Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #4250
Показать линейно

Тема: "Ж" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl01-03-2013 09:40

  
"Ж"


          

"Жениться вам надо, барин"

just married
Только что поженились.


married (adj.)
"formally wedded," late 14c., from pp. of marry (v.).
marry (v.)
c.1300, "to give (offspring) in marriage," from Old French marier "to get married; to marry off, give in marriage; to bring together in marriage," from Latin maritare "to wed, marry, give in marriage" (source of Italian maritare, Spanish and Portuguese maridar), from maritus (n.) "married man, husband," of uncertain origin, originally a past participle, perhaps ultimately from "provided with a *mari," a young woman, from PIE root *mari- "young wife, young woman," akin to *meryo- "young man" (cf. Sanskrit marya- "young man, suitor").

Meaning "to get married, join (with someone) in matrimony" is early 14c. in English, as is that of "to take in marriage." Said from 1520s of the priest, etc., who performs the rite. Figurative use from early 15c. Related: Married; marrying. Phrase the marrying kind, describing one inclined toward marriage and almost always used with a negative, is attested by 1824, probably short for marrying kind of men, which is from a popular 1756 essay by Chesterfield.

In some Indo-European languages there were distinct "marry" verbs for men and women, though some of these have become generalized. Cf. Latin ducere uxorem (of men), literally "to lead a wife;" nubere (of women), perhaps originally "to veil" . Also cf. Old Norse kvangask (of men) from kvan "wife" (cf. quean), so "take a wife;" giptask (of women), from gipta, a specialized use of "to give" (cf. gift (n.)) so "to be given."

Ну, как всегда – происхождение неизвестно.
В древности, согласно правилам «черного стола», невеста должна была ехать в церковь не в праздничном платье, как это часто показывают в фильмах, а в траурном одеянии, словно на похороны. Да это и были её ритуальные похороны, а в глазах сопровождающих обрученная была никем иным, как живым мертвецом. Рудименты этих представлений можно было встретить в русских деревнях ещё в начале XX века. Да и сейчас их тени иногда проступают среди беспечного свадебного веселья.
По традиции после домашней помолвки невесты сразу надевали траур: в одних областях белые рубахи и сарафаны (белый цвет - цвет снега и смерти у славян), в других - черные (влияние христианского представления о скорби). В Архангельской губернии вообще голову невесты покрывал куколь, в котором обычно хоронили. После этого для девушки наступала пора исполнять обряд оплакивания своей судьбы.

http://paranormal-news.ru/news/obrjady_nevesta_iz_mira_mertvykh/2013-02-22-6315
http://slaviy.ru/yazycheskoe-mirovozzrenie/obryad-soumiraniya-v-slavyanskoj-yazycheskoj-tradicii/
Свадебные обряды являлись символом перехода девушки из отцовского рода в мужний род, под покровительство духов мужнего рода. Данный переход расценивался как смерть в своем роде и рождение в роду мужа. Например, один из свадебных обрядов вытие (ритуальный плач) сравнивается с причитаниями по покойнику. На девичнике хождение в баню сравнивается с омытием покойного. Когда невесту в церковь ведут под руки, это является символом безжизненности, отсутствия сил, а из церкви молодая жена выходит уже сама. Традиция вносить невесту в дом жениха на руках преследует цель обмануть домового, чтобы он принял девушку как новорожденного, который появился в доме, а не вошел в него.
http://m.prosto-mariya.ru/russkii_svadebnyi_obryad_228.html

Словарь 1675:
To MARR (Mer. C.j. derives it of μυϰυρός, Gr. but Skinner of marrer, Span. or ɱaɲɲan, Sax.) to spoil, deface, or corrupt – гнилой, испорченный, разлагающийся.
just (adj.)
late 14c., "righteous in the eyes of God; upright, equitable, impartial; justifiable, reasonable," from Old French juste "just, righteous; sincere" (12c.), from Latin iustus "upright, equitable," from ius "right," especially "legal right, law," from Old Latin ious, perhaps literally "sacred formula," a word peculiar to Latin (not general Italic) that originated in the religious cults, from PIE root *yewes- "law" (cf. Avestan yaozda- "make ritually pure;" see jurist). The more mundane Latin law-word lex covered specific laws as opposed to the body of laws. The noun meaning "righteous person or persons" is from late 14c.
just (adv.)
"merely, barely," 1660s, from Middle English sense of "exactly, precisely, punctually" (c.1400), from just (adj.), and paralleling the adverbial use of French juste. Just-so story first attested 1902 in Kipling, from the expression just so "exactly that, in that very way" (1751).
Есть, исть (ыстый), бысть. Сейчас (щас).
Счастье-то, какое!
Думаю, что кроме истины (юстиции) ещё и «yes». И каблуками так – щёлк!
yes
Old English gise, gese "so be it!," probably from gea, ge "so" (see yea) + si "be it!," third person imperative of beon "to be" (see be). Originally stronger than simple yea. Used in Shakespeare mainly as an answer to negative questions.

Да, по теме - есть + умереть (сейчас умереть)

Как там у Пушкина?

