Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Словарь Тема #170
Показать линейно

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl02-09-2013 23:26

  
#203. "RE: blunt - тупой. Извините за повторения (клоун)"
Ответ на Ответ на 0


          

blunt – тупой; иносказательно – туповатый; грубоватый, прямой резкий. Тупой предмет.

blunt (adj.) (тупой, скучный, занудливый, глупый, бестолковый); возможно имеет отношение к старонорвежскому «blundra» - закрывать глаза на ч-л.
c.1200 “dull”, “obtuse," perhaps from or related to Old Norse blundra (see blunder (v.)). Of tools or weapons, late 14c. Meaning "abrupt of speech or manner" is from 1580s. Обратите внимание на слово «obtuse» - глупый, грубый. Это же наше слово «необтесанный» в значении «неотесанный» - глупый, деревенщина.

blunder (v.) (грубо ошибаться, наталкиваться на ч-л., спотыкаться); родственно старонорвежскому «blundra» - закрывать глаза на ч-л.
mid-14c., "to stumble about blindly," from a Scandinavian source akin to Old Norse blundra "shut one's eyes," from PIE root *bhlendh- (see blind). Meaning "make a stupid mistake" is first recorded 1711. Related: Blundered; blundering.

blunder (n.) (ошибка, промах, просчет)
mid-14c., apparently from blunder (v.), though of about the same age.
См. «blind». Собственно, это одно и то же слово. Напомню – бельмо и бельмес (тат). – балбес, дурень, болван. Кстати, и болван – тоже. БОЛВАН – БЛВН – учитывая распространенную замену «в» - «v» - «u» - BLVN (T) – BLUN (T). Вероятно, здесь же, «балован», «баловень», «баловать».

1675:
BLUNT, having a dull Point or Edge; also clownish. Тупой (в смысле, тупой нож или другое режущее орудие); шутовской, невежливый, невоспитанный. Насчет «clown» см. ниже. Не все так просто.

BLANT, a Surname from the same roof. Прозвище из того же корня.

BLUNDEL (of Blond, O.F. Red, and El Dim, i.e. “reddish”) a Surname.

Как все запущено! Блонд – в старофранцузском – красный (это опять ситуация – «черный»/ «чермный»). Хотя, наверное, правильнее перевести как румяный. Плюс – красноватый. Термина «El Dim» сейчас не существует. «Dim» - тусклый (собственно, туманный). Следовательно, учитывая информацию ниже - «El Dim», это «рыжик», «рыженький». Собственно понятно, у рыжих обычно бледноватые лица. Но, заметьте, не желая обижать рыжих, они всегда считались дурачками. См. «blunt» в значении «шутовской». Вероятно, отсюда берут начало корни убеждения в том, что блондинки тупые. А изначально это были рыжие. И еще надо помнить о том, что британцы, мягко говоря, недолюбливали ирландцев. А рыжий – чуть не национальный символ Ирландии. Причем встречал на карте название Ирландии – Yareland. Ярый, рыжий. Уж не отсылка ли это к Орде? К Юриям и рыжебородому Чингисхану? Рыжий – солнечный. Рдяный, rude. Но «rude» - грубый, неотесанный

This interesting surname, with variant spellings Blondel(l) and Blundal, derives from the Old French "blund" or "blond", meaning blond with the addition of the diminutive suffix "el(l)", and was originally given as a distinguishing nickname to someone with fair hair or a light complexion. "Blundel" (without surname) appears in the 1115, "Winton Rolls of Hampshire", and a Walterus filius (son of) Blundelli in the 1203, "Curia Regis Rolls of Lincolnshire". The surname was first recorded in the mid 12th Century, (see below).
Это интересное прозвище с разными вариантами произношения, происходит от старофранцузского «blund» или «blond», обозначающее светловолосый с добавлением уменьшительного суффикса «el(l)» и изначально давалось как отличительное прозвище тем, у кого были светлые волосы или белое лицо.
http://www.surnamedb.com/Surname/Blundell

Английское слово clown появилось в XVI века в значении «мужик, деревенщина». Этимология слова неясна. Возможно, слово было заимствованно из скандинавских языков (ср. с исл. klunni или швед. kluns, в значении «неуклюжий»). Есть также теория, что слово произошло от фр. colon, восходящего к лат. colonus «крестьянин», производному от colonia «земля» (отданная в аренду)

clown (n.)
1560s, also cloyne, "rustic, boor, peasant," origin uncertain. Perhaps from Scandinavian dialect (cf. Icelandic klunni "clumsy, boorish fellow;" Swedish kluns "a hard knob, a clumsy fellow"), or akin to North Frisian klönne "clumsy person," or, less likely, from Latin colonus "colonist, farmer." Meaning "fool, jester" is c.1600. "The pantomime clown represents a blend of the Shakes rustic with one of the stock types of the It. comedy" . Meaning "contemptible person" is from 1920s.

Фасмер, ничтоже сумняшеся:
КЛОУН
Из англ. сlоwn «остолоп, грубиян, шут» от лат. colonus «крестьянин, грубиян».
Что, они все сговорились притягивать клоуна к селу (коло - село), то есть округе, околотку и пр. Что в них смешного? Если хотите, что смешного в колонистах, если Шекспир их вводил в свои пьесы? Или колонисты – остатки Русь-Орды?

1675:
CLOWN (of Colonus, L. a Husbandman) a Country-Fellow; also an unmannerly Person. Деревенский парень, невоспитанный человек.
То есть первая версия – человек, который кланяется каждому барину. Вот, только опять незадача. Считают, что «клоун», в плане артиста с 1600. А, вот словарь, через 75 лет об этом ничего не знает. Странно. Или, они поклонялись чему-то, или кому-то инородному? Может быть, по старинке, Солнцу? Или забытой остальными восточной родине? Откуда восходило Коло – Солнце? То есть, в городах уже восприняли новую власть, а деревенские парни все упорствовали? Конечно, смешные персонажи.
И colonus – точно это просто латинский суффикс в данном случае? Случайно, не «коло нести»? Понимаю, ухожу в область предположений, здесь требуются серьезные наработки.

