Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Словарь Тема #170
Показать линейно

Тема: "RE: book - книга" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl08-09-2013 03:09

  
#217. "RE: book - книга"
Ответ на Ответ на 0


          

book – книга.
book (n.) (староанглийское «boc» - книга, написанное, письменный документ); из протогерманского «bokiz» - бук. Связано с тем, что руны процарапывали на буковых дощечках; но возможно, что «буками» звали любые деревья; латинское и санскритское слова обозначающие письмо так же опирались на названия деревьев – береза и ясень.
Old English boc "book, writing, written document," traditionally from Proto-Germanic *bokiz "beech" (cf. German Buch "book" Buche "beech;" see beech), the notion being of beechwood tablets on which runes were inscribed, but it may be from the tree itself (people still carve initials in them). The Old English word originally meant any written document. Latin and Sanskrit also have words for "writing" that are based on tree names ("birch" and "ash," respectively). Meaning "libretto of an opera" is from 1768. A betting book is from 1856.

beech (n.) (староанглийское «bece» - бук); из протогерманского «bokjon»; из PIE корня *bhagos – бук. А причем здесь русское «бузина»?
Old English bece "beech," from Proto-Germanic *bokjon (cf. Old Norse bok, Dutch beuk, Flemish boek, Old High German buohha, German Buche, Middle Dutch boeke "beech"), from PIE root *bhagos "beech tree" (cf. Greek phegos "oak," Latin fagus "beech," Russian buzina "elder"), perhaps with a ground sense of "edible" (and connected with the root of Greek phagein "to eat;" see -phagous). Beech mast was an ancient food source for agricultural animals across a wide stretch of Europe. Formerly with adjectival form beechen. Also see book.

Давайте выясним, что такое «бук».
Даль:
м. зап. бучало, букалище, место под мельничным колесом, где вода вымывает омут. | Щелок, в котором парят белье; | деревянная посудина, в которой белье парят; кадки эти иногда делаются сахарной головою, двудонные и пр. Положить белье в бук, бучить, набучить. Буча ж. арх. бук, щелок, для стирки и для белки полотен. Се бук, се платье, се квашня, се хлебы, се ребенок плачет, говор. о хозяйке гулене. Бучадной арх. щелочный, едкий, терпкий. Бучить, вымачивать, белить белье или холсты в буке, буче, в щелоке; - ся, вымачиваться в буке, щелоке. Бученье ср. длит. бучка ж. об. мочка белья, холста, для белки, в буке. Кто кому миленек, без бученья беленек. Бучной, к буку, бучке относящийся. Бучные каменья, которые калят для кипячения щелока. Бучное корыто, чан; сиб. стирочное вообще. Бучило ср. сиб. дуплянка (чиляк или труба), в которой бучат белье. Бучильня ж. заведение, место, где стоит бук, и бучат белье или суровье.

Как видите, Даль вообще не объясняет, что такое «бук» как дерево.

Фасмер:
бук I II. "долбленая кадка или корыто, в котором стирают или парят белье", арханг., олонецк. (Кулик., Подв.), бучить "мыть в щелоке", буча́ "щелок". Заимств. из ср.-нж.-н. būken "мыть в горячем щелоке, стирать щелоком", ср. англ. buck "щелок; бучить", ср.-в.-н. beuchen; см. Бернекер 1, 99; Хольтхаузен, Engl. Wb. 25; Преобр. 1, 52. Присутствие существительного доказывает наличие англ. bucket "ведро", англос. búc. Ошибочна попытка Погодина объяснить русск. слово из коми buk "кадка для стирки". Напротив, последнее само заимств. из русск.; см. Калима, RLS 44. Нет никаких оснований допускать заимств. из шв., вопреки Зеленину (ИОРЯС 10, 2, 455). II III. "выпуклая сторона игорной кости", диал., заимств. из калм. bökö – то же; см. Рамстедт, KWb. 55. III род. п. бу́ка I. дерево "Fagus", укр. бук, болг. бук, сербохорв. бу̏к, чеш., польск., в.-луж., н.-луж. buk – то же. Сюда же русск., цслав. боукы, род. п. боукъве, сербохорв. бу̏ква, словен. búkǝv, bȗkva "бук", др.-чеш. bukev "бук, буковый орешек", польск. bukiew, род. п. bukwi – то же. Вполне возможно, что последняя форма является как раз и старым названием, а изменение в bukъ произошло по аналогии с названиями др. деревьев, таких, как klenъ, vęzъ, grabъ, dǫbъ. Иначе пришлось бы принять две различные древние формы, заимств. из герм.: слав. bukъ из герм. *bōkaz и слав. buky, род. п. bukъve из герм. *bōkō ж. "бук"; ср. гот. bōka, др.-исл. bók ж., др.-сакс. bôka ж., д.-в.-н. buohha, англос. bōc-trēo, bōc "бук", родственные лат. fāgus, греч. φηγός; ср. выше, на бузина́; см. Бартоломэ, IF 9, 271 и сл.; 31, 36 и сл.; Heidelb. Sitzber., 1918, No 1, стр. З и сл.; Торп 271, против Шредера, Zschr. f. d. Wortf., 11, 7 и сл. Ввиду географического распространения слав. слова заимствование из др.-сакс. ("д.-нж.-н."!) buk или boke "бук" исключено; см. Стендер-Петерсен (ZfslPh 7, 253 и сл.) против Кнутссона (GL 53 и сл.). О готском (или даже до готском) происхождении ср. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 99; Сергиевский, ИРЯ 2, 358 и сл., а также Кипарский 218 и сл. См. также бу́ква. Подробно об и.-е. соответствиях см. в последнее время Виссман, Buche, 1952. Он оспаривает существование герм. *bōkaz (стр. 37) и ставит вопрос о заимств. слав. *bukъ из герм. *bōks. •• <Из новой литер. см. Махек, LP 2, 1950, стр. 156 – 157; Будимир, Зборник Филозофског факултета Универзитета у Београду, 2, 1952, стр. 264 – 265; его же, "Слав. филология", 2, 1958, стр. 112; Крогман, KZ, 72, 1954, стр. 1 и сл.; его же, KZ, 73, 1955, стр. 1 и сл.; Рудницкий, BPTJ, 15, 1956, стр. 128 и сл.; Покорный, BNF, 7, 1956, стр. 279 – 281; Мошинский, Zasiag, 35, 63. – Т.>

Фасмер считает, что «бучить» - заимствованное. Удивительно, хотя чего удивляться.
То есть не существует слов «бык» (от мычать, бучать) – Трубачев (в. 3). Слова «бочка», «бочаг», «бучило» Фасмеру неизвестны. А так же «пучить», «пучина» и пр.

Мурзаев:
БАЧАГ, БАЧАГА - омут, глубокое место в реке, озере (северная часть РСФСР). К. Бадигин <1956> свидетельствует: ложбина, заливаемая весенней водой (Архангельская обл.). В Московской обл.: бачажки - "отдельные ямы с водой на месте пересохшего русла ручья" <Россия, 1898, 1>. Ср. в северных областях бачажник - "густой кустарник" <СРНГ, 1966, 2>. В этом же словаре интересно: бачажок - "несколько близко расположенных друг к другу гор, прорезанных ручейками и ямами" в Вологодской обл.

