Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Лингвистика Тема #2916
Показать линейно

Тема: "Неофициальная этимология." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Павел Ордынский08-01-2019 19:10
Участник с 19-02-2017 20:33
1797 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Неофициальная этимология."
03-10-2017 23:23 Павел Ордынский

  

          

Пилот- официальная этимология

Пило́т. Это слово заимствовано в XX в. — в связи с развитием авиации — из французского, где исходное значение слова pilote — «лоцман». Восходит посредством итальянского piloto к греческому pedotes — «рулевой», образованному от pedon — «весло». Отметим, что параллельно с иностранным словом пилот в языке существует образованное на русской основе слово летчик, придуманное поэтом В. Хлебниковым.

пило́т Вероятно, через франц. pilote из ит. pilota от греч. πηδώτης «кормчий»: πηδόν «весло» (Клюге-Гётце 446; Гамильшег, ЕW 695).



там ещё всякие домыслы ,не буду всё перетаскивать,этого достаточно ,что бы понять весь традиковский бред.
ПИЛОТ -это руское слово ПОЛЁТ. И всё встаёт на свои места.Поэтому весь французский и греческий должны знать своё место -ПОЗАДИ РУСКОГО.НУ а первый ПОЛЁТ был осуществлён Александром Фёдоровичем Можайским в 1884г,на 20 лет раньше американцев.
Правда назвать новое явление без изменения формы слова ,без приставок ,суффиксов и окончаний-это не по руски.Поэтому ,конечно само слово -это ЗАИМСТВОВАНИЕ французами у руских слова ПОЛЁТ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90

Павел Ордынский02-06-2018 11:11
Участник с 19-02-2017 20:33
1797 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#381. "Джонка/Донка"
Ответ на сообщение # 0


  

          


Джонка — -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж. Лёгкое китайское судно (обычно парусное) с тупым носом и высоко поднятой кормой. Плыть на джонке.


скорей всего происхождение слова такое
-Джонка-это Донка
те вполне себе руское название ,сначала плавали по рекам ,поэтому -ДОНка,потом стали заплывать в море.Так может быть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: с джонкой - в лужу..., Веллингбро, 02-06-2018 12:34, #382
RE: с джонкой - в лужу..., Павел Ордынский, 02-06-2018 13:03, #383
      RE: с джонкой - в лужу..., Веллингбро, 02-06-2018 15:03, #384
           итак, Павел Ордынский, 02-06-2018 15:36, #385
                RE: итак, Веллингбро, 02-06-2018 18:02, #386
                     RE: итак, Павел Ордынский, 02-06-2018 18:27, #387
RE: Джонка/Донка, Nikson, 02-06-2018 22:04, #388
      RE: Джонка/Донка, Павел Ордынский, 03-06-2018 08:55, #389

    
Веллингбро02-06-2018 12:34
Участник с 02-06-2017 14:54
1714 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#382. "RE: с джонкой - в лужу..."
Ответ на сообщение # 381


          

...., сели Вы, г-н Ордынский. Джонка - англ. junk, из малайского jong, 13 в., попало в англ. через португальский в 16 в., возможно из яванского djong. А донка - это рыбу ловить, но, опять же, не в луже...
Рекомендую желающим просветиться книгой английского коммодора Гэвина Мензиса, она издана на русском, насчёт того, как китайцы в 15 в. открывали мир на "Сокровищном флоте" адмирала Чжэнь Хы... Насчёт того, как завезли рис в Америку, где он потом одичал... И прочие китайские чудеса. Я-то думаю, что это был тартарейский флот, ибо китайцы сами ничего не изобретали, только у всех перенимали. И мореходы они были никакие... а на джонке далеко не уплывёшь... так по рекам, да каботаж и меж островами... до первого тихоокеанского шторма. А русские... на ладьях да стругах с Дона аж до Египта... там и "солярная ладья" - "фараонова" - есть... Так что - вылезайте уже из лужи и - за книгу Мензиса!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Павел Ордынский02-06-2018 13:03
Участник с 19-02-2017 20:33
1797 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#383. "RE: с джонкой - в лужу..."
Ответ на сообщение # 382


  

          

сели Вы, г-н Ордынский. Джонка - англ. junk, из малайского jong, 13 в., попало в англ. через португальский в 16 в., возможно из яванского djong. А донка - это рыбу ловить, но, опять же, не в луже...___