CLOWNISH – Clown like, ungenteel, unmannerly, rude. Конечно, правильно читать «клоуноподобный». Но, если по-русски – «клонишь». Как клоун, неотесанный, РЫЖИЙ. Опять-таки, это не те клоуны, что в цирке. Это именно мужичье
CLOWNISHNESS – Unmannerliness. Невоспитанный.

Кстати, если прочитать слово CLWN с другой огласовкой, то получим, при C = S = С (кирилл.) – СЛВН = СЛОВЯН (ИН). Или, в слове CLOWNISH – СЛОВЕНИШЬ (СЛАВЯНСКИЙ – СЛОВЕНСКИЙ).

1783:
CLOWN – χλȢνής, agrestis, ferus; rude, and rustic. То есть агрессивный, ярый, грубый, деревенский (ну, с rude – понятно, есть аналог «crude» в том же значении – ГРБ – CRD – переворот (г – G – C и б – d). Хотя, можно и без этого – рудый (яростный, раскрасневшийся). При этом заметьте, что «рыжий» - «red», т.е. с тем же корнем, что и «rude». На украинском «рыжий» - рудий. Да, слово «рыжий» относится к кусту «коло», замены «к» - «ж», «л» - «р». И перестановка. КЛ (Солнце) – РЖ.

1826:
CLOWN, s. a boor, a peasant; either from L. colonus, or our “loon”, a hired servant. (Слово «boor» = «rude»). Так что, перевертыши существуют и в английском. Кто, на самом деле были «буры»? И почему РИ их поддерживала? Да, «loon» - простолюдин, «a hired servant» - наемный слуга.

И, наконец, с подсказки ув. Ейска. «Глум», «глумиться».

Даль:
Глум:
м. шутка, смех, насмешка, потеха, забава, пересмешка. Глумственый, глумный, глумной, шуточный, потешный, забавный, или смешливый; насмешливый, смешной. | Орл. глуповатый, над кем трунят. Глумкой человек пск. простофиля, глуповатый, с глупой улыбкой на лице. Глумно нареч. смешно, потешно, ради смеха, шутки. Глумно голчит, новг. смешно рассказывает. | Странно, дикообразно; глупо, на посмешище людям. Глумить, шутить, смеяться, смешить, забавляться. Глумиться чему, или над кем или чем, насмехаться, тешиться, забавляться; дурить, дурачить кого, подшучивать. | Пск. залицаться, заглядывать кому в лицо, засматриваться. | Црк. рассуждать о чем, размышлять. | Безличн. новг. чудиться, мерещиться, видеться. Мне что-то глумилось, поглумилось новг. почудилось, привиделось. Глумление, насмехание, насмешка. шутка. Глумянный ниж. шутливый, веселый, забавный. | Твер. умный, мудрый, думный, рассудительный? | Пск. глумной, глуповатый. Глумянно нареч. твер. неясно, непонятно, мудрено. Глумливый, глумительный, насмешливый, шуточный. Глумитель м. -ница ж. глумник, глумец м. глумница, глумица ж. шутник, забавник, насмешник, проказник: потешник, шут, скоморох, лицедей, актер. Глумилище ср. игрище, позорище, место глумления; театр, балаган. Глумослов, глумословец, глумотворец м. глумословка, глумотворка ж. шутник, проказник, шут, скоморох, лицедей

Фасмер:
глум род. п. - а "шутка, насмешка", глумиться, укр. глум, глуми́ти, блр. глум, глумíць, ст.-слав. глоумъ (Супр.), болг. глум "шутка", сербохорв. глу́мити се "шутить", глума "шутка, игра", словен. glúmiti se "сыграть шутку", др.-чеш. hluma "histrio", польск. gɫum "жестокое обращение, пытка, унижение", gɫumić "дразнить, жестоко обращаться". Родственно др.-исл. glaumr "шумное веселье", др.-исл. gleyma "быть веселым, мешкать, забывать", далее, греч. χλεύη "шутка, насмешка", χλευάζω "шучу", лит. glaudas "забава", glauda ж. – то же (Даукша), gláudoti "шутить", лтш. glaudât – то же; см. Цупица, GG 174; Бернекер 1, 308; Торп 149; Траутман, BSW 91; М. – Э. 1, 621 и сл.; Младенов, AfslPh 36, 120 и сл.; Сольмсен, Beitr. 246 и сл. Неприемлема мысль о заимствовании из герм.; см. Уленбек, AfslPh 15, 486 и сл.; против – см. Кипарский 66, с литер.

Кстати, вот откуда «гламур».
Гламур (франц. glamour, , англ. glamour, <'glæmə>, собственно «шарм», «очарование», «обаяние»)
Английское слово glamour возникло в Средние века как вариант к grammar «грамматика», «книга», заимствованного из фр. grammaire (развитие значений такое: грамматика → сложная книга → книга заклинаний → колдовство, заклинания → чары, очарование; ср. также фр. grimoire, рус. гримуар «книга заклинаний», того же происхождения)<6>.

http://www.zaumnik.ru/chto_rodnit_glamur_i_gramotu.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%80 .

Может быть, оно и возникло в средние века, вот только словари 17 – 19 веков, включая Британскую энциклопедию первого выпуска этого слова, не знают.
Там только:
GLAMA – «camelus» - верблюд. Видимо отсюда и возникла «лама» в Южной Америке. А в принципе – громада. Кстати, из перестановки и получился «camel». Только «g» заменили на «c»; греч. κάμηλος к общесемитскому «гамаль»<3> (араб. جَمَل‎‎, ивр. גמל̴ .
GLAMORGANSHIRE – страна в Южном Уэльсе. Вероятно, самая гламурная часть Уэльса.