БОЧАГ - омут, пучина; водоворот; глубокое место на реке; отрезок реки между изгибами русла; плес; небольшое расширение устья речки, где образуется затишье; впадина, яма, заполненная водой и заросшая травой; яма, где вода скапливается во время дождей или половодья (европейская часть СССР). <СРНГ, 1968, 3>. Дериваты: бочага, бочажок, бочалыжек, бочейка, бачаг, бачага, бачажок. Л. Г. Гусева <ВТО, 1972, 6> в Каргополье отмечает: бочаг - "круглое окно в болоте", "топкое место в болоте или лесу". В Вологодской обл. бочаг, бачажок - "несколько взятых вместе смежных гор, прорезанных ручейками и ямами" <Мокиенко, 1969>. Этот автор считает вероятной этимологию от др.- рус. бъча - "сосуд" (ср. бочка), что подкупает простотой и логичностью. Другие этимологи связывают с бок, мочаг (см.). В словаре М. Фасмера <1964, 1> рассматриваются отдельно бачаг и бочаг, что вряд ли целесообразно. Н. М. Шанский <1965, 1, 2> сопоставляет бочаг - мочаг - моча. Но с другой стороны, ср. буча, бучило с тем же обобщенным значением. ◊ Большая Бочага - одно из старых имен Онежского озера. См. буча, бучало, моча.

БУЧА - глубокая яма на дне реки, омут, водоворот на реке (северо-западные обл., Воронежская обл.). То же бучало. Термин широко распространен в центральных обл. СРНГ <1968, 3> отмечает также: буча - "пучина, глубокое место в ручье"; "река, образующаяся от падающей сверху воды"; "глубокая яма, заливаемая водой во время половодья"; "падь на болоте, куда стекает вода"; "овраг"; "порог на реке"; "яма"; "колдобина". Буча и быча - "коренная вода в яроводье", "быстрина". Дериваты: бучело, бучило. Ср. бук - "глубокое место под "колесом мельницы", "глубокое место под водопадом", "омут", "водоворот" (центральные обл.); болг. бучало - "водопад", что можно было бы связать с глаголом бучать - "шуметь", "мычать"; сербохорв. бучан - "шумный", "бурный". С другой стороны, бучить - "стирать", "мыть", "лить" (о дожде).

БУЧАЛО, БУЧИЛО - пучина, омут, водоворот, глубокая яма, заливаемая полыми водами и не пересыхающая даже летом; карстовая воронка, куда стекает вода; овраг. "Бучило - глубокая яма с весенней водой, оставшейся после половодья, которая не пересыхает даже летом" <И. Тургенев. Записки охотника>. В. М. Мокиенко <1969> в Псковской обл. отмечает бучило - "вязкое, топкое болото", "трясина", "яма с водой", "окно в болоте". В Смоленской обл. "омут ниже мельницы" (по сообщению С. В. Кирикова). В Тамбовской обл. "ложбина, по которой стекает излишек воды из переполненного пруда" <Мильков, 1970>. В Рязанской обл. бучило - "падь под мельничным колесом"; бук, букалище - "место, где вода вымывает омут"; буча, быча - "коренная вода в половодье", "быстрина и глубь от вскрытия до межени" <Даль, 1912>. СРНГ <1968, 3> добавляет и сибирские значения: бучило - "порог на реке, где вода падает с камня". В этом словаре приводится много диал. слов: бучить, бучка, бучадить, бучильня, значения которых связаны главным образом с водой. Ср. укр. бучный дождь - "с большим ветром, бурей" <Гринченко, 1909>. А. Г. Преображенский <1958> пишет: бучать - "издавать глухой звук" и бучало, бучило возводит к индоевр. корню бук как звукоподражательному (бу - "мычать", "издавать подобный глухой звук, шум") и сравнивает укр. буча - "шум"; др.-рус. бучати - "мычать", "реветь"; словен. bukati - "мычать"; сербохорв. бук - "шум падающей воды", бука - "мычание", "рев" и т. д. Ср. рус. диал. бучать - "громко плакать", "реветь", "визжать".

Крылов:
Бук
Общеславянское слово, заимствованное из германских языков (немецкое Buche, норвежское bok) и родственное греческому phegos – "дуб", галльскому bagos – "бузина".
Так никто и не пытается объяснить, почему «бук».

1675:
BOOK (Boc, S. of Bocce, a Beech-tree) any compact Writing, so called because the Ancient Germans wrote upon the Bark of a Beech-tree instead of Paper. Саксонское слово от «бук» - собранные вместе записи, названные так потому, что древние германцы писали на коре бука за неимением бумаги. Хорошо, что не на буковых дощечках. С буком я знаком очень хорошо, дерево по твердости мало уступающее дубу и чем его крошили древние германцы, как написано у Харпера, да так, что бы получились дощечки, я слабо представляю. Современный топор из хорошей стали превращается в пилу очень быстро.

BEECH (Bece, Sax., Bach, Teut., Buchen, L.S.) a kind of tree. Все больше склоняюсь к мысли, что «бук» - это «пучить». Буки, особенно старые, действительно разбухают, принимая порой, бутылочные формы. Очень много таких деревьев я встречал в Крыму, на высоте 600 – 800 метров (под перевалом Джурла, Демерджи Южная). И на Кавказе.

