Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Лингвистика Тема #4670
Показать линейно

Тема: "RE: VIII. Основа на звукоподражат..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl17-08-2020 08:59
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#18. "RE: VIII. Основа на звукоподражательное «дую» (тую) – дул (-ть)"
Ответ на Ответ на 0


          

VIII. Основа на звукоподражательное «дую» (тую) – дул (-ть), дуться (ατμός ό. пар, испарение), дуну – дымъ – дым, дом («dame», «don», «madam») – жилище, (доума – сокращение от «домыслю» или, что скорее - от «до ума»; думать, отсюда и мудрый, но, возможно и происхождение от «мать», см. VII (1 в). (δόμος, δομή; δώμα, ατός - дом, здание, семья; δέμω – строить, сооружать; δάμαρ, άρτος (δα) ή супруга, жена, лат. domus, ūs, реже ī (dat. арх. domo и domu; gen. pl. domuum и domorum): 1) дом, жилище, местопребывание; 2) хозяйство; 3) родина, отечество; 4) семья, семейство; 5) род, племя; 6) секта, философская школа (при этом, заметьте, что «дым» в латыни – fumus, гр. θωμός – дух, душа (1828) – пар, испарение); дымина – пошлина дымная; дмить – 1) наполнять воздухом, надуваться; 2) делать гордым, надменным; дмитьсѧ – 1) наполняться воздухом, надуваться; 2) делаться гордым, надменным; дую – душно – дышу (доушька – опушка, доушьникъ – 1) легкое; 2) опухоль в гортани) - духъ – дыхание, дуновение ветра (Дьяченко), отсюда – «воздух» (ср. «вздымаю», «восток», «вздох»), но в лат. «deus» - бог, божество, в гр. θεός (т.е., кроме понятий «дею», «хозя», сюда вложено понятие «дух», как в понятие Ζεύς, кроме «сияю», еще и понятие «хозя»), но основными значениями являются в гр. πνεῦμα – дыхание, ветер, порыв, πνέω – дуть, дышать, т.е. видоизмененное «запинать» (к «пну», см. VI (3), ср. πνευμάτ-ώδης – произносимый с придыханием, πνεῦμα – придыхание, густое придыхание, так бывает, когда человек тяжело дышит, говорит с придыханием он запинается. В латыни все связано с испарением, пререиспарил = respirare («spirit»). Как видим, здесь ряд нарушается. Англ. «pneuma» - дыхание,дух, душа, откуда «пневматика», «пневматический» - «pneumatic», «pneumatics»). В русском – доухъ – дышоу, доуша (пересекается с «тешу», «утишаю», «утешаю», «тихо» (см. VII (2 а), ср. «тушу» (тушить) и «душить». Дохновениѥ – 1) движение воздуха, дыхание; 2) действие благодати, ниспосланной свыше – вдохновение (от «дух» - «дох», «отдых», «дόхнуть» (от «издохнуть» → «сдохнуть»). От дым → тяну (гр. τάνύω) - τάνάός - 1) длинный; 2) высокий; 3) долгий; 4) распущенный, длинный; 5) широко раскинувшийся → Τάναίς, ίδος и Τάναϊς, ίδος ό Танаид (река в Скифии, ныне Дон (любая река: Дунай, Днепр, Днестр, огромное количество на територии Европы, напр. в Англии – «Thames», собственно – London, Dun, Don (см. List of rivers of England) → дно, тону; тонкий («thin»); тяну – танок (Даль) - танки мн., южн., зап., моск. (танец?) хоровод, игровые пляски, круг, улица – «dance» (Клюге подтверждает родство с «тяну» - OHG. danson, Goth. – þinsan – тянуть, тащить); дюна «dune»; день. Сюда и «дань» (данник), данина – дань, подать; даниѥ – даяние (отсюда – «даю» («давлю», «двигаю», но «сяду» - «сдаю» (задаю), см. VII) - «дал» - «дар» - «дорого» – «дорогой, - ая» («dear», «darling», т.е. «дарил»), дать («donate»); даныи, даньныи – оборочный (отсюда совр. «данные», ср. «data» (т.е. «дать»); данъкъ – дар, дань; даньскыи – данный (интересно, даньскъ – датский, т.е. «Дания» (от мифических «данов»), но «датский»; а, собственно, как называть людей, живущих в Дании? Вполне рабочая версия от англ. «den» - низина, ср. «down», т.