Происходит от англ. glamour «волшебство, чары; шарм». Англ. слово (встречается с 1720 г.) — вариант шотл. gramarye, в свою очередь являющегося вариантом англ. grammar «грамматика», далее из grammatica «учение о словесности», далее из др.-греч. γραμματική «словесность, грамматика», далее из γραμμή «черта, линия, грамота», из γράφω «пишу, рисую, описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать» Популяризации англ. glamour способствовали произведения В. Скотта (1771—1832). В значении «шарм» слово glamour используется с 1840 г. Прил. glamorous — с 1882 г., жарг. glam — с 1936 г., glamorize — с 1936 г. Русск. гламур — с 1990-х.Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера;
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D1%83%D1%80

glamour (n.)
1720, Scottish, "magic, enchantment" (especially in phrase to cast the glamor), a variant of Scottish gramarye "magic, enchantment, spell," alteration of English grammar (q.v.) with a medieval sense of "any sort of scholarship, especially occult learning." Popularized by the writings of Sir Walter Scott (1771-1832). Sense of "magical beauty, alluring charm" first recorded 1840.
Видимо сам сэр Вальтер его и изобрел. Большой, надо сказать, затейник был. Потому как связать грамматику, гримуар и гламур – это надо уметь.

Гримуар, или гримория (фр. grimoire, от фр. grammaire) — книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов), или содержащая ещё какие-либо колдовские рецепты.
Происходит от франц. grimoire «колдовская книга», искаж. grammaire «колдовская книга», далее из лат. grammatica «учение о словесности», далее из др.-греч. γραμματική «словесность, грамматика», далее из γραμμή «черта, линия, грамота», из γράφω «пишу, рисую, описываю», далее из праиндоевр. *gerbh- «царапать».
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B3%D1%80%D0%B8%D0%BC%D1%83%D0%B0%D1%80 . Откуда это взял пишущий сию белиберду в словарь – непонятно. Такое ощущение, что просто вырвали кусок их Харпера.

А вот слово «grim» и «grimace» совсем не при чем? Потому как книга колдовства для вызова демонов никак не соотносится с грамматикой (грамматика – это что, книга?). Про «карябаю» и «царапаю» мы в курсе. И про то, как это делали наши предки на бересте – тоже.
Интересно, они нас совсем за дураков держат?

grimoire
Du francique grima (« masque », « sorcier ») dont est aussi issu « grimace », « grimaud », « grimer ». Une autre source pourrait être l'italien rimario (« livre de rimes ») avec ung prosthétique comme dans « grenouille » issu de ranucula. Enfin, se fondant sur une vieille orthographe grimaire et gramare, Génin, suivi par Littré, suggère « grammaire » dans le sens de « étude du latin » et « science profonde, occulte ».
Французского не знаю, поэтому примерно: из франкского «маска», «колдун», так же в этот ряд «гримаса», «угрюмый», «гример». Другим источником могла стать итальянская «римаро» (книга рифм). И наконец, исходя из старой орфографии слова « grammaire », Генин трактует это как «грамматику» в смысле «изучения латыни» и «оккультизма». Угу, либо духов вызываем, либо учимся правильно писать и читать.
http://fr.wiktionary.org/wiki/grimoire

Собственно, это и было понятно изначально. Более того, скорее всего, эта милая книжка называлась «маска смерти». Или не книжка, а ритуал. Колдуны думали, что если сменить личину, то духи тебя не узнают в настоящем обличье.

Осталось разобраться с гримасой.
1675:
GRIM (Grim, Sax., of “Grinem”, Teut. – anger, rage) fierce and crabbed of Countenance, rugged, ghastly. Гнев, злость, ярость. Жесткое, ожесточенное, ворчливое выражение лица; грубый, ужасный. Короче говоря – угрюмый. Обратите внимание на французское « grimaud » - угрюмый.

GRIMACE (of ᵹrim, Sax.) a wry Face or Mouth, either in Scorn or Contempt of any one, or by reason of Pain; also Hypocrify, Dissimulation. Перекошенное лицо или рот, по причине презрения (scorn – скорчить) или презрение к кому либо, или в результате боли; так же притворство, лицемерие.
Я бы расценивал слово «grimace», как "кругом мазать. Ср. «маска».

Даль:
Маска:
или мазка? ж. сев. вост. кровь, более о крови размазанной, напр. из носу, после драки, борьбы, или от убитой дичи, как руда более употреб. о крови жильной, кровопускании. Маскара перм. маска, кровь. | Сукровица. | Арх. смесь соленой и пресной воды, в устьях рек.
Мазать, мазок. Посмотрите на современные примитивные народы или на спецназ.

Фасмер:
маска Через нов.-в.-н. Маskе (XVII в.; см. Шульц – Баслер 2, 83) или франц. masque из ит. maschera (см. Литтман 100; Клюге-Гетце 379; Гамильшег, ЕW 697). Один старинный танец назывался, манима́ска (Мельников 2, 136) от манить (см.), т. е. "мани маску"

Угу, «maschera». Ладно, не буду. Маскарад. Это всего лишь «мазать» + «рад» (или ряд).
Маскарад (от фр. mascarade из итал. mascarata, mascherata, от итал. maschera «маска»).

masquerade (n.)
1590s, "assembly of people wearing masks and disguises," from French mascarade or Spanish mascarada "masked party or dance," from Italian mascarata "a ball at which masks are worn," variant of mascherata "masquerade," from maschera (see mask (n.)). Figurative sense of "false outward show" is from 1670s.

mask (n.) (покрытие, скрывающее или защищающее лицо); оригинал, увы, неизвестен. И опять про смех. См. Ушакова ниже. Или маска от «black»; Вспомнили даже староокситанский «masco» - колдун. См. выше – «grima».