Пью за здравие Мэри,
Милой Мэри моей,
Тихо запер я двери
и один, без гостей
Пью за здравие Мэри.
Милой Мэри моей

Допился. Ох, не за шашни его грохнули.

Кстати, "marry" в перевертыше - "рм" - Рим, кром, гроб (переход "к" - "г". Вот вам и любовь "до гроба".



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43

pl07-12-2014 12:14

  
#12. "RE: jerk - резкое движение"
Ответ на сообщение # 0


          

jerk - резкое движение, толчок, так же мастурбация (off); дергаться, биться, отрывисто говорить

jerk (v.1) (тянуть, тащить); происхождение неизвестно.
"to pull," 1540s, "to lash, strike as with a whip," of uncertain origin, perhaps echoic. Related: Jerked; jerking.

1675:
A JERK (gyrd, Sax. – ветка, прут; из gercken, Got.) – плетка из прутьев, рывок, судорога

To JERK (gercken, Goth.) – бить, хлестать, двигаться рывками, судорожно

1826:
JERK, s. – ветка, прут; возможно из глагола, но Scot. “gert” – прут; T. “gerte” из “geruthe” – ветка, прут, палка

JERK, v. a. – бить коротким ударом; S. “geroecan” из “roecan” – достигать, так же, как L. “tango” – касаться и бить; Swed. “ryck”; D. “ryk”; S. “recen” – дергать, бить, появляться неожиданно.

Сакс. “roecan” – это, скорее всего, от русского «рука», ср. англ. «reach» - достигать

Лат. “tango” – тяга, тягнути, тянуть, ср. «вытянуть плеткой, розгами».
Интересный переход «t» - «th» - «k». Изначально, это «жердь» - замена «ж» - «g» и «д» - «t». ЖРД – GRD – GRT – gerte

Жердь Толковый словарь Ефремовой
ж. 1) Тонкий длинный ствол срубленного дерева, очищенный от ветвей. 2) перен. разг.-сниж. Очень высокий и худой человек.

Фасмер:
жердь ж., народн. же́редь (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 300), также жерздь, тверск. (См.), укр. же́рдка, блр. жердзь, ст.- слав. жрьдь δόρυ (Супр.), болг. диал. жерт' "планка" (Младенов 166; AfslPh 33, 14), словен. žȓd, род. žrdȋ, чеш. žerd', слвц. žrd', польск. żerdź, в.- луж. žerdź, н.- луж. žerź. Фин. hirsi "бревно", эст. hirś "жердь в изгороди" заимств. из др.- русск. жьрдь (Миккола, Berühr. 114 и сл.; Сетэлэ, YÄН 304). Связано чередованием гласных с город (см.). Невероятно родство с д.- в.- н. gerta "прут", ср.- в.- н. gerte, д.- в.- н. gart "колючка, шип, рычаг" (вопреки Уленбеку РВВ 19, 520), Цупице (GG 173), Младенову (166), AfslPh (33, 14)), которые нельзя отделять от гот. gazds "колючка", лат. hasta; см. Вальде – Гофм. 1, 636. Сюда же, с рефлексом др. задненебного, относится зоро́д, озоро́д.

Невероятно родство с д.- в.- н. gerta "прут", ср.- в.- н. gerte, д.- в.- н. gart «колючка, шип, рычаг». Жаль нельзя спросить, а почему, собственно?

Даль:
жердина ж. же (о) рдка или жердочка; жердинка, жердиночка, - нушка умалит.; жердища увелич. сравнительно тонкий и длинный шест, тоньше и длиннее слеги; срубленное целиком и очищенное деревцо, особ. хвойное, рослое и тонкое. Горн. железная полоса, служащая рычагом при подъеме крицы. Жердинка, жердочка, подвесная жердь в крестьянской избе, в кути, для одежи; вешалка. Жердище ср. багровище, жердь или шест для насадки багра, крюка и пр. Жердки мн. арх. ловушка на рябчика: на двух колах укрепляется жердь, с пучком рябины на конце, загороженной силком. Жердевой, из жердей состоящий, сделанный; - лес, - забор. Жердяной, из жердей сделанный, жердчатый. Жердистый молодежник, годный уже на жерди. Жердинковый, жердочный, к жердинке относящийся. Жердила и жердяй м. долговязый человек, оглобля, верста, особ. поджарый. Жердовник, жердинник, жердняк собират. растущие или срубленные жерди, жердье ср. собират. заборник, прясельник. Жердовище ср. место, где жердинник сплошь вырублен. По жердовищу (хвойному) пошел березняк. Же (г) рость, крупнее жердей и прясельника, тоньше бревен. Жердить прясла, городить, вкладывать жерди, разбираемые по снятии осенью хлеба. Лесок стал жердиться, молодые хвойные деревья выбегают, становятся годными для жердей

Куст «кр» /«гр» / «грд / т»

Слово «jerk» = «дергаю», замена «д» - «дж» - «j» (ср. «межа» - «между») и «г» - «k». ДРГ – JRG – JRK.
Куст «тр» / «др» - трава, дерево, тропа, драть, трепать и пр.












  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #4250 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.