«Буковый аргумент» (нем. Buchenargument) — знаменитый в истории индоевропеистики аргумент, который в конце XIX и начале XX века широко использовался для установления прародины индоевропейских народов.
Бук и прародина индоевропейцев.
Учёные XIX века подметили, что различные индоевропейские народы используют родственные слова для обозначения бука европейского. Это свидетельствует о том, что в праиндоевропейском языке имелось слово «бук» (лемма восстанавливается лингвистами как *bʰeh₂go-) и что, следовательно, прародину индоевропейских народов следует искать в зоне произрастания этого дерева<1>. Восточная граница распространения европейского бука при этом определялась следующим образом: Кёнигсберг — Западный Буг — средний Днестр — Карпаты — Одесса<2><3>. «Буковый аргумент» в интерпретации немецких учёных исключал возможность прибытия индоевропейцев в Европу из степей на востоке; на этом основании прародиной «ариев» провозглашался север Европы<1>.
В современной индоевропеистике «буковому аргументу» не придают такого значения, как 100 лет назад. Во-первых, установлено что за 6000 лет до н. э. бук произрастал в Европе преимущественно на Балканах, а балканские народы (албанцы, греки) словами, производными от *bʰeh₂go-, обозначают вовсе не бук, а дуб<1>. За последующие 2000 лет бук распространился вплоть до Румынии и Германии, но широкое распространение его в Западной Европе пришлось на бронзовый век (ок. 2500—1000 гг. до н. э.), то есть после распада праиндоевропейской общности<1>. Во-вторых, под «буком» праиндоевропейцы могли понимать не бук европейский, а бук восточный, который произрастает по берегам Чёрного моря. В-третьих, производные от *bʰeh₂go- не известны восточным индоевропейским языкам (индоиранским, тохарским, армянскому), что указывает на сугубо диалектный статус этого слова<1>.
Бук и прародина славян
«Буковая граница» сохраняет своё значение для установления прародины славян. В славянских языках известны 11 словоформ, производных от *bʰeh₂go-, которыми обозначается, как правило, бузина<4><1>. Слово же «бук» было заимствовано славянами из германских языков (возможно, из готского). Из этого следует, что на прародине славян не рос бук, а росла бузина и что при распространении на запад славяне позаимствовали название незнакомого дерева у местных германских племён (возможно, носителей черняховской культуры)<3>. Древним славянам не были известны и другие центральноевропейские деревья, в то время как у всех видов деревьев, произрастающих между Западным Бугом и средним Днепром (то есть на территории современной Белоруссии), есть исконно-славянские названия<3>. Польский ботаник Ю. Ростафинский констатировал в 1908 году:
Балты не знали ни бука, ни лиственницы, ни пихты, ни тиса, поскольку название его перенесли на крушину. Славяне общеиндоевропейское название тиса перенесли на вербу, иву и не знали лиственницы, пихты и бука<5>.
По новейшим данным палеоклиматологии, в первые столетия нашей эры климат в Европе был более мягким, чем в XIX веке, поэтому применительно к вопросу о прародине славян классическая буковая граница должна быть сдвинута к северо-востоку<3>. На более широкий ареал бука на рубеже новой эры указывает и изучение пыльцы в археологических находках.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D1%80%D0%B3%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82 . Потрясающе!

И вот на такой аргументации строилась индогерманская теория?! То есть на Кавказе и в Крыму бука не было? И какая разница, какой бук? Это не одно и тоже дерево? С желудями.


Русское название рода имеет происхождение от праслав. bukъ, которое заимствовано из прагерм. bôka — «бук», продолжающее праиндоевропейское слово *bhāg'ós — «бук»<3>. Такое же происхождение имеет слово «бук» в немецком, голландском, датском, норвежском и шведском языках. От того же праиндоевропейского слова *bhāg'ós происходит и латинское название рода лат. fagus<4>. В некоторых германских языках название бука совпадает со словом «книга»: нем. Buche — «бук», нем. Buch — «книга», швед. bok, норв. bok, дат. bog — «бук» и «книга». Связано это с тем, что первые руны писались на деревянных палочках, вырезанных из бука, или коре бука
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D0%BA . Забыли греческое «φᾰγω» - пожирать. Но ведь есть еще и греческое «φάκελος» = лат. «fascis» - пук, пучок. Вот и вторая версия для слова «бук» - «пук», «пучок». А еще и «почки».
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/Beech_Tree_on_Hollingbourne_Hill_-_geograph.org.uk_-_25070.jpg?uselang=ru .

И тогда не удивительно, что буком называли разные деревья – пучок он и есть пучок.

1826:
BOOK, s. a volume to write or read in. G. and Swed. “bok”; S. “boc”; T. “buck”, apparently from G., Swed., S. “bog”, “bok”; B. “boek”, a roll, a quire; O.E. “bow” of paper was also a quire or roll. It has been supposed to be derived from S. “boc”, the beech tree; but as the Goths were late in acquiring the use of letters, it is not probable that they ever used the beech as paper.

BEECH TREE, s. Swed. “bage”; S. “bece”; T. “buche”; B. “beuke”; I. “beahag”; “φαγός”.
И еще – греческое слово“φαγός” содержит корень «пг»/ «фг», который легко прочитывается, как «пож», т.е. «пожрать» или, что вероятнее, «пожую» и даже «пеку». Ведь желуди могли и «печь», «запекать». См. «bake» и «bacon».

Итак, для слова «бук» (beech) вероятны следующие варианты этимологии:
1) Пук, пучок, собственно применимо для большинства растений
2) Этимологически связанное «пучить», «разбухать»
3) Учитывая желуди – печь, пеку.
4) Береза – англ. «birch» . Не сильно отличается от «beech» . Так что, вполне вероятно, что британцы путали «бук» и «березу». А потом господа этимологи приписали эту путаницу нам. И тогда я склоняюсь к версии «пук», «пучок».

1675:
BIRCH (Birce, Sax., Birckenhaum, Teut.) this is well known to School-masters. Where these Trees are in Planty, the People tap them, and make a very pleasant Wine of the Liquor. Дерево, хорошо известное школьным наставникам (на розги намек?). Там где растут эти деревья, люди вставляют затычку в ствол и из сока делают очень приятное вино.
Вот уж не думал, что можно делать вино из березового сока. «И родина щедро, поила меня/ березовым соком»©. Хотя из одуванчиков делают, почему бы и не выгнать березовый сок?

1826:
BIRCH-TREE, s. supposed to be named from its bark, which, with the savages of America, is still employed, particularly in ornaments; G. “birk”; Swed. “biork”; S. “birc”; T. “bircke”; B. “berke”. Береза, вероятно, получила свое название от коры, на которой американские дикари все еще вырисовывают свои орнаменты. Ну, то, что это слово «береза», точнее, в немецком исполнении «березка», видно.
Но видно и слово «береста» - а это березовый луб.

Береста:
Даль:
ж. (неправильно бересто) верхний, светлый, ремковый слой березовой коры, скала; она идет, кроме высидки дегтя, на подстилку под тесовые кровли и столько же других нужд, как лыко. Берестовый, берестяный, берещаный (берещатый), сделанный из бересты. Берестень, берестян, берестяник м. берестеник, берестник вообще вещь берестовая, из бересты; туес, бурак, берестовый лапоть, вологодск. вят. бахоры, босовики, обуваемые дома, без обор, завязок; повитый берестовым ремнем горшок, молостов. Берестенка, берестянка ж. бурачок, туес; вологодск. тамб. обвитый берестой горшочек, меньше берестеника; берестовая табакерка (не тавлинка), калужск. берестченка, оренб. берестовка. | В Сиб. берестянка, берестовая лодочка, на легком деревянном оставе. Берестушка ж. берестовый бурак, туес, или лукошко, скальница. Берестовщик м. скальник, торгующий берестой. Берестеники мн. м. берестяники, берещанки, берещаники, берестовые лапти. Берестовик м. березовая губа, трут. Берестовка ж. пск. малая серая ящерица, живущая у гнилых пней; | костр. местный разбор или рука рогож. Берестовина ж. лоскут или одна полоса бересты. Берестяник м. берестовая посудина; | молостов с обвоем; | пск. чистый деготь, из бересты высиженный. Берестить что, обвивать, связывать, скреплять берестою; берещеный горшок, молостов; берещеное кнутовище, лук, и пр. Береститься, обвиваться берестою. Берещенье ср. действ. по значению глаг.

Крылов:
БЕРЁСТА
Это общеславянское слово восходит к тому же корню, что и береза, но с другим суффиксом. См. <<береза>>.