Собственно «маска» (мазал) и есть «грим». Замена «с» (з) - «г», «л» - «р» и перестановка. МАЗАЛ – МЗЛ – GRM – grima. В сущности, что есть «грим» - та же маска.
1530s, from Middle French masque "covering to hide or guard the face" (16c.), from Italian maschera, from Medieval Latin masca "mask, specter, nightmare," of uncertain origin, perhaps from Arabic maskharah "buffoon, mockery," from sakhira "be mocked, ridiculed." Or via Provençal mascarar, Catalan mascarar, Old French mascurer "to black (the face)," perhaps from a Germanic source akin to English mesh (q.v.). But cf. Occitan mascara "to blacken, darken," derived from mask- "black," which is held to be from a pre-Indo-European language, and Old Occitan masco "witch," surviving in dialects; in Beziers it means "dark cloud before the rain comes." . Figurative use by 1570s.

mesh (n.) (петля, западня) – попросту русское слово «мешать». Это, собственно, та самая западня, в которую загнали себя этимологи, отказавшись рассматривать русский язык, как образующий (системообразующий, если хотите). Туда же загнали себя и историки, громоздя вымысел на вымысел, ложь на ложь.Не надо было ссылаться на это слово.
late 14c., mesche, "open space in a net," probably from late Old English max "net," earlier mæscre, from Proto-Germanic *mask- (cf. Old Norse möskvi, Danish maske, Swedish maska, Old Saxon masca, Middle Dutch maessce, Dutch maas "mesh," Old High German masca, German Masche "mesh"), from PIE root *mezg- "to knit, plait, twist" (cf. Lithuanian mezgu "to knit," mazgas "knot").

Слово «мазать» лежит, видимо, в одном кусте с «мясо», «мять», «мозг» (мезга - мешать), масло, металл, smith (кузнец), медь. Сюда же и «мушка», которую наносили дамы на лицо для пущей привлекательности.

Ушаков:
маски, ж. (от араб. mashara - насмешка).
маска Заимств. в начале XVIII в. из франц. яз., где masque < итал.

maschera, восходящего к араб. máskhara «маска» < «насмешка», производному sákhira «насмехался». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Ну, ну. Кстати, сюда, вероятно, же «мошка», «мушка». А «арабское» mashara – это очевидное слово «смех».

И, в довершение – GLOOM –
gloom (мрак, темнота, сумрак, уныние, депрессия; хмуриться); выглядеть мрачным или разочарованным, возможно из скандинавских языков. Не подтверждено сходство с староанглийским «glom» - сумерки, но возможно есть связь со средненижнегерманским «glum» - мутный и с голландским «gluren» - хитрый, косой. Т.е. это опять нас возвращает к слову «глумится».
c.1300 as a verb, "to look sullen or displeased," perhaps from Scandinavian (cf. Norwegian dialectal glome "to stare somberly"). Not considered to be related to Old English glom "twilight," but perhaps to Middle Low German glum "turbid," Dutch gluren "to leer." The noun is 1590s in Scottish, "sullen look," from the verb. Sense of "darkness, obscurity" is first recorded 1629 in Milton's poetry; that of "melancholy" is 1744 (gloomy in this sense is attested from 1580s).

Нет, еще раз убеждаюсь, что Толкиен был большой умницей, когда дал своему персонажу имя Горлум.
Го́ллум (англ. Gollum, в другом переводе Го́рлум<1>), он же Смéагол (др. - англ. Sméagol, либо Смéагорл; это имя он носил, когда был хоббитом) — вымышленное существо, один из ключевых персонажей произведений Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» и «Властелин Колец».

Надо же так в одном имени соединить угрюмость (gloom - grim), голь перекатную и пещеру (hollow – hole), гнев (anger - grim) и золото (gold). При этом заметьте, что кольцо не только «ring», но и «collar». Толкиен, как филолог и лингвист, видимо понимал в корнях. Не зря так обыграл корень «кл» / «кр» и его разновидности.
Кстати, «ring» вполне прочитывается и как «кольцо». Замены «к» - «g», «л» - «r» и «ц» - перевертыш «u».

Подведем итог:
1) Слово «blunt» - это «болван» (тупица, балбес). При этом есть связь со словом «бельмо» (blind – слепой)
2) Как не странно, слово «blunt» нас выводит на слово «clown» - деревенщина, неотесанный болван.
3) Слово «clown» нас вывело на «глум» - смеяться, насмехаться, веселиться
4) Слово «глум» нас вывело на «гламур» - слово, обозначающее радость жизни для недалеких людей. И большие деньги для умных и наглых
5) Мы выяснили, что «гламур» слово 19 века, и происходит, несмотря на уверение всяческих этимологов, не от колдовского «гримуара», а от слова «глум».
6) И, совершенно случайно, мы выяснили что такое «грим» и «маска». Оказалось, что это одно и то же. Впрочем, как и гримуар. И, совершенно случайно в эту компанию вписалось слово «угрюмый». Вот таким порой бывает расследование простого, казалось бы, слова.









  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Б (лат.В) [Показать все] , ейск, 23-10-2011 10:28
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: Б (лат.В)
авчур
25-10-2011 11:04
1
RE: Б (лат.В)
Воля
26-10-2011 15:03
2
перекодировка Б - М
Абсинт
03-05-2012 11:15
65
      RE: перекодировка Б - М - направл...
tvy
20-07-2012 07:10
67
RE: Б (лат.В)
02-09-2013 19:06
201
RE: БУЙ
29-10-2011 14:54
3
RE: Буян (остров)
29-10-2011 15:47
4
RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
29-10-2011 21:43
5
RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
statin
11-11-2011 20:34
18
      RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
авчур
11-11-2011 21:18
19
           RE: БУЙ, сВАЙя и БЫК
statin
12-11-2011 20:08
29
RE: Буян (остров)
14-06-2015 18:06
306
RE: Б (лат.В)
авчур
06-11-2011 20:21
6
RE: Б (лат.В)
авчур
07-11-2011 09:26
9
RE: Б (лат.В)
авчур
06-11-2011 23:53
7
RE: Б (лат.В)
07-11-2011 06:27
8
Буян пристань
grumant
07-11-2011 21:38
10
Б барабан
palik
08-11-2011 17:48
11
RE: БАРАБАН
ALNY
08-11-2011 22:07
12
RE: БАРАБАН
palik
09-11-2011 18:06
13
      RE: БАРАБАН
ALNY
09-11-2011 20:35
14
           RE: БАРАБАН
palik
09-11-2011 21:20
15
                RE: БАРАБАН
ALNY
09-11-2011 23:43
16
                     RE: БАРАБАН
palik
11-11-2011 08:06
17
барабан это вороба
12-11-2011 06:41
20
RE: барабан это вороба
авчур
12-11-2011 09:50
21
RE: барабан это вороба
palik
12-11-2011 14:06
23
      RE: барабан это вороба
авчур
12-11-2011 16:08
24
RE: барабан это вороба
palik
12-11-2011 13:58
22
RE: Уважаемый palik!
12-11-2011 17:16
26
Котельников
12-11-2011 19:45
28
RE: Смотрим БАРАБАН в английско...
12-11-2011 17:13
25
RE: Смотрим БАРАБАН в английско...
13-11-2011 07:59
31
      О
13-11-2011 08:42
32
           О лошади
13-11-2011 08:44
33
                RE: О лошади
pl
18-02-2012 03:57
61
RE: барабан это не вороба
palik
12-11-2011 19:13
27
      RE: барабан это не вороба
13-11-2011 07:53
30
      RE: барабан это не вороба
palik
13-11-2011 11:29
34
      Барабашка беспокойный
grumant
13-11-2011 17:10
35
      RE: барабан это не вороба
Пятков
20-12-2011 14:08
42
           RE: барабан это не вороба
20-12-2011 17:07
43
           писать в Однокласниках
Котельников
20-12-2011 21:08
44
                RE: писать в Однокласниках
palik
24-12-2011 20:53
50
           RE: барабан это не вороба
temnyk
20-12-2011 21:54
45
           RE: барабан это не вороба
palik
24-12-2011 21:35
51
          
