|
Продолжая «рабский разговор» Теперь рассмотрим слово «раб» в разных языках. азербайджанский qul албанский rob английский slave Словарь 1. существительное 1. slave 2. bondman 3. serf 4. thrall 5. bondslave 6. bondservant 7. bondsman 8. helot арабский رقيق По звучанию – рокиб армянский ստրուկի նման աշխատել: struki nman ashkhatel баскский esklabo болгарский роб валлийский gaethweision венгерский rabszolga вьетнамский nô lệ галисийский escravo голландский slaaf греческий δούλος грузинский მონ. mona датский slave budak ирландский daor (что то связанное с землей) исландский þræll испанский esclavo итальянский slave каталанский esclau китайский (традиционный). Núlì корейский. noye латынь servus латышский vergs литовский vergas македонский роб малайский budak мальтийский iskjavi немецкий Sklave Словарь 1. существительное 1. Knecht 2. Sklave
норвежский slave польский niewolnik португальский escravo румынский sclav сербский роб словацкий otrok словенский slave суахили mtumwa
тагальский alipin тайский ทาส. Thās̄
турецкий köle финский orja французский esclave Перевод: русский > хинди दास āsa
хорватский rob чешский otrok шведский slav эстонский ori японский Surēbu
Гэлик (ирл.) sclábhaí
идиш – knekht, shklaf
мордовский – Ure, Urende (вот это фокус – мордовское слово «аренда»)
удмуртский – war, var (совсем интересно. Стало быть «варвар» - просто раб земли?)
иврит – eved
Вот такая картинка по слову «раб». Конечно, сразу видим группу обиженных: англичане, голландцы, галисийцы, итальянцы, французы и.т.п. У них у всех славяне = рабы. Впрочем, на эту тему здесь столько понаписано. http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=slave&year_start=1500&year_end=2000&corpus=6&smoothing=3 . Частота употребления слова «slave». Конец 16 – середина 17 века. Что и требовалось доказать. До этого – тишина. Но и это еще не все. Когда просматриваешь книги, датированные 16 веком, обнаруживаешь, что оригиналы отсутствуют, стиль и язык, ну никак не могут быть отнесены к столь древним временам. Складывается ощущение, что стабильно это слово появляется к концу 18 века, а основной вал – 19 век. http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=sklave&year_start=1500&year_end=2000&corpus=8&smoothing=3. Удивительно, но тоже 1700, как и рыцарь.
Но в русском, что совсем интересно, слово «раб» только с середины 18 века: http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=%D1%80%D0%B0%D0%B1&year_start=1500&year_end=2000&corpus=12&smoothing=3
В славянских языках все предсказуемо, раб и работа, кроме словацкого и чешского. С какого перепуга там отрок? Но самое забавное на японском. То же слово работа. Но и «ребе» то же. Кстати, как получилось слово «отребье»? Очень показательно слово на баскском – esclabo. Добавьте сюда букву «r» - догадались, что получится? Да, да, английское слово «труд». При этом баскский язык считается изолированным. Не верю! Грузинский и армянский явно пересекаются. А вот эстонский, финский и ирландский имеют один корень «or». Коррелируются между собой тайский и хинди.
Наконец дошло, откуда взялось слово «ландскнехты» Ландскнехты* — Так назывались пешие наемные войска, появлявшиеся в Германии в XV в. и существовавшие до начала XVII в. Впервые Л. были сформированы императором Максимилианом I в 1482 г., для противовеса феодальным владельцам и с целью устройства постоянного войска. Первоначально они набирались из жителей Тироля и Швабии, затем их комплектовали из всех нем. земель. Перед походом главнокомандующий войсками поручал кому-нибудь из наиболее известных отличившихся или заслуженных воинов, безразлично — дворянину или не-дворянину, — сформирование полка Л., причем прилагался и самый воинский у став, определявший жалованье и численность полка. Получив патент, дававший ему чин полковника, начальник будущего полка выбирал нескольких известных ему лиц, которых назначал начальниками частей полка и на которых возлагал формирование этих частей. Желающие поступить в Л., явясь на вызов, получали часть денег и обязывались прибыть к назначенному сроку на сборный пункт. Затем полковник собирал начальников (капитанов), принимал от них присягу, назначал квартирмейстера, профоса и провиантмейстера, а также для каждой части фельдфебеля и фендриха. Капитаны назначали в своей части лейтенанта (поручика), писаря, капеллана и фельдшера. Каждая часть полка (Fahne, F ä hnlein) составлялась из 400 ландскнехтов, разделявшихся на роты, а роты— на копья. Вооружение Л. — копье, меч, первоначально лук и стрелы, впоследствии и мушкет. Л. имели свой суд, который составляли выборные или весь полк; в числе наказаний применялись смертная казнь (закалывание пиками), изгнание из службы, арест (в цепях и простой), денежный штраф и проч. За полком Л. обыкновенно вместе с обозом тянулись торговцы, барышники, конюхи, женщины и т. д. (Брокгауз) Интересно, почему они рабы? Или нам снова что-то недоговаривают? Или слово «раб» изначально, всего лишь «наемный работник»?