береста
сущ., кол-во синонимов: (5)
• ↑барма (3)
• ↑берестка (3)
• ↑кора (27)
• ↑скалье (2)
• ↑тиска (1)
Словарь синонимов ASIS, Тришин В.Н., 2010
Кстати, «барма» - не отсюда ли «Биармия» и «Пермь»?

Бирка:
Даль:
бирочка ж. татарск. (от бирмек, брать, почему и сходится с русским) палочка или дощечка, на которой, зарубками, крестами и другими резами, ножом, редко краской, кладутся знаки, для счета, меры или приметы. Безграмотные держат особую бирку для каждого должника или верителя, раскалывая ее пополам и отдавая одну половину тому, с кем идет счет; при уплате и расчете, обе половинки, для поверки, складываются. Срезать кого с бирки, кончить с ним счет, простить долг безнадежному, несостоятельному должнику: это у простых людей считалось угрозой, поношением. | У казаков: такая же расколотая пополам палочка с резами, обмениваемая съехавшимися патрулями или разъездами; она служит для доказательства, что они съезжались, объехав должное пространство. | Дощечка со знаком, с номером, счетом, весом, ценою, насылкою (адресом), привешиваемая к товарам в кулях, тюках и кипах, к местам. | У конских барышников, бирка, целковый; у мазуриков (карманников, мошенников), паспорт, билет, письменный вид. | От глаг. брать: бирка пск. набирка, лукошко, корзинка по грибы и по ягоду; | влад. шест со стаканом, с деревянной чашкой, для съема плодов с деревьев; сымалка, добывалка, сягалка, бральница. Бирковые резы. Бирочный счет. Бирочник м. бирочница ж. кто ведет счет по-бирочному. Бирчить что, резать на бирку, отмечать, записывать в долг; бирчить кому что, верить в долг, дать денег либо товару на срок.

Совершенно непонятно, с какого перепуга Даль посчитал это татарским словом? Хотя дальше пишет про «брать».

Фасмер:
бирка "дощечка с зарубками, метками"; у Поликарпова (Лексикон 1704 г.) как "tessera" ("игральная кость"); ср. польск. biera, bierka "игральная кость, шашка". Из русск. заимств. фин. pirkka "бирка", лтш. bìrka – то же (М. – Э. 1, 298). По Богданову (Этногр. Обозр. 109, 32 и сл.) и Зеленину (ZfslPh 2, 207), русск. слово заимств. из датск., норв. birk "береза"; аналогично см. Миккола, Berühr. 88, который считал исходным прасканд. *birkja, но позднее (ÄВ 49) оставил эту точку зрения. Совершенно иначе см. Корш (AfslPh 9, 491), Миклошич (Мi. ТЕl., Доп. 1, 15), которые производят это слово из тюрк. bir "один" + iki "два". Против этой этимологии выступает Брандт (РФВ 18, 30), указывая на семасиологические трудности. Он предлагает рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati "собирать". Неясное слово.

Вероятно наше слово «береста» прогулялось по Европе, а затем превратилось в «бирку», через T. “bircke”. Кстати, тут еще вероятно слово «оберег» - «бирка», как охранная грамота.

БиЕ:
Бирка
слово, по-видимому, скандинавского происхождения, от birk — береза. Так называется небольшая выстроганная с одной стороны палочка, служащая для счетоводства и вместе с тем являющаяся в народном быту материальным средством укрепления прав. На гладкой поверхности Б. посредством нарезок или зарубок разного вида обозначается количество вещей, товаров или денег, полученных или следующих какой-либо из договаривающихся сторон; по нарезке этих знаков палочка раскалывается пополам, одну часть берет кредитор, а другую должник; при приеме же вещей, товаров или денег половинки Б. складываются вместе, на них посредством нарезок делаются соответствующие изменения, и затем половинки снова отдаются контрагентам. Этот примитивный способ укрепления прав не чужд французскому быту, и Б. (les tailles) признаются имеющими доказательную силу по мелочным поставкам. У нас Б. часто употребляются в простонародье, иногда они привязываются к провиантским кулям; при производстве построек и других работ десятники обыкновенно пользуются ими для учета работ; у черноморских казаков они служили под названием "мудун" для поверки цепи передовых постов; у некоторых инородцев, как, напр., чувашей, черемисов и вотяков, Б. служат обыкновенной формой укрепления при заключении заемных обязательств.
http://enc-dic.com/brokgause/Birka-60143.html .

Сюда же, видимо, деревянные деньги Британии – «tally»:
http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID2/14070.html . Это, кстати, прямой перевод слова «бирка».

Но к слову «book».
1) По предположению ФиН – это «буква» или «пук», «пучок».
БУКВА, БУКВАРЬ -> (нем.) BUCHstabe = буква, BUCH = книга. Впрочем, немецкое BUCH и английское BOOK = книга, может быть, произошло от русского ПУК, ПУЧОК, ПАКЕТ переплетенных, скрепленных листов, ПАЧКА; (англ.) BOOK = книга; (швед.) BOKSTAV = буква; (шотл.) BUIK = книга.

2) Вероятен вариант, когда слово «book» произошло от слова «луб», «лубок»
Фасмер:
Луб:
луб род. п, - а "кора, лыко", лу́бочка "корзина из коры березы", лубочный, лубянка "корзина, лоток, желоб из луба", укр. луб, блр. луб, болг. луб, сербохорв. луб, род. п. луба, словен. lȗb, чеш. lub, польск. ɫub, в.-луж., н.-луж. ɫub. Отсюда палуба. Родственно лит. lubà "тесина, доска", мн. lùbos "(дощатый) потолок", lúobas "еловая или липовая кора", лтш. lubа "луб", др.-прусск. lubо "тесина", лат. liber (из *lubro-) "лыко, книга"; алб. lаbё "кора, пробка" (Иокль, Stud. 44), др.-исл. laupr, др. - англ. léap "корзина, верша", д.-в.-н. louft "кора, лыко", louba "навес", ирл. luchtar "лодка" (Педерсен, Kelt. Gr. 1, 93); см. И. Шмидт, Vok. 1, 159; Бернекер 1, 740 и сл.; Траутман, ВSW 150 и сл.; М.–Э. 2, 509; Буга, РФВ 71, 468; Торп 377.
См. «belt» и «bible».

Ефремова:
Лубок:
1. м.
1) Пласт или лоскут свежего слоя древесной коры; лыко, луб (2).
2) разг. Изделие из лыка, луба (2); лубочное изделие.
2. м.
1) Липовая доска, на которой гравировалась картинка для печатания.
2) Картинки, печатавшиеся с таких досок и отличавшиеся лаконизмом изображения, ясностью и простотой композиции, обобщенностью образов, как род графического искусства (получившего широкое распространение в Российском государстве с XVII в.); лубочная живопись.
3) Литература, издававшаяся с "просветительной" целью и отличавшаяся примитивностью содержания и оформления; лубочная литература.
Начальное «лу» могло отпасть и осталось «бок».
БиЕ:
Лубок
содранная с дерева кора липы.

