|
image – образ, подобие
image (n.) (из старофранцузского «image» - образ, подобие, фигура, портрет, отражение, статуя); из латинского «imaginem» (именительный падеж – «imago») – копия, статуя, картина, в фигуральном смысле – идея, образ; из корня «imitari» - копировать, имитировать c.1200, "piece of statuary; artificial representation that looks like a person or thing," from Old French image "image, likeness; figure, drawing, portrait; reflection; statue," earlier imagene (11c.), from Latin imaginem (nominative imago) "copy, statue, picture," figuratively "idea, appearance," from stem of imitari "to copy, imitate" (see imitation).
imitation (n.) (имитация, копирование, подражание); из французского «imitacion»; из латинского «imitationem» (именительный падеж – «imitation») – копирование, воспроизведение, из корня причастия прошедшего времени «imitari» - копировать, рисовать портрет, воспроизводить; из PIE *im-eto-, из корня *aim- копия c.1400, "emulation; act of copying," from Old French imitacion, from Latin imitationem (nominative imitatio) "a copying, imitation," from past participle stem of imitari "to copy, portray, imitate," from PIE *im-eto-, from root *aim- "copy" (cognates: Hittite himma- "imitation, substitute"). Meaning "an artificial likeness" is from c.1600.
1828: IMITO, IMITOR – я подражаю, копирую; из είγμα, είγματος – представление IMAGO – образ, фигура, представление; из είγμα. Таких греческих слов я не нашел.
Зато Льюис и Шорт указывают замечательное греческое словечко «εἴδωλα». http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.8:447.lewisandshort .
По Биксу – картинка, изображение; είδος – внешний вид, форма. Т.е. мы опять приходим к слову «вид», «вижу», «вижду», «видел».
Латинские слова – выпущена «в» + «im» - назальная конструкция. Вид – ВД – (W) (M) T; замена «л» - «r». Видел – (W)I (M) DL – (W) I (M) ITOR. Так же со словом «вижу». ВЖ – замена «ж» - «g». (W) I (M) G – (W) IMAGO – imago.
|