Чуть не упустил - кнехт - место для вязки канатов. Канат - хан - кнехт - knight. Сюда же, пишется, как не странно, шотландское "Cannas" - конопля. Ханская трава. Нет, не в этом смысле. Engl. " Convas". Что делали из конопли? Ткань и веревки. Их плели. Для коней, в том числе. Но плести и вязать – слова родственные. В русском – плели, а в других языках? Коневяз – так эта травка звучит! А, в латыни, просто букву «в» заменили на «б», так и появился каннабис.
Так что - "привязанные". А, что делать?
Knight: From the Old English "cniht," which meant "boy, servant." Вот это фокус! Значит рыцари – всего лишь рабы? Забавно. Причем очень интересно выглядит староанглийский.
Да, с этой точки зрения, на мельницу ув. Ейска льет воду слово «Child». Но, что интересно, сюда же закручивается слово «чело» = «человек». Итак: knight O.E. cniht "boy, youth, servant," common W.Gmc. (cf. O.Fris. kniucht, Du. knecht, M.H.G. kneht "boy, youth, lad," Ger. Knecht "servant, bondman, vassal"), of unknown origin. Meaning "military follower of a king or other superior" is from c.1100. Began to be used in a specific military sense in Hundred Years War, and gradually rose in importance through M.E. period until it became a rank in the nobility 16c. The verb meaning "to make a knight of (someone)" is from c.1300. The chess piece so called from mid-15c.
Кто там говорил про тысячелетнюю историю шахмат?
Кстати, получает продолжение история с отроком – рабом (см. ниже). Реверанс в сторону ув. Ейска.
Да, между прочим, Киплинг упоминает «lad» (And the Romany lass to the Romany lad...). Ну, это слово, применительно к девушке, однозначно прочитывается, как «ладная», «lada», по отношению к юноше – как «ловец» (завирально) или, скорее всего, как «ластящийся», собственно «lust» - «похоть».
Да, легкий и воздушный перевод Кружкова, никакого отношения к действительности не имеет, хотя и замечательно. «А цыганская дочь, за любимым в ночь...». http://theotherpages.org/poems/2001/kipling0101.html . Даже ритмика не такая. И так все переводы.
Кстати, рыцарство выдумано, в том замечательном виде, в котором мы его представляем, достаточно поздно. Собственно, слово «рать», «ратовать», «ратник» - корень «рт». Опять, все вертится вокруг «орды» и «рода». "рт" - "рд" (ряд). Предуведомляя - может быть и "рыл" и "рыльце". Собственно, как и "рыдать". "Официальная" история рыцарства: http://gatchina3000.ru/brockhaus-and-efron-encyclopedic-dictionary/089/89379.htm
http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=%D1%80%D1%8B%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8C&year_start=1000&year_end=2000&corpus=12&smoothing=3 . Упоминание слова рыцарь в русских письменных источниках.
http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=knight&year_start=1500&year_end=2000&corpus=6&smoothing=3 . В английских источниках. Что интересно, раньше 1500 вообще нет упоминаний, пик приходится на конец 15 – начало 16 веков, а так же на 19 век.
В немецком - единственный пик, приходящийся на 1700 год. Кстати, рейтар – то же, что рыцарь, только калька с немецкого «Ritter».
Рейтары (от нем. Reiter, всадник. Странная история - где тут слово "сидеть"? Уж скорее "reich" здесь можно разглядеть) — наемные конные полки. В конце XVII столетия они составляли лучшую и наиболее многочисленную часть кавалерии. В России Р. принадлежали к войскам иноземного строя. Первый копейно-рейтарский полк был сформирован в 1632 г.; ⅔ личного состава были русские, ⅓ — иностранные инструкторы. К концу столетия число таких полков дошло до 25. Со времени Петра Великого название Р. более в русской армии не встречается.
