|
bottom – дно, нижняя часть, конец.
bottom (n.) (староанглийское «botm», «bodan» - земля, почва, основание, нижняя часть); из протогерманского «buthm» - земля, почва Old English botm, bodan "ground, soil, foundation, lowest part," from Proto-Germanic *buthm- (cf. Old Frisian boden "soil," Old Norse botn, Dutch bodem, Old High German bodam, German Boden "ground, earth, soil"), from PIE root *bhu(n)d(h)- (cf. Sanskrit budhnah, Avestan buna- "bottom," Greek pythmen "foundation," Latin fundus "bottom, piece of land, farm," Old Irish bond "sole of the foot").
1675: BOTTOM (Botm, Sax., Boden, Teut.) the ground of any Thing; also a Blossom or Bud. Основание ч-л., так же цветы и почки.
1826: BOTTOM, s. lowest part, foudation; G. “both”; “bond”; P. “bon”; Swed. “botten”, “bun”; T. “boden”; B. “bodene”; S. “both”; D. “bund”; W. “bon”; “βυθμον”, “βυθον”; L. “fundum”. Опять путаница.
1) Если рассматривать слово «bottom» и его синонимы в других языках, как «почву», «землю», то мы опять сталкиваемся со словом «питание». Замены «п» - «d» и «н» - «m». ПТН – BTM (N).
2) Явно вылезает слово «вода». См. тевтонское “boden”. Например знаменитый курорт Ба́ден-Ба́ден (нем. Baden-Baden, алем. Bade-Bade). The German word, Baden, translates as "bathing, to bathe or baths". Die römische Siedlung wurde, wie viele Städte mit Heilquellen, Aquae genannt, das lateinische Wort für Quelle oder Bad. Римское поселение называлось «aquae» - то есть вода. Ну, или «бадья» - «бадья», что все равно связано с водой. Как и английский курорт Бат. Как и ванна – bath. http://en.wikipedia.org/wiki/Bathing
3) С другой стороны здесь вылезает и слово «дно», напр. в валлийском слове “bon” – замена «д» - «d» - «b» (зеркало).
Склоняюсь к тому, что это конструкция, такого типа «до» + «дно» или «по» + «дно».
|