Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #4250
Показать линейно

Тема: "Ж" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl01-03-2013 09:40

  
"Ж"


          

"Жениться вам надо, барин"

just married
Только что поженились.


married (adj.)
"formally wedded," late 14c., from pp. of marry (v.).
marry (v.)
c.1300, "to give (offspring) in marriage," from Old French marier "to get married; to marry off, give in marriage; to bring together in marriage," from Latin maritare "to wed, marry, give in marriage" (source of Italian maritare, Spanish and Portuguese maridar), from maritus (n.) "married man, husband," of uncertain origin, originally a past participle, perhaps ultimately from "provided with a *mari," a young woman, from PIE root *mari- "young wife, young woman," akin to *meryo- "young man" (cf. Sanskrit marya- "young man, suitor").

Meaning "to get married, join (with someone) in matrimony" is early 14c. in English, as is that of "to take in marriage." Said from 1520s of the priest, etc., who performs the rite. Figurative use from early 15c. Related: Married; marrying. Phrase the marrying kind, describing one inclined toward marriage and almost always used with a negative, is attested by 1824, probably short for marrying kind of men, which is from a popular 1756 essay by Chesterfield.

In some Indo-European languages there were distinct "marry" verbs for men and women, though some of these have become generalized. Cf. Latin ducere uxorem (of men), literally "to lead a wife;" nubere (of women), perhaps originally "to veil" . Also cf. Old Norse kvangask (of men) from kvan "wife" (cf. quean), so "take a wife;" giptask (of women), from gipta, a specialized use of "to give" (cf. gift (n.)) so "to be given."

Ну, как всегда – происхождение неизвестно.
В древности, согласно правилам «черного стола», невеста должна была ехать в церковь не в праздничном платье, как это часто показывают в фильмах, а в траурном одеянии, словно на похороны. Да это и были её ритуальные похороны, а в глазах сопровождающих обрученная была никем иным, как живым мертвецом. Рудименты этих представлений можно было встретить в русских деревнях ещё в начале XX века. Да и сейчас их тени иногда проступают среди беспечного свадебного веселья.
По традиции после домашней помолвки невесты сразу надевали траур: в одних областях белые рубахи и сарафаны (белый цвет - цвет снега и смерти у славян), в других - черные (влияние христианского представления о скорби). В Архангельской губернии вообще голову невесты покрывал куколь, в котором обычно хоронили. После этого для девушки наступала пора исполнять обряд оплакивания своей судьбы.

http://paranormal-news.ru/news/obrjady_nevesta_iz_mira_mertvykh/2013-02-22-6315
http://slaviy.ru/yazycheskoe-mirovozzrenie/obryad-soumiraniya-v-slavyanskoj-yazycheskoj-tradicii/
Свадебные обряды являлись символом перехода девушки из отцовского рода в мужний род, под покровительство духов мужнего рода. Данный переход расценивался как смерть в своем роде и рождение в роду мужа. Например, один из свадебных обрядов вытие (ритуальный плач) сравнивается с причитаниями по покойнику. На девичнике хождение в баню сравнивается с омытием покойного. Когда невесту в церковь ведут под руки, это является символом безжизненности, отсутствия сил, а из церкви молодая жена выходит уже сама. Традиция вносить невесту в дом жениха на руках преследует цель обмануть домового, чтобы он принял девушку как новорожденного, который появился в доме, а не вошел в него.
http://m.prosto-mariya.ru/russkii_svadebnyi_obryad_228.html

Словарь 1675:
To MARR (Mer. C.j. derives it of μυϰυρός, Gr. but Skinner of marrer, Span. or ɱaɲɲan, Sax.) to spoil, deface, or corrupt – гнилой, испорченный, разлагающийся.
just (adj.)
late 14c., "righteous in the eyes of God; upright, equitable, impartial; justifiable, reasonable," from Old French juste "just, righteous; sincere" (12c.), from Latin iustus "upright, equitable," from ius "right," especially "legal right, law," from Old Latin ious, perhaps literally "sacred formula," a word peculiar to Latin (not general Italic) that originated in the religious cults, from PIE root *yewes- "law" (cf. Avestan yaozda- "make ritually pure;" see jurist). The more mundane Latin law-word lex covered specific laws as opposed to the body of laws. The noun meaning "righteous person or persons" is from late 14c.
just (adv.)
"merely, barely," 1660s, from Middle English sense of "exactly, precisely, punctually" (c.1400), from just (adj.), and paralleling the adverbial use of French juste. Just-so story first attested 1902 in Kipling, from the expression just so "exactly that, in that very way" (1751).
Есть, исть (ыстый), бысть. Сейчас (щас).
Счастье-то, какое!
Думаю, что кроме истины (юстиции) ещё и «yes». И каблуками так – щёлк!
yes
Old English gise, gese "so be it!," probably from gea, ge "so" (see yea) + si "be it!," third person imperative of beon "to be" (see be). Originally stronger than simple yea. Used in Shakespeare mainly as an answer to negative questions.

