|
"А почему Ромейской империей ее надо называть? Это ведь не перевод, для ее граждан она была Римской. Кстати, Восточной Римской империей ее на западе тоже иногда называют."
Ромейской - потому что Ромайон. Даже Восточная Римская империя звучит лучше.
">Во-первых там написано "Александрос", Совершенно верно. Это форма именительного падежа. "Александру" - родительного."
Так и пишите тогда Александро, или Александрос, или Александров, или Александрий (см ниже).
"А я говорил не про нации, а про языки. Если один и тот же персонаж зовется на одном языке Чарльз, а на другом Карл- это разные версии истории?"
Да, сначала имя было Кароль, потом стало Карл, а сейчас уже принц Чарльз (это который Дианы муж) - разве не так?
В конце приведу некоторое подвержление моей гипотезы о том, что "С", "В" или И (йота) могла быть разделительным символом. К сожалению надписей с "В" я не сохранил (но помню, что "В" там писалась не как "Y", а как "V"). Внизу надпись в которой йота "I" используется в качестве разделительного символа между словами.
В результате (если читать этот символ вместе со словом) из Василевса получается Василий, из Птолемеоса - Птолемей, из Макароса - Макарий и т.д. Это токмо необоснованная гипотеза - но это бы объяснило несколько форм одно и того же имени (Сергий, Сергиос, Сергеев) - хотя наверняка есть куча других более обоснованных предположений.
|