3) Вероятна и трансформация англ. «birch» - береза, береста в «book», что сближает это слова с «paper» (бумага) и «папирус». Слово «папирус» это может быть и искаженное «по + береза» или точнее «по + береста», при замене «б» - «п».
Папирус (греч. πάπυρο` , или Би́блиос (от βιβλίον — книга) — писчий материал, в древности использовавшийся в Египте и других странах. Для изготовления папируса использовалось одноимённое водно-болотное растение (Cyperus papyrus), принадлежащее к семейству Осоковые. В древности дикорастущий папирус был распространён в дельте Нила, ныне же он почти вывелся.
Ну, с «βιβλίον» уже разобрались. См. «bible». Это «по + луб».
The more specific term βίβλος biblos, which finds its way into English in such words as 'bibliography', 'bibliophile', and 'bible', refers to the inner bark of the papyrus plant. Papyrus is also the etymon of 'paper', a similar substance.
«Википедия» утверждает, что слово «βιβλίος» имеет отношение к внутренней коре папируса, как растения. Собственно, понятно, надо было, как то назвать растения, с теми же свойствами луба, что и у березы.
Egyptians may have referred to papyrus as pa-per-aa (that which is of Pharaoh), apparently denoting the Egyptian crown as owning a monopoly on papyrus production. However, no actual ancient text using this term is known. In the Egyptian language, papyrus was known by the terms wadj , tjufy <ṯwfy>, and djet <ḏt>. The Greek word papyros has no known relationship to any Egyptian word or phrase.
Интересно, как они узнали, каким образом древние египтяне произносили слово «папирус»? А уж связывать «папирус» и «фараона» я считаю крайне самонадеянным занятием. При том, что, как честно пишут британцы, нет ни одного текста, где бы был выявлен этот термин. Кроме того, греческое слово «πάπυρος» не имеет никакого отношения к египетским словам и выражениям.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Papyrus_sheet.svg/2000px-Papyrus_sheet.svg.pn g
Ну и чем это отличается от бересты?



















  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Б (лат.В) [Показать все] , ейск, 23-10-2011 10:28
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: Б (лат.В)
авчур
25-10-2011 11:04
1
RE: Б (лат.В)
Воля
26-10-2011 15:03
2
перекодировка Б - М
Абсинт
03-05-2012 11:15
65
      RE: перекодировка Б - М - направл...
tvy
20-07-2012 07:10
67
RE: Б (лат.В)
02-09-2013 19:06
201
RE: БУЙ
29-10-2011 14:54
3
RE: Буян (остров)
29-10-2011 15:47
4
RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
29-10-2011 21:43
5
RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
statin
11-11-2011 20:34
18
      RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
авчур
11-11-2011 21:18
19
           RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
statin
12-11-2011 20:08
29
RE: Буян (остров)
14-06-2015 18:06
306
RE: Б (лат.В)
авчур
06-11-2011 20:21
6
RE: Б (лат.В)
авчур
07-11-2011 09:26
9
RE: Б (лат.В)
авчур
06-11-2011 23:53
7
RE: Б (лат.В)
07-11-2011 06:27
8
Буян пристань
grumant
07-11-2011 21:38
10
Б барабан
palik
08-11-2011 17:48
11
RE: БАРАБАН
ALNY
08-11-2011 22:07
12
RE: БАРАБАН
palik
09-11-2011 18:06
13
      RE: БАРАБАН
ALNY
09-11-2011 20:35
14
           RE: БАРАБАН
palik
09-11-2011 21:20
15
                RE: БАРАБАН
ALNY
09-11-2011 23:43
16
                     RE: БАРАБАН
palik
11-11-2011 08:06
17
барабан это вороба
12-11-2011 06:41
20
RE: барабан это вороба
авчур
12-11-2011 09:50
21
RE: барабан это вороба
palik
12-11-2011 14:06
23
      RE: барабан это вороба
авчур
12-11-2011 16:08
24
RE: барабан это вороба
palik
12-11-2011 13:58
22
RE: Уважаемый palik!
12-11-2011 17:16
26
Котельников
12-11-2011 19:45
28
RE: Смотрим БАРАБАН в английско...
12-11-2011 17:13
25
RE: Смотрим БАРАБАН в английско...
13-11-2011 07:59
31
      О
13-11-2011 08:42
32
           О лошади
13-11-2011 08:44
33
                RE: О лошади
pl
18-02-2012 03:57
61
RE: барабан это не вороба
palik
12-11-2011 19:13
27
      RE: барабан это не вороба
13-11-2011 07:53
30
      RE: барабан это не вороба
palik
13-11-2011 11:29
34
      Барабашка беспокойный
grumant
13-11-2011 17:10
35
      RE: барабан это не вороба
Пятков
20-12-2011 14:08
42
           RE: барабан это не вороба
20-12-2011 17:07
43
           писать в Однокласниках
Котельников
20-12-2011 21:08
44
                RE: писать в Однокласниках
palik
24-12-2011 20:53
50
           RE: барабан это не вороба
temnyk
20-12-2011 21:54
45
           RE: барабан это не вороба
palik
24-12-2011 21:35
51
          
Котельников
21-12-2011 07:43
46
          
авчур
21-12-2011 19:04
47
                RE: Тараканище
grumant
24-12-2011 11:24
48
                RE: Тараканище
авчур
24-12-2011 16:09
49
               