Котельников
21-12-2011 07:43
46
          
авчур
21-12-2011 19:04
47
                RE: Тараканище
grumant
24-12-2011 11:24
48
                RE: Тараканище
авчур
24-12-2011 16:09
49
               
Котельников
25-12-2011 19:13
52
                    
grumant
25-12-2011 22:04
53
           RE: барабан это не вороба
McAr
29-08-2013 09:58
182
RE: Б барабан
02-09-2013 19:12
202
Балл
Котельников
13-11-2011 21:57
36
RE: Балл
Nikson
01-12-2011 19:59
40
Болт
Котельников
15-11-2011 08:32
37
болт и палаш
Котельников
19-10-2013 11:13
288
Бетон
Котельников
30-11-2011 21:41
38
RE: Бетон
Nikson
01-12-2011 19:49
39
Б (лат.В) БОГ
statin
12-12-2011 20:40
41
RE: Б (лат.В) БОГ
McAr
25-08-2013 17:34
165
building (этимология)
27-12-2011 15:43
54
RE: building (этимология)
ALNY
27-12-2011 18:29
55
RE: building (этимология)
temnyk
27-12-2011 22:19
57
RE: building (этимология)
28-12-2011 05:30
59
RE: building (этимология)
Котельников
27-12-2011 22:11
56
RE: building (этимология)
temnyk
27-12-2011 22:23
58
RE: building (этимология)
Andei
31-12-2011 02:06
60
      Бабийлон
Воля
28-02-2012 11:56
62
Баллада (этимология)
01-03-2012 14:22
63
RE: Баллада (этимология)
Котельников
03-03-2012 23:14
64
      RE: Баллада (этимология)
Andei
25-08-2012 20:42
69
RE: Байкал
pl
02-06-2012 15:48
66
RE: белка
pl
24-08-2012 21:27
68
RE: белка
Andei
03-09-2012 23:45
70
барокко
Markgraf99_
19-09-2012 14:26
71
берёза
tvy
02-11-2012 16:28
72
RE: берёза
pl
03-11-2012 00:33
73
RE: Б (лат.В)
pl
16-11-2012 11:32
74
RE: Бразилия
pl
08-12-2012 02:35
75
RE: Бразилия (добавочка)
pl
10-12-2012 19:55
77
RE: Бартер
pl
09-12-2012 21:06
76
RE: Банк
pl
11-01-2013 22:28
78
RE: Банк
tvy
12-01-2013 03:45
79
      RE: Банк
Andei
12-01-2013 15:19
80
RE: Бизнес
pl
08-03-2013 07:33
81
RE: Бизнес-безоньё
09-03-2013 12:52
82
RE: Бордюр
pl
10-03-2013 14:40
83
Бумага от стар. Памук
29-03-2013 08:11
84
Баты (из Аты-Баты)
31-03-2013 12:23
85
RE: Beware
pl
05-04-2013 08:50
86
RE: База
pl
19-04-2013 09:08
87
RE: Baby
temnyk
24-04-2013 22:14
88
Berg
tvy
05-05-2013 18:45
89
RE: Berg
statin
05-05-2013 22:14
90
      RE: Berg
pl
05-05-2013 22:59
91
RE: Belt - пояс, связь
pl
07-05-2013 22:45
92
RE: Belt - пояс, связь
pl
22-09-2013 22:44
255
RE: Berry
pl
19-05-2013 03:28
93
RE: Berry
pl
20-05-2013 00:30
94
RE: Бабуин и не только
pl
24-05-2013 23:21
95
БЕРЕЧЬ от берег (реки)?
vasnas
16-07-2013 21:17
96
Бокс
Котельников
25-07-2013 22:05
97
Бокс это Баз
27-07-2013 12:22
98
      RE: Бокс это Баз
pl
28-07-2013 04:08
99
RE: Бекон
pl
05-08-2013 06:34
100
RE: bad - плохой
pl
05-08-2013 07:53
101
RE: bad - плохой
tvy
05-08-2013 20:24
104
RE: Badge - значок
pl
05-08-2013 14:59
102
RE: badger - барсук
pl
05-08-2013 19:22
103
RE: bag - сумка
pl
06-08-2013 00:55
105
RE: bag - сумка (изменено)
03-12-2016 22:33
333
RE: Баланс
pl
06-08-2013 14:11
106
RE: Балкон
pl
06-08-2013 14:34
107
RE: Bold - лысый
pl
07-08-2013 15:23
108
RE: ball
pl
07-08-2013 19:55
109
БЛ
tvy
08-08-2013 18:21
112
RE: Б (лат.В)
pl
07-08-2013 22:48
110
RE: Банан
pl
08-08-2013 01:49
111
RE: band
pl
08-08-2013 23:30
113
RE: banister, baluster
pl
09-08-2013 03:23
114
RE: bank (1)
pl
09-08-2013 05:33
115
RE: bar
pl
10-08-2013 14:18
116
RE: барбекю
pl
10-08-2013 15:56
117
RE: barb wire
pl
10-08-2013 19:19
118
RE: bare - голый, пустой
pl
10-08-2013 21:08
119
RE: bare - голый, пустой
tvy
11-08-2013 17:25
121
RE: bare - голый, пустой
11-08-2013 21:45
122
RE: bare - голый, пустой (изменено)
02-08-2018 10:32
388
RE: bargain - договор, сделка
pl
11-08-2013 02:16
120
RE: barge, bark (во всех смыслах)
pl
11-08-2013 23:31
123