Да, по теме - есть + умереть (сейчас умереть)

Как там у Пушкина?

Пью за здравие Мэри,
Милой Мэри моей,
Тихо запер я двери
и один, без гостей
Пью за здравие Мэри.
Милой Мэри моей

Допился. Ох, не за шашни его грохнули.

Кстати, "marry" в перевертыше - "рм" - Рим, кром, гроб (переход "к" - "г". Вот вам и любовь "до гроба".



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43

pl12-12-2014 18:50

  
#20. "RE: journal – газета"
Ответ на сообщение # 0


          

journal – газета, журнал; дневник; судовой журнал

journal (n.) (книга церковных служб); из англо-французского «jurnal» - день; из старофранцузского «jornel» - день, время, дневная работа; из позднелатинского «diurnalis» - ежедневник
mid-14c., "book of church services," from Anglo-French jurnal "a day," from Old French jornel, "day, time; day's work," noun use of adjective meaning "daily," from Late Latin diurnalis "daily" (see diurnal). Meaning "book for inventories and daily accounts" is late 15c.; that of "personal diary" is c.1600, from a sense found in French. Meaning "daily publication" is from 1728. Initial -d- in Latin usually remains in French, but according to Brachet, when it is followed by an -iu-, the -i- becomes consonantized as a -j- "and eventually ejects the d." He also cites jusque from de-usque.

diurnal (adj.) (дневной, суточный, ежедневный); из позднелатинского «diurnalis»; из латинского «dies» + «-urnus» - суффикс у прилагательных означающий течение времени; Dies – день; из PIE корня *dyeu- сиять; дословно - сиять
late 14c., from Late Latin diurnalis "daily," from Latin dies "day" + -urnus, an adjectival suffix denoting time (compare hibernus "wintery"). Dies "day" is from PIE root *dyeu- "to shine" (cognates: Sanskrit diva "by day," Welsh diw, Breton deiz "day;" Armenian tiw; Lithuanian diena; Old Church Slavonic dini, Polish dzień, Russian den), literally "to shine" (compare Greek delos "clear;" Latin deus, Sanskrit deva "god," literally "shining one;" Avestan dava- "spirit, demon;" Lithuanian devas, Old Norse tivar "gods;" Old English Tig, genitive Tiwes, see Tuesday).

Лат. «dies» - день, от «дею» (делаю). Ну, не ночью же работать. Точно так же, как «Deus» - бог. Возможно и русское «день» связано с «деянием». Хотя, более правдоподобным представляется этимология от «тяну», ср. «дон» (Tanais), «дым», «дань».

Фасмер:
день род. п. дня, укр. день, блр. дзень, ст.- слав. дьнь, род. ед. дьне, род. мн. дьнъ ἡμέρα (Клоц., Супр.), основа на согласный (Дильс, AfslPh 32, 311 и сл.; Aksl. Gr. 163), болг. деня́т, сербохорв. да̑н, род. дне̑, словен. dȃn, род. dnȇ, чеш. den, род. dne, польск. dzień, в.- луж. dźeń, н.- луж. źeń. Родственно др.- инд. dínam ср. р. "день", лат. nūndinae ж. мн. "базарный день, устраиваемый каждые девять дней", лит. dienà, лтш. dìena "день", др.- прусск. deinan вин., гот. sinteins "ежедневный", ирл. denus "spatium temporis – промежуток времени", далее лат. diēs; см. Мейе, RES 5, 10 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 1, 264, 298; М. – Э. 1, 483; Траутман, BSW 55; Apr. Sprd. 318; об алб. ditë "день" ср. Фасмер (Stud. alb. Wf. 10 и сл.) (к нов.-в.-н. Zeit) против Г. Майера (Alb. Wb. 68, где из *din-teM . Весьма сомнительна реконструкция праслав. *di на основании польск. dziś (вопреки Микколе, Ursl. Gr. 38) ввиду др.- польск. dzińsia; см. Брюкнер, AfslPh 15, 558; Бернекер 1, 253.

