|
wort (2) – растение
wort (n.) (растение); староанглийское «wyrt» - корень, трава, овощ, растение, пряность; из протогерманского *wurtiz; из PIE *wrad- ветка, корень "a plant," Old English wyrt "root, herb, vegetable, plant, spice," from Proto-Germanic *wurtiz (source also of Old Saxon wurt, Old Norse, Danish urt, Old High German wurz "plant, herb," German Wurz, Gothic waurts, Old Norse rot "root"), from PIE root *wrad- "twig, root" “Wiktionary”: From Middle English wort, wurt, wirte, from Old English wyrt (“herb, vegetable, plant, crop, root”), from Proto-Germanic *wurtiz, from Proto-Indo-European *wréh₂ds. Cognate with German Wurz (“herb, root”), Danish urt (“herb”), Swedish ört (“herb”), Icelandic jurt (“herb”), Latin rādix (“root”).
1675: WORT (ƿyrt, Sax.) – растение, так же окончание в названии растений – «colewort» - листовая капуста (здесь, скорее – коло + верчу), «liverwort» - печеночник (мхи, гриб-трутовик, лишайники); (1826): общее название для культурных растений; G. “aurt, urt”; D. “urt”; Swed. “ort”; S. “ort, weort”; B. “wort”; T. “wurtz”; L. “hortus”
Клюге: wurz – корень, растение; MidHG., OHG. wurz – растение, трава; OSax. wurt – трава, цветок; AS. wyrt, E. wort, Goth. waurts – корень; Aryan wrd, wrad, Gr. ράδαμνος – усик (побег), Lat. radix (Gr. ράδιξ); OIc. rot; OHG orzon – выращивать растения; MidHG würᵹe – пряность, растение, OSax. wurtia – пряность; würᵹen – приправлять; MidHG würᵹen; OHG wurzen; wurzel – корень; MidHG wurᵹel; OHG wurzala – стебель растения; D. wortel: AS. wyrtwalu
Дворецкий: radix, icis f 1) корень; 2) корнеплод, клубень (преим. редька, редиска); 3) нижняя часть, низ, основание; подошва; 4) перен. pl. твёрдая почва, прочная база; 5) pl. начало, источник, корень hortus, i m 1) огороженное место, ферма; огород; фруктовый сад; виноградник; 2) pl. зелёные насаждения, парк; 3) садовая или огородная культура, овощ
Тут несколько русских слов: 1) Род, родись – РД (С) – RD (C) – radicis; РΔΞ, см. «root», хотя «rod» - ветка = прут.
2) Производное от «род» - «рождаю» - «рожаю» - «рос» (или от «верчу», см. «vertical») - «ращу», «выращу» - РЩ - RZ (WRZ) - OHG orzon, MidHG., OHG. wurz – растение.
3) Огород – ГРД – GRD, см. «guard», «ward», «worth» - HRD , см. «horde, hurdle» - HRT – hortus
P.S. – неужели казаки сами назвали остров «Хортица» или это Боплан постарался? Хотя «Википедия» вещает следующее: Считается, что остров (летописный Хъртичь остров) получил своё название от соседней реки Хортицы, где существительное на «- ица» от хорт- < хъртъ, то есть «быстрый, скорый». Таким образом, «хортица» — это «быстрица»
|