е. исходное «дно». В конце концов, Капнагава – купеческая губа, København, ср. «chapman» - купец и «haven» - гавань) → деньга, тюрк. «тенге», «танга», «тенка», др. перс., гр. δανάκη (ср. еще δανείζω – 1) отдавать деньги в рост, ссужать под проценты; 2) брать взаймы); ср. перс. dang (ср. вьет. dong), перс. danag, араб. данек, инд., Цейлон, Тибет, Непал – танка, тангка, таньга, теньга, у Аф. Никитина – кит., и инд. тенка, лат. denarius, гр. δηνάριον, фр. denier → тамга, таможня. Доить (давить, давил, довлеть – волить? Довлею – довольный, доволие - довольство), дитя = доить (давать), дочь («daughter»), ср. «дойчикъ» - молочный брат или сестра; доил – теля – пересекается с VII (2 а). Ср. «тяну» и «дна» - 1) лом в костях, подагра; 2) матка. Дуть – доуда, дѫда – дудка, свирель. От «дым» - дъмница, домница – домна, Дъно, дьно – исподняя часть сосуда или вместилища, дънѣшьна, - ан, днѣшьнии – внутренный (ср. «днище»). Там, тамо, тамошний (от «дым» - «дом», но и «тяну», «time»). От «дуну» - «тяну» - тень; тент, тента, тенъта, тоното - шатер («tent»), тенета, тенето – 1) веревка с петлею, петля; 2) сети, хитрости, козни; тьма (в пер. – «Тма есть десять тысящ»; тморично – бесчисленно, безсчетно, гр. θαμά (μα) adv. 1) плотной массой, густо; 2) часто; θάμέες – частый, многочисленный), темник, темница, темный («demon») (якобы, тюрк. – тумен, ср. «туман»), у Даля – темь, жен. тьма, темень, темнед(т) ь; пск. темина, вологод. темнесь, курск. темрива жен. и темриво ср. темрей муж., орл., курск. темки об., мн. темнота жен. отсутствие света, мрак, потьмы, потемок, потемки, в разных степенях. Темя, темешить - идти, шагать, топтать или брести, тащиться. Тмить что, курск. долго помнить, держать в памяти про себя, особ. злопамятовать. Тямить малорос. и южн. понимать и помнить, знать. Теменье орл. мненье (см. «думать», выше). Тина; тимѣниѥ – грязь, тинистое место, болото, топь; тимѣно – грязь, глина; тинь – ремень, повод, узда, трость, томлыга, темлыга – недоузок, тнити – разрушать; «тьнити» - утонять, убавлять, уменьшать, «тьноу, тьнѫ» - резать, рвать, раздирать, разрушать (с одной стороны - тяну, у Срезневского – тянуть ремни из спины, а с другой – гр. θανατόω 1) убивать, умерщвлять; 2) перен. умерщвлять, подавлять; 3) приговаривать к смертной казни; 4) предавать смерти, казнить, Θάνατος ό Танатос (бог смерти, брат Сна, сын Ночи), θάνατος – смерть, смертный приговор, казнь, убийство, труп (в «НХ» - вонять, но это не объясняет дальнейших значений, в частности – казнь, смерть) (у Даля: тнуть что, тинать стар. рубить, резать, сечь, раз(по, от)секать; колоть, тыкать (ткнуть); тяпать, тепсти, тяпнуть; тнити церк., а ныне более с предлогами. Тин муж. рез или удар, укол; раз. Одним тином пересек. Тин на бирке, один рез. Полтина, полреза, полрубля), гр. τέμνω, τέμω - 1) резать; 2) вырезывать, извлекать оперативным способом; 3) разрезать, разрубать; 4) вырезывать; 5) отрезывать, отрубать; 6) срезывать, обстригать; 7) рубить; 8) нарезать, крошить, т. е. приготовлять; 9) вырубать, ломать, т. е. добывать; 10) обтёсывать; 11) поражать, ранить; 12) кастрировать, оскоплять; 13) зарезывать, закалывать; 14) скреплять жертвоприношением, освящать жертвой; 15) клятвенно обязываться, заключать договор («стянуть»? Дунаев); 16) прорывать, прокапывать; 17) прокладывать, проторять; 18) рассекать, бороздить, т. е. проходить; 19) рассекать, разделять; 20) мат. делить; 21) разбивать, классифицировать; 22) выделять (в качестве надела), отводить («отымею», «отмечу»? Дунаев); 23) разорять, опустошать; 24) уничтожать на корню; 25) отсекать, т. е. отражать, отбивать; 26) решать, определять («тянуть жребий»? Дунаев) (см. «dominate» и версию с «томить», собственно, «дымить» и «тянуть», томление процесс долгий). Старчевский: томитилѥвъ – мучительский, тиранический, томитель – тиранственный, тиран, томительство – изнурение, томительствовати, - воуѭ, - воуѥши – мучить, тревожить, томити – водить кругом, вращать, поворачивать, оборачивать; томлѥниѥ – страдание. На греческие слова могло повлиять и слово «пинать» («ban», лат. «poena» - вина), при переходе от «п» - «θ», ср. θάνατος (кстати, «вина» - не отсюда-ли?). Тон (муз.), гр. τόνος, тенор; туне – даром, без пользы (ср. «усилия пропали втуне») → тунеядец (дословно = дано (даром) + еда), тоун – даваемый даром; тъность – тонкость; тынъ – стена, плетень → «town». Тьнити – утончать, убавлять, уменьшать (т.е. «тянуть», делать тонким, остальные значения – под воздействием заимствования из греческого). Тѧноути – идти, двигаться, тѧтина, тетива – веревка для связывания собак попарно для охоты.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