Котельников
25-12-2011 19:13
52
                    
grumant
25-12-2011 22:04
53
           RE: барабан это не вороба
McAr
29-08-2013 09:58
182
RE: Б барабан
02-09-2013 19:12
202
Балл
Котельников
13-11-2011 21:57
36
RE: Балл
Nikson
01-12-2011 19:59
40
Болт
Котельников
15-11-2011 08:32
37
болт и палаш
Котельников
19-10-2013 11:13
288
Бетон
Котельников
30-11-2011 21:41
38
RE: Бетон
Nikson
01-12-2011 19:49
39
Б (лат.В) БОГ
statin
12-12-2011 20:40
41
RE: Б (лат.В) БОГ
McAr
25-08-2013 17:34
165
building (этимология)
27-12-2011 15:43
54
RE: building (этимология)
ALNY
27-12-2011 18:29
55
RE: building (этимология)
temnyk
27-12-2011 22:19
57
RE: building (этимология)
28-12-2011 05:30
59
RE: building (этимология)
Котельников
27-12-2011 22:11
56
RE: building (этимология)
temnyk
27-12-2011 22:23
58
RE: building (этимология)
Andei
31-12-2011 02:06
60
      Бабийлон
Воля
28-02-2012 11:56
62
Баллада (этимология)
01-03-2012 14:22
63
RE: Баллада (этимология)
Котельников
03-03-2012 23:14
64
      RE: Баллада (этимология)
Andei
25-08-2012 20:42
69
RE: Байкал
pl
02-06-2012 15:48
66
RE: белка
pl
24-08-2012 21:27
68
RE: белка
Andei
03-09-2012 23:45
70
барокко
Markgraf99_
19-09-2012 14:26
71
берёза
tvy
02-11-2012 16:28
72
RE: берёза
pl
03-11-2012 00:33
73
RE: Б (лат.В)
pl
16-11-2012 11:32
74
RE: Бразилия
pl
08-12-2012 02:35
75
RE: Бразилия (добавочка)
pl
10-12-2012 19:55
77
RE: Бартер
pl
09-12-2012 21:06
76
RE: Банк
pl
11-01-2013 22:28
78
RE: Банк
tvy
12-01-2013 03:45
79
      RE: Банк
Andei
12-01-2013 15:19
80
RE: Бизнес
pl
08-03-2013 07:33
81
RE: Бизнес-безоньё
09-03-2013 12:52
82
RE: Бордюр
pl
10-03-2013 14:40
83
Бумага от стар. Памук
29-03-2013 08:11
84
Баты (из Аты-Баты)
31-03-2013 12:23
85
RE: Beware
pl
05-04-2013 08:50
86
RE: База
pl
19-04-2013 09:08
87
RE: Baby
temnyk
24-04-2013 22:14
88
Berg
tvy
05-05-2013 18:45
89
RE: Berg
statin
05-05-2013 22:14
90
      RE: Berg
pl
05-05-2013 22:59
91
RE: Belt - пояс, связь
pl
07-05-2013 22:45
92
RE: Belt - пояс, связь
pl
22-09-2013 22:44
255
RE: Berry
pl
19-05-2013 03:28
93
RE: Berry
pl
20-05-2013 00:30
94
RE: Бабуин и не только
pl
24-05-2013 23:21
95
БЕРЕЧЬ от берег (реки)?
vasnas
16-07-2013 21:17
96
Бокс
Котельников
25-07-2013 22:05
97
Бокс это Баз
27-07-2013 12:22
98
      RE: Бокс это Баз
pl
28-07-2013 04:08
99
RE: Бекон
pl
05-08-2013 06:34
100
RE: bad - плохой
pl
05-08-2013 07:53
101
RE: bad - плохой
tvy
05-08-2013 20:24
104
RE: Badge - значок
pl
05-08-2013 14:59
102
RE: badger - барсук
pl
05-08-2013 19:22
103
RE: bag - сумка
pl
06-08-2013 00:55
105
RE: bag - сумка (изменено)
03-12-2016 22:33
333
RE: Баланс
pl
06-08-2013 14:11
106
RE: Балкон
pl
06-08-2013 14:34
107
RE: Bold - лысый
pl
07-08-2013 15:23
108
RE: ball
pl
07-08-2013 19:55
109
БЛ
tvy
08-08-2013 18:21
112
RE: Б (лат.В)
pl
07-08-2013 22:48
110
RE: Банан
pl
08-08-2013 01:49
111
RE: band
pl
08-08-2013 23:30
113
RE: banister, baluster
pl
09-08-2013 03:23
114
RE: bank (1)
pl
09-08-2013 05:33
115
RE: bar
pl
10-08-2013 14:18
116
RE: барбекю
pl
10-08-2013 15:56
117
RE: barb wire
pl
10-08-2013 19:19
118
RE: bare - голый, пустой
pl
10-08-2013 21:08
119
RE: bare - голый, пустой
tvy
11-08-2013 17:25
121
RE: bare - голый, пустой
11-08-2013 21:45
122
RE: bare - голый, пустой (изменено)
02-08-2018 10:32
388
RE: bargain - договор, сделка
pl
11-08-2013 02:16
120
RE: barge, bark (во всех смыслах)
pl
11-08-2013 23:31
123
RE: barge, bark (изменено)
20-03-2017 01:11
341
REbarley - ячмень
pl
12-08-2013 02:46
124
RE: barn - сарай
pl
12-08-2013 04:24
125
RE: барак (не обама)
pl
12-08-2013 06:43
126
RE: barrel
pl
12-08-2013 07:52
127
RE: base
pl
13-08-2013 04:31
128
RE: basin
pl
13-08-2013 06:25
129
RE: basket
pl
13-08-2013 07:12
130
RE: basket (исправлено)
14-01-2017 21:04
335
RE: bat - летучая мышь, бита
pl
13-08-2013 22:45
131
RE: bath - ванна
pl
14-08-2013 00:12
132
RE: battery - батарея, батарейка
pl
14-08-2013 11:46
133
pl
14-08-2013 19:04
134
RE: bay - залив, бухта
pl
14-08-2013 21:28
135
RE: bayonet - штык
pl
15-08-2013 22:41
136
RE: beach - берег
pl
15-08-2013 23:37
137
RE: bead - бусина, четки
pl
16-08-2013 00:37
138
RE: bear - 1) медведь 2) нести
pl
16-08-2013 05:30
139
RE: Б (лат.В)
pl
16-08-2013 05:38
140
RE: beast - дикое животное
pl
16-08-2013 07:05
141
RE: beauty - красота
pl
16-08-2013 09:25
142
RE: Б (лат.В)
pl
16-08-2013 11:57
143
RE: beef
pl
17-08-2013 17:58
144
RE: beehive - улей
pl
17-08-2013 18:01
145
RE: beer? Нет, ПИВО!
pl
17-08-2013 20:43
146
RE: beet - свекла
pl
18-08-2013 00:21
147
RE: beetle - жук
pl
18-08-2013 00:23
148
RE: beg - просить
pl
18-08-2013 02:12
149
RE: begin - начинать
pl
18-08-2013 04:10
150
RE: behave - вести себя
pl
18-08-2013 04:44
151
RE: behind - сзади
pl
18-08-2013 05:45
152
RE: belive - верить
pl
18-08-2013 05:52
153
RE: bell - колокол, било
pl
18-08-2013 21:24
154
RE: belong - принадлежать
pl
18-08-2013 23:54
155
RE: below - ниже, под
pl
19-08-2013 17:12
156
RE: beneath - внизу
pl
21-08-2013 18:58
157
RE: benefit
pl
23-08-2013 01:59
158
RE: beside - рядом
pl
23-08-2013 19:33
159
RE: best - лучший
pl
23-08-2013 23:43
160
RE: betray - предавать, выдавать
pl
24-08-2013 01:51
161
RE: betray - предавать, выдавать (ис...
10-06-2017 12:12
348
RE: between - между
pl
24-08-2013 23:38
162
RE: beyond - за, по ту сторону
pl
25-08-2013 00:26
163
RE: beyond - за, по ту сторону (испра...
08-04-2017 21:10
343
RE: Библия
pl
25-08-2013 11:03
164
RE: big
pl
25-08-2013 20:13
166
RE: big
tvy
25-08-2013 21:15
167
      RE: big
pl
25-08-2013 21:37
168
RE: bill - счет, документ, законопр...
pl
25-08-2013 22:41
169
RE: bin - ларь, корзина
pl
25-08-2013 23:28
170
RE: Бинокль
pl
28-08-2013 13:28
171
RE: Барражировать
pl
28-08-2013 15:15
172
RE: birch - береза
pl
28-08-2013 15:18
173
RE: birch - береза
tvy
28-08-2013 19:19
176
      RE: birch - береза
tvy
06-09-2013 14:50
204
           Борозда, берег
tvy
06-09-2013 17:17
205
                RE: Борозда
temnyk
06-09-2013 21:20
206
                     RE: Борозда
tvy
07-09-2013 19:15
211
RE: bird - птица
pl
28-08-2013 15:20
174
RE: birthday - день рождения
pl
28-08-2013 15:40
175
RE: Бисквит
pl
29-08-2013 01:01
177
RE: bit - кусочек
pl
29-08-2013 01:15
178
bitten
tvy
04-03-2015 20:09
302
RE: bitter - горький
pl
29-08-2013 01:36
179
RE: black - черный
pl
29-08-2013 02:31
180
RE: black - черный
tvy
29-08-2013 06:37
181
RE: black - черный
pl
29-08-2013 16:38
184
      RE: black - черный
tvy
29-08-2013 18:18
187
RE: black - черный
statin
29-08-2013 18:09
185
RE: black - черный
pl
22-09-2013 22:15
254
RE: black - черный и блакитный
15-07-2015 19:28
311
      RE: black - черный и блакитный
16-07-2015 03:41
312
          