Не сильно различаются слова. Это я к тому, что слово «рыцарь» во многих языках – это «шевалье» или «кабальеро», что не суть важно, слово русское, от кобылы. Или, есть такое предположение, от коваля (кузнеца), ведь ездить на неподкованных лошадях долго нельзя. Даже в турецкий оно попало в таком виде: şövalye. А, например по-датски «ridder», что собственно «наездник», если это приблизить к английскому. Сейчас «rytter», что не суть важно, корень то один. Остался один шоколад (не сочтите за рекламу).
В латышском и литовском явно читается слово «отвергнутые». Вьетнамский, китайский и корейский – явно из одной бочки. А вот тюркские «кули», как они попали в Китай? Помните, кто такие китайские кули – носильщики, но не только. Так вот, где Турция, а где Китай?
Маленькое напоминание – «коло» - «круг» - «Солнце»... Кула (собств. башня) — турецкое, принятое южными славянами название башнеобразного, укрепленного и снабженного узкими, в роде бойниц, каменного здания, каких много уцелело еще в Черногории и Герцеговине. В Герцеговине и простой каменный дом часто носит название К.
Ну, с «тюркской», якобы, башней (и крепостью), вопросов нет. Два подхода – «коло» - круг и «х-р», потому как выступает. Впрочем, "холод" связано с Солнцем (Кольский полуостров, все таки холодное место большую часть года. Да и Солнце круглое.
Кули и китайский вопрос — Под именем К. (coolie) разумеется многочисленный китайский и малайский пролетариат, ищущий применения своих рабочих сил за пределами родины, большей частью в Сев. Америке и Австралии. (Брокгауз).
Если они имели ошейники, то, вероятно, были, как собачка колли. А, может, "кандалы". Странно,вероятно надо читать, как написано? "Кан - хан - дал"? Да, и моя извечная Канада. Кто кого ссылал в эти земли? Англичане - проштрафившихся крестьян? Или кто там провинился?
Буйство фантазии: "кон" (конь) - "хан"= Солнце (круг), потому как круг - основная форма сбора племени. Хандра - как не странно, ханская земля, учитывая валийское "dra". Хандра - ностальгия по утраченным землям. Радикально? А, собственно, почему? Да, бедные китайцы: "Вики": Рабочие-ку́ли, или просто ку́ли (от хинди: क़ूली букв. «работник») — в историографии термин широко использовался для описания наёмных работников, батраков, которых европейские империалисты ХVIII — нач. ХХ веков перевозили в качестве дешевой рабочей силы из своих густонаселённых азиатских колоний в свои менее населённые американские и африканские владения, остро нуждавшиеся в рабочей силе после отмены рабства, массовой гибели индейцев от болезней, занесённых европейцами, ранее также из-за массового бегства негров-рабов в горы (см. мароны). При этом условия труда и жизни кули, их социальное положение в обществе фактически превращали их в рабов, однако в отличие от них зависимость кули была безличной. В транспортировке кули принимали участие большинство западноевропейских держав эпохи колониализма. Особенно преуспели в этом британские и голландские колониальные власти. Первоначально кули были в основном заняты на плантациях (сахарный тростник, бананы), горнодобывающих шахтах, многие также открывали мелкие лавки, занимались частным предпринимательством.
Британская «вики» пишет интереснее: During 1727 Dr. Engelbert Kämpfer described "coolies" as dock laborers who would unload Dutch merchant ships at Nagasaki in Japan.<2><3> According to the Oxford English Dictionary, the word dates to the mid-17th century. The word coolie can be traced to the Urdu word qulī (क़ुली, قل® , which means "(day-)labourer". This Urdu form has an initial uvular velar (a sound alien to Indic languages like Hindi), which indicates its foreign origin. It is probably a borrowing from a Turkic language (via Persian), possibly a shortening of Arabic ghulam "servant". Alternative suggestions, viz. from Kulī, an aboriginal tribe in Gujarat<4><5> or to the Tamil word kuli கூலி ("wages") (Encyclopædia Britannica) are therefore less likely. Another form closely related to the Hindi qūlī is the Bengali kuli. It is also related closely to the Urdu term "qulī" or "kulī", meaning slave, which was possibly influenced by the unrelated Ottoman Turkish word "qul" or Turkish "köle", also meaning slave.<6> The Chinese word 苦力 (Pinyin: kǔl literally means "bitterly hard (use of) strength". The most commonly used cultural Chinese term is 咕喱 (Pinyin: gū lí / Cantonese: Guu Lae). Все так интересно, но вот куда отнести русское «кулак»? И слово куль? Да к «х – ру», однозначно. Что у Дьяченко? Раба – 1) служанка, состоящая в полной власти у господина 2) раба Господня Рабити= порабощать Рабица, рабичица= раба, рабыня. Кстати, как сюда пишется слово «рябой»? Рабичишъ= слуга, невольник
РАБ род. п. - а, раба, ж., рабыня. Заимств. из цслав., ср. ст.-слав. рабъ (Остром., Зогр., Клоц., Супр. и др.; см. Вондрак, Aksl. Gr.2 346 и сл.); исконно русской является форма *робъ; см. ребенок, роб Фасмер. Ничего это не проясняет. Единственно, немного позволяет разобраться с чешским и словацким отроком.