RE: barge, bark (изменено)
20-03-2017 01:11
341
REbarley - ячмень
pl
12-08-2013 02:46
124
RE: barn - сарай
pl
12-08-2013 04:24
125
RE: барак (не обама)
pl
12-08-2013 06:43
126
RE: barrel
pl
12-08-2013 07:52
127
RE: base
pl
13-08-2013 04:31
128
RE: basin
pl
13-08-2013 06:25
129
RE: basket
pl
13-08-2013 07:12
130
RE: basket (исправлено)
14-01-2017 21:04
335
RE: bat - летучая мышь, бита
pl
13-08-2013 22:45
131
RE: bath - ванна
pl
14-08-2013 00:12
132
RE: battery - батарея, батарейка
pl
14-08-2013 11:46
133
pl
14-08-2013 19:04
134
RE: bay - залив, бухта
pl
14-08-2013 21:28
135
RE: bayonet - штык
pl
15-08-2013 22:41
136
RE: beach - берег
pl
15-08-2013 23:37
137
RE: bead - бусина, четки
pl
16-08-2013 00:37
138
RE: bear - 1) медведь 2) нести
pl
16-08-2013 05:30
139
RE: Б (лат.В)
pl
16-08-2013 05:38
140
RE: beast - дикое животное
pl
16-08-2013 07:05
141
RE: beauty - красота
pl
16-08-2013 09:25
142
RE: Б (лат.В)
pl
16-08-2013 11:57
143
RE: beef
pl
17-08-2013 17:58
144
RE: beehive - улей
pl
17-08-2013 18:01
145
RE: beer? Нет, ПИВО!
pl
17-08-2013 20:43
146
RE: beet - свекла
pl
18-08-2013 00:21
147
RE: beetle - жук
pl
18-08-2013 00:23
148
RE: beg - просить
pl
18-08-2013 02:12
149
RE: begin - начинать
pl
18-08-2013 04:10
150
RE: behave - вести себя
pl
18-08-2013 04:44
151
RE: behind - сзади
pl
18-08-2013 05:45
152
RE: belive - верить
pl
18-08-2013 05:52
153
RE: bell - колокол, било
pl
18-08-2013 21:24
154
RE: belong - принадлежать
pl
18-08-2013 23:54
155
RE: below - ниже, под
pl
19-08-2013 17:12
156
RE: beneath - внизу
pl
21-08-2013 18:58
157
RE: benefit
pl
23-08-2013 01:59
158
RE: beside - рядом
pl
23-08-2013 19:33
159
RE: best - лучший
pl
23-08-2013 23:43
160
RE: betray - предавать, выдавать
pl
24-08-2013 01:51
161
RE: betray - предавать, выдавать (ис...
10-06-2017 12:12
348
RE: between - между
pl
24-08-2013 23:38
162
RE: beyond - за, по ту сторону
pl
25-08-2013 00:26
163
RE: beyond - за, по ту сторону (испра...
08-04-2017 21:10
343
RE: Библия
pl
25-08-2013 11:03
164
RE: big
pl
25-08-2013 20:13
166
RE: big
tvy
25-08-2013 21:15
167
      RE: big
pl
25-08-2013 21:37
168
RE: bill - счет, документ, законопр...
pl
25-08-2013 22:41
169
RE: bin - ларь, корзина
pl
25-08-2013 23:28
170
RE: Бинокль
pl
28-08-2013 13:28
171
RE: Барражировать
pl
28-08-2013 15:15
172
RE: birch - береза
pl
28-08-2013 15:18
173
RE: birch - береза
tvy
28-08-2013 19:19
176
      RE: birch - береза
tvy
06-09-2013 14:50
204
           Борозда, берег
tvy
06-09-2013 17:17
205
                RE: Борозда
temnyk
06-09-2013 21:20
206
                     RE: Борозда
tvy
07-09-2013 19:15
211
RE: bird - птица
pl
28-08-2013 15:20
174
RE: birthday - день рождения
pl
28-08-2013 15:40
175
RE: Бисквит
pl
29-08-2013 01:01
177
RE: bit - кусочек
pl
29-08-2013 01:15
178
bitten
tvy
04-03-2015 20:09
302
RE: bitter - горький
pl
29-08-2013 01:36
179
RE: black - черный
pl
29-08-2013 02:31
180
RE: black - черный
tvy
29-08-2013 06:37
181
RE: black - черный
pl
29-08-2013 16:38
184
      RE: black - черный
tvy
29-08-2013 18:18
187
RE: black - черный
statin
29-08-2013 18:09
185
RE: black - черный
pl
22-09-2013 22:15
254
RE: black - черный и блакитный
15-07-2015 19:28
311
      RE: black - черный и блакитный
16-07-2015 03:41
312
          
16-07-2015 18:05
313
               
19-07-2015 18:40
314
               
19-07-2015 20:33
315
                     black <<== БОЛКАТ
24-02-2018 21:50
377
                          цвет
26-02-2018 22:29
378
                          burg
24-02-2019 22:29
390
                          black - вороной (чёрный)
01-07-2020 19:44
395
               