вы пожалуста таких слов не употребляйте.Да как можно ссылаться на автора 20 века,да ещё англичанина? Это не в традициях новой хронологии.
Это не довод ,не согласны? давайте ,что нибудь ещё?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Веллингбро02-06-2018 15:03
Участник с 02-06-2017 14:54
1714 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#384. "RE: с джонкой - в лужу..."
Ответ на сообщение # 383


          

Какого-такого "20 в."? Это было известно куда как раньше, со времён первозданной En. Brit. А Мензиса всё же почитайте, почитайте... У него немало забавного про "китайскую" цивилизацию... как раз в духе НХ. Особенно, если при чтении "Китай" заменить на "Тартарию"... (книга о первой четверти 15 в.).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Павел Ордынский02-06-2018 15:36
Участник с 19-02-2017 20:33
1797 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#385. "итак"
Ответ на сообщение # 384


  

          

Этот Мензис пишет ,что Китай -был центром мира в 15в.Пишет и такое

После сделанных Китаем великих географических откры-
тий нация неожиданно замкнулась в себе, и все, что свиде-
тельствовало о ее недолгой попытке международной экс-
пансии, было самым тщательным образом вымарано из
книг и летописей. По этой причине, чтобы написать исто-


это типично для ТИ шного писателя было -было,а потом раз и исчезло.Как вы думаете ,что случилось страшного с Великим Китаем?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Веллингбро02-06-2018 18:02
Участник с 02-06-2017 14:54
1714 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#386. "RE: итак"
Ответ на сообщение # 385


          

Я же Вам намекнул, что "Китай" = Тартария, и всё, что пишет Мензис, относится к Тартарии, а не к "Китаю", который в 15 в. даже риса ещё не знал... Гаоляном питался... "История" Китая - ВСЯ выдумана в конце 18 в. Всё, что было написано там до того, они собрали и СОЖГЛИ, осталось не более ничтожных 5% письменных источников. А вот ПОСЛЕ того, они начали усердно писать свою "циклическую" историю, запихиваю туда всё, что ни попадя, из европейской истории... которая и стала якобы "древнекитайской". Я долго дискутировал с нашими зашоренными китаеведами, пока у некоторых шоры всё же стали спадать...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Павел Ордынский02-06-2018 18:27
Участник с 19-02-2017 20:33
1797 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#387. "RE: итак"
Ответ на сообщение # 386


  

          

хорошо ,что случилось с тартарией?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Nikson02-06-2018 22:04
Участник с 25-04-2009 00:16
779 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#388. "RE: Джонка/Донка"
Ответ на сообщение # 381


          

>-Джонка-это Донка
>те вполне себе руское название ,сначала плавали по рекам
>,поэтому -ДОНка,потом стали заплывать в море.Так может быть.
Может быть всё, в этом мире.
Почему Донка изменилось В ДЖонка, Д в ДЖ? Китайский язык вполне поворачивается, чтобы произнести dong, deng и тп. Объяснить можно, если найти в китайском некий предмет, похожий на обозначаемый словом "донка" (лодка), но начинающийся с ДЖ.
Оказывается, джонка в китайском вовсе и не джонка, а 舟 - zhōu - лодка (джоу), или 帆船 fānchuán (фань чуань) парусная шлюпка.
Так что, донка вряд ли изменилось в джонка, поскольку там уже есть слово
zhōu (лодка).
https://ru.glosbe.com/ru/zh/%D0%B4%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0
http://www.zhonga.ru/russian-chinese/%D0%B4%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D0%B0/3dc4u
Хотя, форма "джонка", вероятно, могла появиться из словосочетания 中国帆船 или 中国的 帆船 (zhōngguóde) fānchuán китайский парусник
джунго фань чуань - джунго (китайский) - джонка
А, вот, со словами, типа, дон-дан, ничего не нашел похожего на лодку по значению
<http://www.zhonga.ru/search?q=dan>

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Павел Ордынский03-06-2018 08:55
Участник с 19-02-2017 20:33
1797 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#389. "RE: Джонка/Донка"
Ответ на сообщение # 388


  

          

зато переход Д/ДЖ есть в англицком и других европейских языках Дзекают и беларусы
-Дзязька
так что слово _джонка_ -заимствованное,кстати в википедии ,так и говорят ,что это слово не китайского происхождения.
Зато сейчас слово этимологизировано,что подтверждает влияние руских на китайскую культуру.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Лингвистика Тема #2916 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.