|
>а) "медведь позднее слово, есть более старое его имя(где-то >у Фасмера)." >GENERAL: медве́дица, укр. медвíдь, ведмíдь, >цслав. медвѣдь м. >ἄρκτος, болг. медве́д, >сербохорв. мѐдвjед, словен. médvẹd, чеш. >medvěd, nedvěd (n- в результате дистантной >ассимиляции и сближения с отрицанием), польск. >niedźwiedź, диал. miedźwiedź, >в.-луж. mjedwjédź, н.-луж. mjadwjeź. >ORIGIN: Праслав. *medvědь (первонач. "поедатель меда", >от мёд и *ěd-) представляет собой табуистическую >замену исчезнувшего и.-е. *r̥kþos, др.-инд. >r̥kṣas, греч. >ἄρκτος, лат. ursus; см. Мейе, >Quelques hypothèses sur lеs interdictions dе >vocabulaire 7 и сл.; Смешек, Маt. i Рr. 4, 406 и сл.; >Бернекер 2, 30 и сл. Ср. др.-инд. madhuvád- "едящий >сладкое", лит. mės-ė̃dis "тот, кто ест >мясо"; см. также Хаверс 35; Френкель, ZfslPh 13, 207; >Фасмер, ZfslPh 20, 451. > Искандер, а вам не кажется, что "табуистическая замена исчезнувшему и.-е." - это ничем не доказанная "ботва"? Из чего следует, что раньше его называли по другому? др.-инд. madhuvád- "едящий сладкое", это ровно тот же медведь никак не изменённый....
ИНДИПЕНЬДИНГ
|