РЕБЕНОК род. п. -нка, мн. ребята, диал. робенок, робята, др.-русск. робя, мн. робята, робъ "раб", ст.-слав. рабъ , робъ – то же (Супр.), болг. роб "раб", сербохорв. роб, род. п. роба, словен. rob, род. п. roba, чеш. rоb "раб". Праслав. *orbъ дало вост.-слав. и зап.-слав. rоbъ, ю.-слав. rаbъ. Ю.-слав. формы на -о-, вероятно, заимств. из придунайских районов; см. Нахтигал, Akzeпtbew. 271 и сл. Русск. *реб- получено из *роб- в результате стар. ассимиляции гласных. Исходной формой было *orbe, род. *orbete; см. Соболевский, Лекции 90; Преобр. II, 190. || Родственно лат. orbus "осиротевший", греч. – то же, арм. оrb (основа на -о), род. п. оrbоу "сирота", гот. arbi ср. р. "наследство", arbja м. "наследник", греч. (Гесихий), ирл. orbe "наследство", др.-инд. arbhas "маленький, мальчик"; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 32, 117 и сл.; Ягич, AfslPh 13, 292; Миккола, Ursl. Gr. 89 и сл.; Траутман, ВSW 12; Торп 19; Хюбшман 423. Ср. раб, паробок. Знач. "раб" могло развиться из "сирота", потому что первонач. сироты выполняли наиболее тяжелую работу по дому; см. Янко у Гуйера (LF 40, 303 и сл.). Сближение с лит. darbas "работа" (Бецценбергер, GGA, 1896, 956) сомнительно. Нельзя выдвигать праслав. праформу *reb-, вопреки Мейе (МSL 14, 383), Микколе (Ваlt. u. Slav. 39), а также *rbho-, вопреки Педерсену (KZ 38, 313); см. Соболевский, там же.
А вот это уже интереснее. Конкретно видна связь между ребенком и ребе (раввином). Вероятно, что раввин означает дитя божье. Орбе – род, так собственно опять «орда». Теперь становится понятно, откуда название «арабы», то есть тот же род, от орды. Прошу прощение, за повторение.
РАВВИН (древнеевр. "рабби" - "мой господин" или "мой учитель"; от "рав" - "великий", "господин" - и местоименного суффикса "-и" - "мой"), звание, которое присваивается еврейским ученым и духовным лидерам. Термин вошел в употребление в 1 в. н.э. В Новом Завете Иисуса много раз называют "рабби", Иоанна Крестителя - один раз (Ин 3:26). Звание "раббан" (арамейский эквивалент еврейского "рав") считалось особенно почетным и употреблялось исключительно по отношению к председателю синедриона. Обращение "раббани" дважды встречается в Новом Завете (Мк 10:51, Ин 20:16), но в других источниках не найдено. "Раббену" ("наш учитель") употреблялось по отношению к Иуде ха-Наси, составителю Мишны, а также добавляется к имени Моисея. В талмудический период в Вавилонии употреблялась форма "рав". В еврейских общинах Испании и Португалии духовного лидера называли "хахам" ("мудрец"). С возникновением хасидизма в 18 в. лидеры движения приняли титул "ребе". В иврите слово "рабби" употребляется как обращение, в других случаях ему соответствует "рав". В эпоху Талмуда звание раввина присваивали синедрион или талмудические академии тем, чья ученость позволяла принимать решения в области еврейского законодательства. Раввины не получали вознаграждения за свою службу и добывали средства к существованию, занимаясь торговлей или ремеслом. Лишь те, кто проводил все время, заседая в раввинских судах, или посвятил себя преподаванию, получали плату от общины. Основная функция раввина - изучать, толковать и преподавать еврейский Закон, а также быть экспертом и судьей в любом возникающем правовом споре. Роль проповедника была второстепенной, и не все раввины брали ее на себя. Раввины пользовались почетом в общине и имели определенные привилегии. В период позднего Средневековья сфера деятельности раввинов расширилась. Общины избирали своих раввинов и к концу 15 в. обычно стали платить им регулярное жалование. Оставаясь авторитетом и судьей в вопросах, относящихся к еврейскому законодательству и продолжая вести