день Общеслав. индоевроп. характера (ср. др. - инд. dinam «день», лит. dienà — тж., этрусск. tin — тж., лат. nundinae «базарный день» и т. д.). Суф. производное (суф. - н -) от той же основы, что и лат. dies «бог ясного неба». День буквально — «время ясного неба». См. небо. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Очень показательно этрусское слово «tin», ср. с англ. «tin» - олово. Понятно, тяну. Кстати и китайское «тянь» - небо. Откуда они взяли, что «dies» - бог ясного неба? Собственно, понятно, опять производим слова от мифических персонажей

1828:
DIES – день; из Διος, от Иовы (Jove), творца света и отца дня; Dies-pater, Diespiter; из пунического «dia» - день; вал. “diau”; армор. “di” – день; араб. “daa” – сиять; англо-сакс. “doegan”.
Пуническое – это что?

См. «day».

Имя «Юпитер» (лат. Iupiter, косвенные падежи от основы Iovi-/Iove-) происходит от архаического латинского Iovis pater/Diēspiter, восходящего к праиндоевропейскому теониму *Dyēus Ph2tēr («бог-отец»). Носивший это имя бог был богом дневного света в праиндоевропейской мифологии. Отсюда же произошли имена богов ряда других индоевропейских народов: греческое Зевс (др.-греч. Ζεύς, в звательном падеже др.-греч. Ζεύ πατὴρ, древнеиндийское Дьяус пита (санскр. Dyáus Pit , иллирийское Dei-pátrous и т. д.<2>

Конечно, конечно, косвенные падежи. Я питал, вот и все. Зевс – это «дз», как «день / dzen».

Дьяус (санскр. небо, день) — в ведийской религии божество дневного неба, муж Притхиви, отец Ушас, Ашвинов, Агни, адитьев, марутов, ангирасов.
Одно из древнейших божеств ведийского пантеона, верховный бог ранних гимнов, бог неба и небесного света. Был вытеснен образом Варуны. В «Ригведе» его культ уже находится на стадии угасания, а позднее он совсем исчезает из пантеона и появляется только эпизодически в «Махабхарате», где он причисляется к Васу. Его отождествляют с младшим братом Васу — Прабхасой.

Мне всегда было интересно, кто ваял индусам мифологию? Но так засветиться… Эх, английская разведка, не все у тебя гладко. «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги».

Дый, Дий — Зевс в древнерусской литературе. Русский вариант имени «Зевс», по одной из гипотез, образованный от его основы Diw-
По одной из гипотез, указанное выше образование русского Дий от основы Diw- «Зевс» (микен. di-we) указывает, что греческий Зевс был ипостасью общеиндоевропейского бога неба; отмечают, что основа Diw- присутствует и в славянском «день»
Автор басни - Диодор Сицилийский.
http://ancientrome.ru/antlitr/diodoros/diod04-p.htm

А основа «дева» там не присутствует? Что-то у латинян не заладилось с Россией. Несмотря на Романовых.

Диэус, Бог-отец (dyeus phater) — предполагаемый учёными верховный бог, которому поклонялись праиндоевропейцы. По толкованию, он возглавлял многочисленный пантеон богов, будучи богом неба, вместе с тем был олицетворением патриархального и/или монархического общества. Нет точных исторических источников подтверждающих существование культа Диэуса. Само наименование является реконстриуруемым наименованием из более поздних индоевропейских культур и языков.

Этимологическая связь божеств индоевропейских культур
Общими чертами, которыми объединены многие верховные боги, являются такие критерии как имя, функции (бог неба, верховное божество), а также то, что бог являлся мужчиной и олицетворял собой патриархальное общество.
Некоторые из верховных богов и слов индоевропейцев, этимологически связанных с Диэусом:
• Зевс — верховный бог древних греков, бог неба, громовержец<1>
• Дионис
• Юпитер — верховный бог из древнеримского пантеона<2>
• Дьяус — в ведической религии<3>
• Тиваз — древнегерманский бог
• Деус — древнеримское слово обозначающее божество, после христианизации слово стало обозначением Иеговы
• Дэва (буддизм)
• Диевас
• Дэвы
• Дивы
• Дэва (индуизм)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D1%8D%D1%83%D1%81

А какая мощная задумка была! Вот только русское «день» из «Διος» никак не вырисовывается. Потому как «дею» и «день» слова несколько разные. А уж «диво», ну никак к «дню», не приставишь. Да и «дева» лучше к ночи.
Tinia (also Tin, Tinh, Tins or Tina) was the god of the sky and the highest god in Etruscan mythology, equivalent to the Roman Jupiter and the Greek Zeus.<1> He was the husband of Thalna or Uni and the father of Hercle.

Во, как, и этрускам успели бога подкинуть. Только здесь неувязочка, если это верховный бог этрусков, то он явно от русского «день», а никак не от «Διος».















  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #4250 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.