22-06-2016 20:14
326
               
23-06-2016 12:30
327
RE: blackcurrant - черная смородина
pl
29-08-2013 16:29
183
RE: blade - лезвие, клинок и пр.
pl
29-08-2013 18:11
186
RE: blame - порицать, обвинять
pl
30-08-2013 18:12
188
RE: blanket - одеяло
pl
30-08-2013 20:59
189
RE: blast - взрыв, взрывать
pl
31-08-2013 02:02
190
RE: bleed - истекать кровью, blood - кр...
pl
31-08-2013 03:48
191
RE: Бордо (цвет)
pl
31-08-2013 14:29
192
RE: blind - слепой, слепота
pl
31-08-2013 16:04
193
RE: blister - волдырь
pl
31-08-2013 23:19
194
pl
01-09-2013 00:18
195
RE: bloom - цвести
pl
01-09-2013 01:28
196
RE: blossom - цветок
pl
01-09-2013 01:51
197
RE: blot - клякса
pl
01-09-2013 22:37
198
RE: blow - дуть, удар
pl
01-09-2013 23:50
199
RE: Б (лат.В)
pl
02-09-2013 14:08
200
pl
02-09-2013 23:26
203
RE: board - доска, бревно
pl
07-09-2013 14:22
207
RE: boast - хвастать
pl
07-09-2013 14:38
208
RE: .boat - лодка, корабль
pl
07-09-2013 15:51
209
fissure
tvy
07-09-2013 19:53
212
      RE: fissure
pl
07-09-2013 20:31
213
RE: body - тело и пр.
pl
07-09-2013 17:31
210
RE: boil - rbgtnm
pl
07-09-2013 20:35
214
RE: bone - кость
pl
07-09-2013 21:40
215
RE: bonfire - костер
pl
07-09-2013 22:46
216
RE: book - книга
pl
08-09-2013 03:09
217
RE: book - книга
pl
06-10-2013 16:25
287
      RE: book - книга (изменено)
13-05-2017 00:19
345
RE: bookcase – книжный шкаф
pl
08-09-2013 14:21
218
RE: bookstall – книжный киоск
pl
08-09-2013 15:14
219
стойло
tvy
08-09-2013 15:33
220
RE: boot – ботинок, сапог
pl
08-09-2013 15:48
221
RE: bore – скучная вещь;
pl
08-09-2013 18:04
222
RE: borrow – брать взаймы
pl
08-09-2013 21:56
223
RE: botany – ботаника
pl
09-09-2013 08:52
224
RE: both – оба, обе, так и…
pl
09-09-2013 09:12
225
RE: bother – беспокойство, неудобс...
pl
09-09-2013 09:53
226
RE: bottle – бутылка
pl
09-09-2013 10:34
227
pl
09-09-2013 11:26
228
RE: bough – ветвь, сук
pl
09-09-2013 12:07
229
pl
09-09-2013 13:40
230
RE: bounce – прыгать, отскакивать.
pl
09-09-2013 14:05
231
pl
09-09-2013 19:33
232
RE: bowl
pl
15-09-2013 19:35
233
RE: box
pl
15-09-2013 19:42
234
RE: box (изменено)
19-05-2017 21:54
347
pl
15-09-2013 22:04
235
RE: boy – мальчик (переработал)
20-09-2020 17:47
396
RE: bracket – скоба, кронштейн
pl
16-09-2013 01:02
236
RE: brain – мозг, ум.
pl
16-09-2013 01:56
237
RE: brain – мозг, ум.
01-07-2015 15:24
310
pl
16-09-2013 04:09
238
RE: branch – ветка, ветвь; отделени...
pl
16-09-2013 04:28
239
RE: branch – ветка, ветвь; отделени...
r_statin
16-12-2014 13:13
300
      RE: branch – ветка, ветвь; отделени...
pl
16-12-2014 19:34
301
RE: brass – латунь, желтая медь; ме...
pl
16-09-2013 18:05
240
RE: brave – храбрый, смелый.
pl
16-09-2013 23:29
241
RE: brave – храбрый, смелый.
pl
17-09-2013 05:42
242
RE: bread – хлеб
pl
17-09-2013 19:29
243
RE: bread – хлеб
tvy
20-09-2013 09:44
249
pl
17-09-2013 21:50
244
RE: breakfast – завтрак
pl
19-09-2013 19:56
245
RE: breast – грудь, грудинка
pl
19-09-2013 20:24
246
RE: breath – дыхание, breathe – дышать...
pl
19-09-2013 20:52
247
RE: brick – кирпич
pl
19-09-2013 22:33
248
RE: brat - ребенок
pl
22-09-2013 17:06
250
RE: bridegroom – жених.
pl
22-09-2013 19:28
251
RE: bride – невеста
pl
22-09-2013 19:32
252
RE: bridge – мост.
pl
22-09-2013 21:37
253
RE: bright – яркий
pl
22-09-2013 23:13
256
pl
23-09-2013 02:35
257
Блюсти, соблюдать от блюдо
vasnas
24-09-2013 11:54
258
RE: broad – широкий.
pl
27-09-2013 21:27
259
pl
28-09-2013 17:34
260
RE: brother – брат
pl
28-09-2013 19:58
261
RE: brow – бровь, лоб;
pl
28-09-2013 20:52
262
RE: brown – коричневый, бурый;
pl
28-09-2013 23:47
263
RE: brush – щетка, кисть
pl
29-09-2013 01:28
264
RE: bucket – ведро, бадья, черпак; к...
pl
29-09-2013 12:19
265
RE: bud – бутон, почка, зародыш
pl
29-09-2013 14:14
266
RE: bug – жук, клоп, букашка
pl
29-09-2013 16:00
267
RE: Б (лат.В)
pl
29-09-2013 23:42
268
pl
30-09-2013 00:13
269
RE: bull – бык, буйвол,
pl
30-09-2013 01:26
270
RE: bullet – пуля, грузило
pl
30-09-2013 01:45
271
RE: bunch – узел, вязанка
pl
30-09-2013 02:44
272
RE: burglar – вор-взломщик, домушни...
pl
30-09-2013 03:38
273
RE: burst – лопнуть, взорваться
pl
30-09-2013 04:36
274
RE: bury – хоронить
pl
30-09-2013 04:48
275
RE: bus – автобус. Осторожно,
pl