жизнь ученого, раввин принимал на себя ряд иных обязанностей, таких, как, например, надзор над образованием, кашрутом (регламентированным употреблением пищи) и прочие дела общины. В небольших общинах раввин мог служить также по совместительству кантором, моэлем (совершающим обряд обрезания), шохетом (резником, ритуальным забойщиком скота). Иногда раввин выступал в качестве представителя еврейской общины перед властями, что включало такие обязанности, как сбор налогов. Крупные общины брали на службу нескольких раввинов, а в некоторых странах (среди которых Великобритания и Израиль) существует институт главного раввина города, региона или страны. В наши дни основной акцент делается на социальные и образовательные функции раввина. Главная роль отводится проповеди, работе с прихожанами и участию в делах общины. Новым полем деятельности для раввинов стало отправление культа в военных и гражданских учреждениях. Энциклопедия Кольера Ну, как я и думал – 18 век, остальное сказки. РАВВИН: "еврейский проповедник и законоучитель", ст.-слав. равви. Ввиду наличия -в - через греч. от др.-еврейск. rabbi "мой учитель" (Литтман 45; Клюге-Гетце 464). Напротив, с Запада происходит укр. рабин, блр. рабiн – через польск. rabin (Брюкнер 451). Относительно - н (возм., ит. происхождения) см. Литтман, там же. Здесь, вероятно, сингулятивное слав. -inъ. Фасмер. И что им так далось «древнееврейское» происхождение. Ведь видно, что слово славянское! Опять к Дьяченко: Работа=рабство Работаю=служу рабски Работный=порабощенный, служащий, покорный, послушный. У Преображенского: Рабъ – обитатель (οίχέτή` = обитатель (заметьте, сравнивается с жителем «ойкумены» = «окоем»; житель, слуга, невольник.
Далее, интересно, у Дьяченко – равнтьскъ = аравийский, арабский. И, вот тут, интересный мостик к слову «равный».
Да, еще словечко из Дьяченко: «Сарабиты» = монахи, жившие по два, по три или более человека.
К чему пришли – опять «собратья», опять «орда», опять «род».
Еще раз убеждаюсь, что рабби не еврейское слово. Видите, корень тот же. Сейчас заменено словом «соратник».
Нет, господа, вы представляете, как меняется история. Мне, почти, полтинник, а до сих пор от этой «магии» отойти не могу
К г-ну Ейску: собственно, Ваша версия ничуть не хуже, вероятно, где то детей и использовали, как рабов, то бишь работников. Собственно слово "эксплуатация" имеет корень "пл", что, "no doubt about" (нет дубов в округе", ха-ха), "поле"
Но, меня сейчас больше волнует вопрос – когда эта версия была озвучена, и, когда появилось слово «раб», вместо «работник», «соработник», «серб», «сябры» и.т.п. P.S. Кстати, одно из понятий «бог» = «god», то есть «годный» в английском языке звучит, как «deity». А дети = деять. Такая вот положительная нота.
Если, кто это прочитал, то пару анекдотов старых, но актуальных:
Италия, экскурсия по Риму: - Справа от вас протекает река Тибр, колыбель Ромула и Рема. Дикие племена, живущие по другую сторону реки, воровали (тибрили) скот, перебираясь через поток. Поэтому, река получила название Тибр. Голос из толпы туристов: - Простите, а что у вас украли в Пизе?
Второй, почти анекдот, Пиза. Может, все проще, и Пиза обозначает, то, что слышится? А башня – просто призыв? Интересно, но этимологию, такая, словоохотливая, английская «вики» старается избежать. К чему бы это?
Да, просьба. Хотелось, что бы один из участников форума открыл ветку «Топонимика». Сознаюсь, у меня корыстный интерес, но, действительно, на форуме появилось столько наработок, что, неплохо бы, объединить их в одну ветку. Может быть, это поспособствует написанию «Новой исторической географии»? А то Магидовичи, конечно, интересно, но слишком много вранья.
|