|
>в своем письме я указал на истоки соответствий - слово >заимствованное должно быть близко по звучанию к другим >словам языка со схожим значением. Когда в русский язык вошло >китайское слово "Тайконавт" оно было подстроено, чтобы >ассоциироваться с его русским аналогом "космонавт". Гласные >подстроены под русский язык, согласные - близкие по >звучанию. Число согласных - другое. А вед слову 5 лет от >роду. но заметьте, что Т не перешло в , а К в Г. Так почему >в случае с Гизой НХ считает, что К должно перейти в Г при >наличии слова "кази" с близким значением в арабском?
Почему НХ выдвигает такую ГИПОТЕЗУ, я не знаю. Как дополнительный аргумент, наверное. В сообщении перед этим я высказал мысль, что в принципе бессмысленно по древним текстам судить о ЗВУЧАНИИ слов.
Даже сейчас, многие, кто изучал английскую грамматику, слышал выражение:"Пишется Манчестер, читается (ПРОИЗНОСИТСЯ) Ливерпуль". У нас в южных регионах зачастую "в" выговаривают как "у". Вспомните Михаила Сергеевича Горбачева.Здесь вообще согласная превращается в гласную. Представьте неогласованный текст с буквой "в". Кто-то читает и произносит как "у". Третий записывает это услышанное слово одними согласными и пропадает целая буква. Для меня попытки фонетических анализов печатных текстов без имеющихся фонограмм (а кто их тогда делал ) опираются на умозрительные заключения авторов таких попыток. НИ ОПРОВЕРГНУТЬ, НИ ДОКАЗАТЬ НЕЛЬЗЯ.
Я для себя утвердился во мнение, что какие там названия древние авторы от кого-то слышали, чего там они написать хотели, мы НИКОГДА ДОСТОВЕРНО не узнаем. Как оценить вероятность и закономерности искажения слов? На основе анализа устной речи. Где мы возьмем образцы этой устной речи? НИГДЕ. Все наблюдения за развитием фонетики речи ведутся чуть больше 100 лет. А сколько-нибудь измеряемые только с появлением звукозаписи. Какие надежные экстраполяции можно делать в прошлое с такого короткого периода? Это нужно экстраполировать на 500 лет назад, чтобы оценить, как это слово тогда могло звучать, оценить возможные варианты произношения его, которые могли привести к таким-то и таким-то искажениям. А в добавок еще идет спор о дате, к которой нужно экстраполировать. В качестве доказательства привлекается то, что само нуждается в доказательстве. Очень хлипкий подход. Ну пусть каким-то нечеловеческим вывертом удалось оценить вероятность такого искажения. Пусть будет 99.99% Найдется человек, который скажет:"Но ведь не 100%. А вдруг!"
Да и с текстами дела не лучше. Если вам в современном иностранном тексте встретится идиоматическое выражение, то без пояснений носителя языка вы только сможете гадать, что оно означает. А через 1000 лет и спросить некого, какую он там мысль для экономии пергамента идиомой заменил. Можно правдоподобно домыслить. Но домысел домыслом и останется.
Была древняя история побасенками, побасенками и останется.
Кстати, представьте, что труд Толкиена "Сильмарион" (кто не знает это нудные хроники сказочного Средиземья), был забыт, а потом через много лет найден историками. Традиками, хрониками-не важно. Вот они голову поломают, к какой эпохе их отнести, и какие народы они описывают. Еще раз кстати. А пытались к этому труду Толкиена применить статистческие методы Фоменко? Есть в нем дубликаты или нет?
|