30-09-2013 16:55
276
RE: bus – воз.
temnyk
01-10-2013 09:09
278
      RE: bus – воз.
pl
01-10-2013 19:51
279
RE: bush – куст, кустарник,
pl
30-09-2013 18:11
277
RE: bush – куст, кустарник,
pl
16-02-2014 01:09
293
RE: busy – деятельный, занятой
pl
01-10-2013 22:12
280
RE: busy – деятельный, занятой (из...
25-03-2018 18:17
380
RE: butcher – мясник; убийца
pl
05-10-2013 17:50
281
RE: butter – масло.
pl
05-10-2013 18:27
282
RE: butterfly – бабочка.
pl
05-10-2013 18:43
283
RE: button – пуговица
pl
05-10-2013 19:02
284
RE: buy (покупать), buyer (покупатель...
pl
05-10-2013 19:31
285
RE: by – около, рядом, возле, у;
pl
06-10-2013 15:14
286
RE: Букет
pl
23-11-2013 23:14
289
БАУЛ, БАУЛА
Владислав
01-02-2014 12:42
290
RE: БАУЛ, БАУЛА
pl
01-02-2014 15:07
291
БУРСА
palik
02-02-2014 19:45
292
RE: БУРСА
palik
08-03-2014 16:16
294
БЕРЕГ
Владислав
09-03-2014 00:13
295
БИТЬ
Владислав
10-08-2014 14:25
296
RE: БИТЬ
pl
11-08-2014 20:13
297
БРОДИТЬ
tvy
24-08-2014 20:08
298
RE: BAROCCO.
pl
07-12-2014 19:21
299
RE: Базилевс, Василий
19-05-2015 00:37
303
24-06-2017 18:53
354
RE: Баски
26-05-2015 01:18
304
RE: И остров Скай
04-06-2015 21:42
305
RE: Бояре, а мы к вам пришли
14-06-2015 20:34
307
RE: Богемия, цыгане, кимры
14-06-2015 22:19
308
RE: beam – брус
23-06-2015 00:34
309
RE: Бегемот
16-08-2015 16:55
316
RE: Бегемот
16-08-2015 17:56
317
RE: beaver – бобр
03-09-2015 17:46
318
14-12-2015 14:32
319
RE: Б (лат.В)
05-04-2016 19:28
320
Блатной
24-05-2016 15:11
321
Версия: блатной = палатный
24-05-2016 15:50
322
      О половых
25-05-2016 22:57
323
           RE: О половых
27-05-2016 02:50
324
                RE: О половых
27-05-2016 23:01
325
RE: Библия
06-07-2016 12:10
328
RE: Библия (дополнение)
18-12-2016 02:00
334
RE: Вавель, Краков
04-02-2018 23:30
373
RE: barbarian – варвар
17-09-2016 21:26
329
RE: briny - соленый, море
24-09-2016 20:43
330
RE: brocade - парча
22-10-2016 09:13
331
RE: bound - граница
20-11-2016 20:50
332
RE: breech – ягодица
11-02-2017 22:59
336
RE: breeches – брюки
11-02-2017 23:01
337
RE: breeches – брюки
12-02-2017 18:39
338
      RE: breeches – брюки
12-02-2017 18:58
339
RE: dragon - дракон
12-03-2017 20:18
340
RE: bulk – масса
20-03-2017 01:21
342
RE: breach - нарушение, брешь
06-05-2017 02:51
344
RE: beech – бук
13-05-2017 00:34
346
RE: Б (лат.В)
10-06-2017 12:13
349
RE: Britain – Британия
19-06-2017 21:11
350
RE: Berg, burg – горы, берега и обере...
19-06-2017 21:14
351
RE: boreal – северный
20-06-2017 22:14
352
RE: bugloss – воловик
24-06-2017 17:11
353
RE: burka – войлочный плащ
24-06-2017 20:41
355
RE: budget – сумка
24-06-2017 21:47
356
RE: baron – барон
25-06-2017 21:45
357
RE: baptize – крестить,
27-06-2017 02:20
358
RE: brute – грубый
23-07-2017 10:39
359
RE: bio - - жизнь
24-07-2017 03:50
360
RE: bound (1) – граница, предел.
26-07-2017 21:11
361
RE: bound (2) – сильно ударять
26-07-2017 21:12
362
RE: beryl – берилл
04-08-2017 17:42
363
RE: beaker – стакан
14-08-2017 16:56
364
RE: betel – бетель
17-09-2017 13:37
365
RE: betula – род березы
17-09-2017 13:38
366
RE: bitumen – битум
17-09-2017 13:40
367
БАХЧА
05-10-2017 17:24
368
RE: barrow – курган
11-10-2017 02:38
369
RE: billow – вал
09-01-2018 03:34
370
RE: berg - айсберг
17-01-2018 18:06
371
RE: Bacchus – Бахус
04-02-2018 15:14
372
RE: Bacchus – Бахус
05-02-2018 19:41
374
БОСС <<== база, баши
19-02-2018 19:29
375
RE: БОСС <<== база, баши
19-02-2018 21:02
376
БАРД
25-03-2018 17:29
379
RE: bi - , bis – дважды
15-04-2018 23:56
381
RE: bias – смещение, предвзятость...
16-04-2018 00:01
382
RE: biscuit – бисквит
16-04-2018 00:03
383
RE: berry – ягода
01-07-2018 03:02
384
RE: bombast – напыщенность
20-07-2018 09:29
385
RE: bombyx – тутовый шелкопряд
20-07-2018 09:32
386
RE: brimstone – сера
29-07-2018 01:50
387
RE: barren – бесплодный
02-08-2018 10:40
389
Буян и прочее
01-08-2019 15:51
391
RE: brim – край
19-10-2019 05:43
392
RE: baptize – крестить
16-02-2020 06:57
393
RE: balsam – бальзам
30-03-2020 12:31
394
RE: balsam – бальзам (добавлю)
06-02-2021 22:04
399
RE: Баня
01-11-2020 12:23
397
RE: Базар
31-01-2021 00:52
398
RE: Babylon – Вавилон
28-06-2021 08:00
400

Начало Форумы Словарь Тема #170 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.