Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1789
Показать линейно

Тема: "И (Иже, лат. I)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ28-11-2017 18:34

  
"И (Иже, лат. I)"


          

Латинское слово ITAQUE. Переводится какъ словосочетаніе «такимъ образомъ». Если отбросить окончаніе UE, получимъ ITAQ, то есть вводное слово «ИТАКЪ», которое близко по смыслу къ словосочетанію «такимъ образомъ».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106

pl21-11-2014 00:36

  
#84. "RE: insult – оскорблять"
Ответ на сообщение # 0


          

insult – оскорблять, оскорбление; поражение, кровоизлияние, инсульт

insult (v.) (высокомерно восторжествовать, нанести поражение); из среднефранцузского «insulter»; из латинского «insultare» - нападать, атаковать, наскочить; уменьшительное от «insilire» - спрыгивать, соскакивать, бросаться; из «in-» - на + «salire» - прыгать, скакать
1560s, "triumph over in an arrogant way," from Middle French insulter (14c.) and directly from Latin insultare "to assail, to leap upon" (already used by Cicero in sense of "insult, scoff at, revile"), frequentative of insilire "leap at or upon," from in- "on, at" (see in- (2)) + salire "to leap" (see salient (adj.)). Sense of "to verbally abuse, affront, assail with disrespect" is from 1610s. Related: Insulted; insulting.

salient (adj.) (прыгающий, скачущий) – геральдический термин; из латинского «salientem» (именительный падеж «saliens»); причастие прошедшего времени от salire – скакать, прыгать; из PIE корня *sel- (4) - прыгать
1560s, "leaping," a heraldic term, from Latin salientem (nominative saliens), present participle of salire "to leap," from PIE root *sel- (4) "to jump" (cognates: Greek hallesthai "to leap," Middle Irish saltraim "I trample," and probably Sanskrit ucchalati "rises quickly").

Дворецкий:
II salio, salui (ii), saltum, ire
1) прыгать, скакать; спрыгивать: sal (или mica salis) saliens Tib, H подпрыгивающая (на огне) соль (благоприятная примета);
2) биться, стучать; пульсировать; подёргиваться;
3) бить ключом;
4) (о животных) покрывать.

Вероятно, первое значение – бить ключом (про воду), т.е. «изолью» (излить). ЗЛ – замена «з» - «s». SL – salio. Надо полагать, что сюда же и «салют», т.е. «излить» (залить), ср. «залить небо огнем». Вода изливаясь – скачет, прыгает, отсюда и второе значение.
Ну и кровоизлияние – прямым текстом, т.е. «излить» = «insult» («in» - юс).
Так же «излить» оскорбления. Например, оскорбить – «вылить ушат помоев». Наслать? (кары небесные, проклятие). Так же «слыть».
Насолить.
Насолить Толково-фразеологический словарь Михельсона
(иноск.) - сделать неприятность
Ср. Тут-то Алексей Никитыч - уж и им это дело насолило - видят, что беда ожидает неминучая...
Лесков. Старые годы в селе Плодомасове. 3, 6.
Ср. Когда начальник захочет насолить своему подчиненному, то рано ли, поздно ли, а все-таки успеет в этом.
Н. Макаров. Воспоминания. 7, 6.
Ср. Я у него унес козленка...
Ох, у него зарезал я теленка!.. -
"Что вижу, кум! ты всем в деревне насолил".
Крылов. Волк и Кот.
Ср. Einem die Suppe versalzen (головомойку задать).
см. солоно пришлось.


Насилие, осилить – в значении «нанести поражение». НСЛТ – NSLT – insult.

Груб. «насрать».
Так же в значении оскорбить, вероятно, «зло» (злить).

Кроме того, «шалить», замена «ш» - «s» и «л» - «r». Шалил – ШЛЛ – SLL – SLR - salire

Шалить Толковый словарь Ефремовой
несов. неперех. 1) а) Забавляться, резвиться (обычно о детях). б) Вести себя или обращаться с кем-л. легкомысленно; проказничать, дурачиться. в) Вести себя непристойно, недостойно; своевольничать. 2) перен. разг. Плохо работать, действовать (обычно о каком-л. механизме, каком-л. человеческом органе).

Шалить Этимологический словарь русского языка
шалить Общеслав. Суф. производное от шалъ — «шалый». См. шалый.

Фасмер:
шалить ю́, шалеть, - ею "беситься, сходить с ума", шаль ж., род. п. - и "шалость, резвость, бешенство", шалый, укр. шалíти "сходить с ума", шале́ний "сумасшедший", шалатися "шляться", блр. шале́ць "беситься", шалíць "шалить", русск.- цслав. шале {}нъ "furens", болг. ша́ла "резвость, шалость", ша́лав "буйный, резвый", сербохорв. ша́ла "шутка", словен. šálа "шутка", šȁliti sе "шутить", чеш. šalba "обман, заблуждение, помрачение", šáliti "обманывать", šíliti "сходить с ума", слвц. šiаl᾽ м. "обман, заблуждение", šiаlit᾽ "вводить в заблуждение, обманывать", польск. szaɫ "бешенство, неистовство", szaleć "сходить с ума, беситься", szalić "бесить". Приводимые у Миклошича (см. Мi. ЕW 337) лит. слова – šėlа "ярость", šėlytis "строить рожи, валять дурака", pašė̃lęs "взбешенный" – заимств. из слав. Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις "неистовствующий", χαλίφρων "неразумный, легкомысленный", арм. хаɫ "игра"; см. Петерссон, AfslPh 35, 167 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 155 и сл.; Леви, ZfslPh I, 416. Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω "успокаиваю, укрощаю" (Махек, "Slavia", 16, 184 и сл.). Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чеш. chláchol "лесть, улещивание", chlácholiti "успокаивать, утихомиривать" (см. Маценауэр, LF 7, 219; Бернекер I, 393).