16-07-2015 18:05
313
               
19-07-2015 18:40
314
               
19-07-2015 20:33
315
                     black <<== БОЛКАТ
24-02-2018 21:50
377
                          цвет
26-02-2018 22:29
378
                          burg
24-02-2019 22:29
390
                          black - вороной (чёрный)
01-07-2020 19:44
395
               
22-06-2016 20:14
326
               
23-06-2016 12:30
327
RE: blackcurrant - черная смородина
pl
29-08-2013 16:29
183
RE: blade - лезвие, клинок и пр.
pl
29-08-2013 18:11
186
RE: blame - порицать, обвинять
pl
30-08-2013 18:12
188
RE: blanket - одеяло
pl
30-08-2013 20:59
189
RE: blast - взрыв, взрывать
pl
31-08-2013 02:02
190
RE: bleed - истекать кровью, blood - кр...
pl
31-08-2013 03:48
191
RE: Бордо (цвет)
pl
31-08-2013 14:29
192
RE: blind - слепой, слепота
pl
31-08-2013 16:04
193
RE: blister - волдырь
pl
31-08-2013 23:19
194
pl
01-09-2013 00:18
195
RE: bloom - цвести
pl
01-09-2013 01:28
196
RE: blossom - цветок
pl
01-09-2013 01:51
197
RE: blot - клякса
pl
01-09-2013 22:37
198
RE: blow - дуть, удар
pl
01-09-2013 23:50
199
RE: Б (лат.В)
pl
02-09-2013 14:08
200
pl
02-09-2013 23:26
203
RE: board - доска, бревно
pl
07-09-2013 14:22
207
RE: boast - хвастать
pl
07-09-2013 14:38
208
RE: .boat - лодка, корабль
pl
07-09-2013 15:51
209
fissure
tvy
07-09-2013 19:53
212
      RE: fissure
pl
07-09-2013 20:31
213
RE: body - тело и пр.
pl
07-09-2013 17:31
210
RE: boil - rbgtnm
pl
07-09-2013 20:35
214
RE: bone - кость
pl
07-09-2013 21:40
215
RE: bonfire - костер
pl
07-09-2013 22:46
216
RE: book - книга
pl
08-09-2013 03:09
217
RE: book - книга
pl
06-10-2013 16:25
287
      RE: book - книга (изменено)
13-05-2017 00:19
345
RE: bookcase – книжный шкаф
pl
08-09-2013 14:21
218
RE: bookstall – книжный киоск
pl
08-09-2013 15:14
219
стойло
tvy
08-09-2013 15:33
220
RE: boot – ботинок, сапог
pl
08-09-2013 15:48
221
RE: bore – скучная вещь;
pl
08-09-2013 18:04
222
RE: borrow – брать взаймы
pl
08-09-2013 21:56
223
RE: botany – ботаника
pl
09-09-2013 08:52
224
RE: both – оба, обе, так и…
pl
09-09-2013 09:12
225
RE: bother – беспокойство, неудобс...
pl
09-09-2013 09:53
226
RE: bottle – бутылка
pl
09-09-2013 10:34
227
pl
09-09-2013 11:26
228
RE: bough – ветвь, сук
pl
09-09-2013 12:07
229
pl
09-09-2013 13:40
230
RE: bounce – прыгать, отскакивать.
pl
09-09-2013 14:05
231
pl
09-09-2013 19:33
232
RE: bowl
pl
15-09-2013 19:35
233
RE: box
pl
15-09-2013 19:42
234
RE: box (изменено)
19-05-2017 21:54
347
pl
15-09-2013 22:04
235
RE: boy – мальчик (переработал)
20-09-2020 17:47
396
RE: bracket – скоба, кронштейн
pl
16-09-2013 01:02
236
RE: brain – мозг, ум.
pl
16-09-2013 01:56
237
RE: brain – мозг, ум.
01-07-2015 15:24
310
pl
16-09-2013 04:09
238
RE: branch – ветка, ветвь; отделени...
pl
16-09-2013 04:28
239
RE: branch – ветка, ветвь; отделени...
r_statin
16-12-2014 13:13
300
      RE: branch – ветка, ветвь; отделени...
pl
16-12-2014 19:34
301
RE: brass – латунь, желтая медь; ме...
pl
16-09-2013 18:05
240
RE: brave – храбрый, смелый.
pl
16-09-2013 23:29
241
RE: brave – храбрый, смелый.
pl
17-09-2013 05:42
242
RE: bread – хлеб
pl
17-09-2013 19:29
243
RE: bread – хлеб
tvy
20-09-2013 09:44
249
pl
17-09-2013 21:50
244
RE: breakfast – завтрак
pl
19-09-2013 19:56
245
RE: breast – грудь, грудинка
pl
19-09-2013 20:24
246
RE: breath – дыхание, breathe – дышать...
pl
19-09-2013 20:52
247
RE: brick – кирпич
pl
19-09-2013 22:33
248
RE: brat - ребенок
pl
22-09-2013 17:06
250
RE: bridegroom – жених.
pl
22-09-2013 19:28
251
RE: bride – невеста
pl
22-09-2013 19:32
252
RE: bridge – мост.
pl
22-09-2013 21:37
253
RE: bright – яркий
pl
22-09-2013 23:13
256
pl
23-09-2013 02:35
257
Блюсти, соблюдать от блюдо
vasnas
24-09-2013 11:54
258
RE: broad – широкий.
pl
27-09-2013 21:27
259
pl
28-09-2013 17:34
260
RE: brother – брат
pl
28-09-2013 19:58
261
RE: brow – бровь, лоб;
pl
28-09-2013 20:52
262
RE: brown – коричневый, бурый;
pl
28-09-2013 23:47
263
RE: brush – щетка, кисть
pl
29-09-2013 01:28
264
RE: bucket – ведро, бадья, черпак; к...
pl
29-09-2013 12:19
265
RE: bud – бутон, почка, зародыш
pl
29-09-2013 14:14
266
RE: bug – жук, клоп, букашка
pl
29-09-2013 16:00
267
RE: Б (лат.В)
pl
29-09-2013 23:42
268
pl
30-09-2013 00:13
269
RE: bull – бык, буйвол,
pl
30-09-2013 01:26
270
RE: bullet – пуля, грузило
pl
30-09-2013 01:45
271
RE: bunch – узел, вязанка
pl
30-09-2013 02:44
272
RE: burglar – вор-взломщик, домушни...
