, важная персона, богатый или влиятельный человек, относящийся к Великим Моголам. анг) MAXIMUM = максимум, максимальное значение, высшая степень, наибольший, предельный. анг) MANGONEL = баллиста. Вероятно, подобные военные приспособления впервые появились в монгольских войсках, потому и получили название "монгольские". итал) MAESTA = величие, MAESTOSO = величественный. греч) megaleio (MEGALEIO, т.е. МЕГАЛЕИО) = величие, megaj (MEGAS, т.е. МЕГАС), megaloj (MEGALOS, т.е. МЕГАЛОС) = большой, великий, высокий, megistoj MEGISTOS, т.е. МЕГИСТОС) = величайший, megisto (MEGISTO, т.е. МЕГИСТО) = максимум; megaro (MEGARO, т.е. МЕГАРО) = дворец, большое здание. А также megaluteroj (MEGALUTEROS, т.е. МЕГАЛИТЕРОС) = старший по возрасту, от: МНОГО+ТОРЮ, то есть много торил, ходил по свету. греч) mach (MACH, т.е. МАХИ) = бой, сражение, macomai (MACOMAI, т.е. МАХОМАИ) = биться, сражаться, macimoj (MACIMOS, т.е. МАХИМОС) = боеспособный, machthj MACHTHS, т.е. МАХИТИС) = воин, боец. А также amacoj (AMACOS, т.е. АМАХОС) = небоеспособный. Здесь А – отрицание.

#рус) МОГУ, МОЖЕТ, МОГ, МАГ (то есть волшебник, могущественный, МАГИЧЕСКИЙ), МОЩЬ, МОЩНЫЙ, от слова МОЧЬ, МОГУТА (устар.). ===>>> лат) MUGIO = греметь, мычать, e-MUGIO = прореветь, IM-MUGIO = зареветь, загреметь, MUGITUS = мычание, шум, MUGITOR = ревущий, гудящий. лат) MAGIA = магия, искусство магов, чародейство, колдовство, MAGICUS = волшебный, магический, MAGIS = больше, более, в большей степени, сильнее, MAJOR = больший, MAGUS = волшебный, чародей, волхв, MAGA = ведьма, волшебница. лат) MEDICUS = целебный, врачебный, врач, лекарь, MEDICO = лечить, зачаровывать, наделять чудодейственной силой, MEDICINA = врачебная наука, медицина, лекарство, MEDICINUS = врачебный, лечебный, MEDICATUS = волшебство, чары, волшебное средство, MEDICAMEN = волшебный, зелье. Переход: латинские g-d и перестановка: может = МЖТ ===> МТЖ = medicus. От славянских слов МОГУЩЕСТВО, МАГИЯ произошел очень большой куст латинских слов, связанных с МЕДИЦИНОЙ. лат) POSSUM = мочь, быть в состоянии. Могло произойти от слова МОЖЕТ при переходе Т-Д, d-p, Ж,Ш-С и при обратном прочтении: может = МЖТ ===> ТЖМ. Или же от слова ПОМОЩЬ. лат) MAGISTER = командир, MAGISTRATUS = командование. Могло произойти от выражения: МОГУ+СТРОЙ, МОГУ+СТРОЮ, МОГУ СТРОИТЬ. нем) MÜHE = труд, MÜHEN = трудиться. Отметим также русское МАХАТЬ (руками), то есть делать что-либо, трудиться, MÖGEN = модальный глагол - желание. анг) MIGHT = могущество, MAGUS = маг, волхв, MAY = мог, мог (бы), MAGIC = волшебство, магия, MAGE = волшебник, маг, мудрец, MAGICIAN = волшебник, маг, чародей, заклинатель, колдун; MUST = должен, обязан. анг) MEDIC = медицинский, врач, медик, доктор, MEDICAL = врачебный, медицинский, MEDICINE = медицина. анг) MAGISTRACY = должность судьи, должность мирового судьи, должность полицейского судьи. греч) mhcanh (MHCANH, т.е. МИХАНИ) = машина, механизм, mhcanikoj (MHCANIKOS, т.е. МИХАНИКОС) = механический. От: МОЩНО, поскольку машина мощнее человека. А также mhcanismoj (MHCANISMOS, т.е. МИХАНИСМОС) = механизм, от: МОЩНЫЙ+МОГУ, мощный+мощь. греч) mousa (MOUSA, т.е. МОИСА) = мастерство, муза, талант. От: МОГУ, МОЩЬ, переход Щ-Ш-С. греч) dokimh (DOKIMH, т.е. ДОКИМИ), dokimasia (DOKIMASIA, т.е. ДОКИМАСИА) = проба, испытание, опыт, dokimazw (DOKIMAZW, т.е. ДОКИМАЗО) = пытаться, испытывать. Обратное прочтение слова МОГУТА и переход Т-Д.

МАСТАК, мастака, муж. (прост.). Мастер своего дела, искусный и опытный в каком нибудь деле человек. Он мастак спорить. «Надо, чтоб поэт и в жизни был мастак.» Маяковский. Толковый словарь Ушакова

МАСТАК в значении МАСТЕР, где -ак, -ер -суффиксы

Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011.

мастак
сущ.
1.
• знаток
• специалист
• спец
• дока
• зубр
• эксперт
2.
• мастер
• специалист
• спец
• умелец
• искусник

<Масть? Это о чем?...???

НЕ слово МАСТЬ там написано, а МАСТИТЬ в значении МАСТЕРИТЬ

Но имется слово МАСТЬ в другом значении.

МАСТЬ, масти, мн. масти, мастей, жен.
1. Цвет шерсти у животных (преим. у лошадей). Гнедая масть. Рысак чистой вороной масти. Подобрать тройку под масть. Выездная пара серой масти.
2. Один из четырех разрядов, на которые делится колода игральных карт по цвету и форме очков. Червонная, бубновая, трефовая, пиковая масть. Ходить в масть (отвечать на ход партнера картой той же масти).
❖ Не к масти (прост.) - не нужно, не подходит. В масть или под масть (прост.) - кстати, годится, подходит. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

Смотрите внимательнее, если хотите что-то исправить. Т.е. РАБОТАЙТЕ, а НЕ переписывайте БЕЗдумно Словари. У вас ещё более НЕразборчиво написано. Желаю Успеха...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Веллингбро06-07-2018 12:53
Участник с 02-06-2017 14:54
1714 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#344. "Удаленное сообщение"
Ответ на сообщение # 343


          

Нет сообщений

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1525 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.