Т.е. «fury» возможно от «шалею»? Вот это да!

Не от «шел»? Кроме того, вероятно родство с «зело» и «зло». Т.е. корневая основа «кл» и её производные.

Возможно, здесь задействована игра в салки.
Салить Толковый словарь Ефремовой
1. несов. перех. разг. 1) Намазывать, пропитывать салом (1*2) или другим жирным веществом. 2) Пачкать чем-л. жирным. 2. несов. перех. разг. Ударять рукой или мячом убегающего игрока (в некоторых играх).

Салки Толковый словарь Ефремовой
мн. разг. То же, что: пятнашки.

Пятнашки Толковый словарь Ефремовой
мн. Детская игра, по правилам которой следует попадать мячом в бегущего партнера или, догнав, коснуться его рукой.
Т.е., связано с «салом» или с "шалю"

1828:
SALIO – прыгаю; из άλλω, άλλωμαι – прыгаю.

Бикс:
A root *salis impossible, as PIE had no phoneme a, but De Vaan suggests a root *sh 21- in order to account for the Italo-Celtic reflexes like Olr. saltraid 'to trample' < *sal-tro-. Also
related to Skt. asarat <3sg.aor.) 'to run, rush'[br />
Обратите внимание на санскр. «asarat» - бегать, торопиться. На мой взгляд, = осалить, с заменой «л» - «r». Так же «шалить», см. выше.

Сюда же «сальто».

Не сюда ли «галоп»?
Галоп Этимологический словарь русского языка Семенова
галоп
Немецкое – Galopp.
Английское – gallop.
Итальянское – galoppo.
Слово «галоп» заимствовано русским языком из французского на рубеже XVIII–XIX вв. и образовано от французского galop, galoper – «мчаться галопом». По некоторым сведениям, французское galop восходит к франксийскому wala hlanpan – «хорошо бегать».
Изначально слово употреблялось как термин, наиболее распространенный среди коневодов и людей, увлекающихся лошадиными скачками, со значением «самый быстрый бег скаковой лошади». В словарях слово «галоп» впервые появилось в 1803 г. (Яновский).
Позже слово «галоп» стало употребляться в переносном значении «очень быстрое стремительное движение в танце и сам танец».

Даль:
м. франц. конский скок, но не во всю прыть; меть, дыбки (см. аллюр). Курцгалоп, меть, перевалка, прыжком; средний галоп, скок, скоком, вскачь; полный галоп, во весь опор, во весь дух, во все лопатки, слань. | Галоп, или галопад, особая пляска и музыка для нее. Галопировать, о лошади бежать вскачь; о человеке ехать верхом вскачь:

Переход «s» (salio) или напрямую из «излить» («т» - «d» - «р») – gallop – далее отпадение «g», как придыхательного – «leap». Или же «лупить», например пятками, во время пляски, или «улепетывать во всю прыть». Собственно, Харпер это подтверждает

Даль:
лупнуть; лупливать и лупывать что, сдирать кожу, шкуру, сымать с чего кожуру, кору; обдирать снаружи; | с кого, драть, брать непомерно много, дорого, обирать кого; | что, есть неумеренно, жадно, жрать, уписывать, | кого, бить, сечь, драть; бить мячом, в игре, жечь, салить, чкать, пятнать. | Бежать, улизывать, улепетывать. | Стар. грабить.

Брашет:
GALOPER, vn. to gallop. Prov. -galaupar; of Germ, origin, Goth.. gahlaupan* (compd. of hlaupan, to run, and the prefix ga. For au — o see alouette,—Der, galop (verbal
subst,), galopin, galopa.de.

Скакать, мчаться галопом. Префикс «ga» = «го» + «лупить». Ср. «колупать», «залупить»
Залупить Толковый словарь Ушакова
залуплю, залупишь, сов. 1. (несов. залуплять), что. Надорвать, задрать (кожу, краску, что-н. наклеенное; разг.). Залупить кожу на пальце. 2. что. Запросить непомерно высокую цену, заломить (простореч. вульг.). 3. кого-что. Начать лупить, бить (простореч. вульг.). 4. кого-что. Очень сильно избить, забить до смерти (простореч.).

gallop (v.) (из среднефранцузского «galoper»); родственно старосеверофранцузскому «waloper»; из франкского *wala hlaupan – хорошо бежать
early 15c., from Middle French galoper (12c.), cognate of Old North French waloper, from Frankish *wala hlaupan "to run well" (see wallop). Related: Galloped; galloping.

wallop (v.) (лупить, колошматить, пороть, нестись); возможно, из старосеверофранцузского *waloper, из франкского *walalaupan – хорошо бежать; из протогерманского *hlaupan
late 14c., "to gallop," possibly from Old North French *waloper (13c., Old French galoper), from Frankish compound *walalaupan "to run well" (compare Old High German wela "well," see well (adv.); and Old Low Franconian loupon "to run, leap," from Proto-Germanic *hlaupan; see leap (v.)). The meaning "to thrash" (1820) and the noun meaning "heavy blow" (1823) may be separate developments, of imitative origin. Related: Walloped; walloping.

P.S. Везде указано, что «колупать» от «ко» (со, с, за) + «лупить». Т.е. «луб» - кора от «обло» - круглый, от «колоб», ср. «облако».

Шаль Этимологический словарь Крылова
Шаль
Заимствовано из польского, где szal через французское посредство восходит к персидскому sal – "покрывало из шерстяной материи".

Т.е. это форма «крою», ср. «шалаш», «шале».










  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1789 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.