|
herr - господин, хозяин, правитель, см. «hero»
Herr (немецкий эквивалент слова хозяин, правитель); из средневерхнегерманского «herre»; из староверхненемецкого «herro», «her» - знаменитый, достойный, герой; из PIE *kei- (2), означающий серый, пепельный, седой German equivalent of Mister (but also used without a name), 1650s, originally "nobler, superior," from Middle High German herre, from Old High German herro, comparative of her "noble, worthy, exalted," from PIE *kei- (2), a color adjective (see hue (n.1)), in suffixed form *koi-ro- here meaning "gray, hoary," hence "gray-haired, venerable." Cognate with Old Frisian hera, Dutch heer; perhaps in this usage a loan-translation of Latin senior. Hence also Herrenvolk "master race," the concept of the German people in Nazi ideology.
Ожидаемо, в словаре 1675 этого слова нет. Зато упомянуто имя Герберт HERBERT (here – армия и Beorht, Sax. – яркий, т.е. «армейская слава»)
Клюге: herr – хозяин, господин; MidHG hёrre (here); OHG herro (hero); OSax. hero; Du. heer, OFris. hera – господин; OHG. herero – господин; hehr – почтенный; в форме hearra – в Англии и Швеции (ModSwed. herre – хозяин); herᵹog – герцог; MidHG. herzoge, OHG. herizogo (-zoho); OSax. heritoga, AS. heretoga; OIc. hertoge – toge, tiuhan – zoho, zogo – командующий армией, см. «duke», т.е. либо «тыкаю», либо – «ведущий», ср. «duce» (итал.), впрочем, «иду» - от «тык»
Другими словами, приемлемой этимологии нет, но надо полагать, отталкиваться надо от латинского «vir, viri»
Дворецкий: vir, viri m (gen. pl. часто virum) 1) муж, мужчина || (редко) человек (вообще); 2) (истинный) муж, настоящий мужчина, мужественный человек; 3) взрослый мужчина; 4) (= maritus) муж, супруг; возлюбленный; взрослая девушка (на выданье); 5) самец; 6) боец, воин, солдат (пехотинец); 7) (= is, ille) этот человек, он; 8) (преим. в pl.) человек; 9) мужество, (мужская) сила virago, inis f мужественная женщина, воинственная дева, воительница, героиня virgo, inis f 1) дева, девушка; 2) молодая женщина (v. nupta H); 3) созвездие Девы; 4) (тж. Aqua V.) источник Девы (открытый, по преданию, молодой девушкой и отведённый М. Агриппой в Рим); 5) (= adj.) девственный, целомудренный
1828: VIR, VIRI – мужчина, в противоположность к женщине, муж, в противоположность жене, самец, в противоположность самке; из ίς – сила, эол. ίρ – здоровый; Germ. wer, Celt. ur, Welsh gwr, Goth. wair, AS. wer, Irish fair, fear. Очень древнее слово, распространенное скифами и кельтами по Европе и Азии. Скифы называли мужчину aeor (у Геродота), у армян – αίρ; VIRAGO – женщина обладающая достоинствами мужчины; quae virum agit (которая в качестве мужчины); отсюда и «virgin» - дева, девственница (дева Мария) – «vir» + «gin» (ярый + жена, женщина); ср. так же «се человек» (esse homo) – о Христе
Фасмер: Ярка `Этимологический словарь русского языка` ярка (молодая овца). Искон. Суф. производное от яро «весна» Возможно и связь с «virgo» (англ. «verge») – ветка, побег, см. «verdant» - зеленый
Де Ваан: U. uiro, ueiro – компания мужчин, войско; OIr. fer, Skt. vira – мужчина, герой, Av. vira – мужчина, человек, Lith. vyras – муж, человек; Latv. virs – человек; ToA. wir – молодой, юный, свежий (к «verdant»)
Вероятно, отсюда и нем. «Herr» - господин, англ. «herr». Собственно, «ярый» (Юрий – Георгий, Гурги), возможно, отсюда и «hero» - герой (связь с Христом – Колядой - Солнцем), ср. египетским «Гор». См. «verdant». Вероятно, сюда же и «war» - война. Русское «херъ» = «Х» - а это символ апостола Андрея, крестившего, как Русь, так и Шотландию (собственно, тот же Христос), он же – Владимир Красно Солнышко (т.е. «владеющий миром»), так что на Боровицком площади поставили памятник Христу. Ярый (жар, горю) – (Г; Ж) Р – G (H) R
|