Основы языков (с упором на т.н. ... [Показать все] , pl, 09-11-2020 15:29
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
17-08-2020 08:36
1
18-08-2020 14:26
22
RE: II.Основа на звукоподражател...
17-08-2020 08:37
2
RE: II.Основа на звукоподражател...
18-08-2020 14:38
23
R II.Основа на звукоподражатель...
17-08-2020 08:38
3
RE: III. Основа на звукоподражате...
17-08-2020 08:40
4
RE:IV. Основа на звукоподражател...
17-08-2020 08:42
5
17-08-2020 08:43
6
17-08-2020 08:45
7
18-08-2020 20:32
25
17-08-2020 08:47
8
17-08-2020 08:48
9
RE Основа на звукоподражательн...
17-08-2020 08:49
10
17-08-2020 08:51
11
17-08-2020 08:51
12
17-08-2020 08:52
13
17-08-2020 08:54
14
17-08-2020 08:55
15
RE: Основа на звукоподражатель...
17-08-2020 08:56
16
RE: Основа на звукоподражатель...
17-08-2020 08:58
17
RE: VIII. Основа на звукоподражат...
17-08-2020 08:59
18
RE: IX. Основа на звукоподражате...
17-08-2020 09:01
19
RE:X. Малопродуктивные звукопод...
17-08-2020 09:03
20
RE: Подведем некий итог
17-08-2020 09:05
21
18-08-2020 15:28
24
     
19-08-2020 08:54
26
           Султан - превосходный, лучший
20-08-2020 14:55
28

Начало Форумы Лингвистика Тема #4670 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.