pl
30-09-2013 03:38
273
RE: burst – лопнуть, взорваться
pl
30-09-2013 04:36
274
RE: bury – хоронить
pl
30-09-2013 04:48
275
RE: bus – автобус. Осторожно,
pl
30-09-2013 16:55
276
RE: bus – воз.
temnyk
01-10-2013 09:09
278
      RE: bus – воз.
pl
01-10-2013 19:51
279
RE: bush – куст, кустарник,
pl
30-09-2013 18:11
277
RE: bush – куст, кустарник,
pl
16-02-2014 01:09
293
RE: busy – деятельный, занятой
pl
01-10-2013 22:12
280
RE: busy – деятельный, занятой (из...
25-03-2018 18:17
380
RE: butcher – мясник; убийца
pl
05-10-2013 17:50
281
RE: butter – масло.
pl
05-10-2013 18:27
282
RE: butterfly – бабочка.
pl
05-10-2013 18:43
283
RE: button – пуговица
pl
05-10-2013 19:02
284
RE: buy (покупать), buyer (покупатель...
pl
05-10-2013 19:31
285
RE: by – около, рядом, возле, у;
pl
06-10-2013 15:14
286
RE: Букет
pl
23-11-2013 23:14
289
БАУЛ, БАУЛА
Владислав
01-02-2014 12:42
290
RE: БАУЛ, БАУЛА
pl
01-02-2014 15:07
291
БУРСА
palik
02-02-2014 19:45
292
RE: БУРСА
palik
08-03-2014 16:16
294
БЕРЕГ
Владислав
09-03-2014 00:13
295
БИТЬ
Владислав
10-08-2014 14:25
296
RE: БИТЬ
pl
11-08-2014 20:13
297
БРОДИТЬ
tvy
24-08-2014 20:08
298
RE: BAROCCO.
pl
07-12-2014 19:21
299
RE: Базилевс, Василий
19-05-2015 00:37
303
24-06-2017 18:53
354
RE: Баски
26-05-2015 01:18
304
RE: И остров Скай
04-06-2015 21:42
305
RE: Бояре, а мы к вам пришли
14-06-2015 20:34
307
RE: Богемия, цыгане, кимры
14-06-2015 22:19
308
RE: beam – брус
23-06-2015 00:34
309
RE: Бегемот
16-08-2015 16:55
316
RE: Бегемот
16-08-2015 17:56
317
RE: beaver – бобр
03-09-2015 17:46
318
14-12-2015 14:32
319
RE: Б (лат.В)
05-04-2016 19:28
320
Блатной
24-05-2016 15:11
321
Версия: блатной = палатный
24-05-2016 15:50
322
      О половых
25-05-2016 22:57
323
           RE: О половых
27-05-2016 02:50
324
                RE: О половых
27-05-2016 23:01
325
RE: Библия
06-07-2016 12:10
328
RE: Библия (дополнение)
18-12-2016 02:00
334
RE: Вавель, Краков
04-02-2018 23:30
373
RE: barbarian – варвар
17-09-2016 21:26
329
RE: briny - соленый, море
24-09-2016 20:43
330
RE: brocade - парча
22-10-2016 09:13
331
RE: bound - граница
20-11-2016 20:50
332
RE: breech – ягодица
11-02-2017 22:59
336
RE: breeches – брюки
11-02-2017 23:01
337
RE: breeches – брюки
12-02-2017 18:39
338
      RE: breeches – брюки
12-02-2017 18:58
339
RE: dragon - дракон
12-03-2017 20:18
340
RE: bulk – масса
20-03-2017 01:21
342
RE: breach - нарушение, брешь
06-05-2017 02:51
344
RE: beech – бук
13-05-2017 00:34
346
RE: Б (лат.В)
10-06-2017 12:13
349
RE: Britain – Британия
19-06-2017 21:11
350
RE: Berg, burg – горы, берега и обере...
19-06-2017 21:14
351
RE: boreal – северный
20-06-2017 22:14
352
RE: bugloss – воловик
24-06-2017 17:11
353
RE: burka – войлочный плащ
24-06-2017 20:41
355
RE: budget – сумка
24-06-2017 21:47
356
RE: baron – барон
25-06-2017 21:45
357
RE: baptize – крестить,
27-06-2017 02:20
358
RE: brute – грубый
23-07-2017 10:39
359
RE: bio - - жизнь
24-07-2017 03:50
360
RE: bound (1) – граница, предел.
26-07-2017 21:11
361
RE: bound (2) – сильно ударять
26-07-2017 21:12
362
RE: beryl – берилл
04-08-2017 17:42
363
RE: beaker – стакан
14-08-2017 16:56
364
RE: betel – бетель
17-09-2017 13:37
365
RE: betula – род березы
17-09-2017 13:38
366
RE: bitumen – битум
17-09-2017 13:40
367
БАХЧА
05-10-2017 17:24
368
RE: barrow – курган
11-10-2017 02:38
369
RE: billow – вал
09-01-2018 03:34
370
RE: berg - айсберг
17-01-2018 18:06
371
RE: Bacchus – Бахус
04-02-2018 15:14
372
RE: Bacchus – Бахус
05-02-2018 19:41
374
БОСС <<== база, баши
19-02-2018 19:29
375
RE: БОСС <<== база, баши
19-02-2018 21:02
376
БАРД
25-03-2018 17:29
379
RE: bi - , bis – дважды
15-04-2018 23:56
381
RE: bias – смещение, предвзятость...
16-04-2018 00:01
382
RE: biscuit – бисквит
16-04-2018 00:03
383
RE: berry – ягода
01-07-2018 03:02
384
RE: bombast – напыщенность
20-07-2018 09:29
385
RE: bombyx – тутовый шелкопряд
20-07-2018 09:32
386
RE: brimstone – сера
29-07-2018 01:50
387
RE: barren – бесплодный
02-08-2018 10:40
389
Буян и прочее
01-08-2019 15:51
391
RE: brim – край
19-10-2019 05:43
392
RE: baptize – крестить
16-02-2020 06:57
393
RE: balsam – бальзам
30-03-2020 12:31
394
RE: balsam – бальзам (добавлю)
06-02-2021 22:04
399
RE: Баня
01-11-2020 12:23
397
RE: Базар
31-01-2021 00:52
398
RE: Babylon – Вавилон
28-06-2021 08:00
400

Начало Форумы Словарь Тема #170 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.