Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1905
Показать линейно

Тема: "В (Вѣди, лат. V и B)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 06:16

  
"В (Вѣди, лат. V и B)"


          

Въ латинскомъ словѣ VIDEO явно не хватаетъ буквы «V», чтобы получилось «ВИДЕВО», по подобію такихъ словъ, какъ «зарево», «мѣсиво», «гарево», «варево» и такъ далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150

pl07-11-2016 21:06
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#163. "RE: viscount – виконт"
Ответ на сообщение # 0


          

viscount – виконт, см. «vicar»

viscount (n.) (заместитель графа или эрла); из англофранцузского и старофранцузского «visconte»; из среднелатинского «vicecomes» (родительный падеж «vicecomitis»); из позднелатинского «vice-» - заместитель + латинского «comes» - высший сановник, член императорского двора
late 14c., "deputy of a count or earl," from Anglo-French and Old French visconte (Modern French vicomte), from Medieval Latin vicecomes (genitive vicecomitis), from Late Latin vice- "deputy" (see vice-) + Latin comes "member of an imperial court, nobleman" (see count (n.)).

count (n.) (высший сановник, член императорского двора, граф); из англо-французского «counte», старофранцузского «conte»; из латинского «comitem» (именительный падеж «comes») – сопровождающий, компаньон, римское обозначение для губернатора провинции; из «com-» - с, со + «ire» - идти
title of nobility, c. 1300, from Anglo-French counte (Old French conte), from Latin comitem (nominative comes) "companion, attendant," the Roman term for a provincial governor, from com- "with" (see com-) + stem of ire "to go" (see ion).

com- (словообразующий элемент, означающий «с, со, вместе»); из латинского «com», архаической формы от латинского «cum» - вместе, вместе с; из PIE *kom- рядом, около, с, со
word-forming element usually meaning "with, together," from Latin com, archaic form of classical Latin cum "together, together with, in combination," from PIE *kom- "beside, near, by, with" (compare Old English ge-, German ge-).

ion (n.) (ион); из греческого «ἰόν» - идти; из ίηναι; из «εἶμι» - иду; из PIE корня *ei- (1) - иду
1834, introduced by English physicist and chemist Michael Faraday (suggested by the Rev. William Whewell, English polymath), coined from Greek ion, neuter present participle of ienai "go," from PIE root *ei- (1) "to go, to walk." So called because ions move toward the electrode of opposite charge.

The root is an enormously productive one, the source also of Greek eimi "I go;" Latin ire "to go," iter "a way;" Old Irish ethaim "I go;" Irish bothar "a road" (from *bou-itro- "cows' way"), Gaulish eimu "we go," Gothic iddja "went," Sanskrit e'ti "goes," imas "we go," ayanam "a going, way;" Avestan ae'iti "goes;" Old Persian aitiy "goes;" Lithuanian eiti "to go;" Old Church Slavonic iti "go;" Bulgarian ida "I go;" Russian idti "to go."

“Wiktionary”:
Ancient Greek ἰόν ‎(ión, “going”), neuter present participle of εἶμι ‎(eîmi, “I go”). From Proto-Indo-European *h₁ey-. Cognates include Mycenaean Greek ‎(i-jo-te), Latin eō ‎(“I go”), Sanskrit एति ‎(eti, “goes”), Hittite ‎(iyatta, “goes”), Old Persian ‎(aitiy, “goes”), Old Church Slavonic ити ‎(iti), Old English ēode ‎

Дворецкий:
I comes, itis m, f
1) спутник, попутчик, провожатый, сопровождающий;
2) товарищ, союзник, единомышленник;
3) неизбежное последствие;
4) учитель, наставник, провожатый; дядька (человек, приставленный для присмотра к ребёнку из богатого дома);
5) pl. свита, двор, тж. эскорт, кортеж;
6) (в позднеимперат. эпоху, начиная с Константина) высший сановник (впоследствии граф — ср. франц. comte, англ. count); главный казначей; начальник императорских конюшен.
comitor, atus sum, ari depon.
провожать, сопровождать, сопутствовать.

com арх.
— cum; в классической латыни — тк. приставка com- перед начальными b, m и p основного слова (напр. com–buro, com–mitto, com–pono).
I eo, ii (ivi), itum, ire
1) идти, ходить, ездить, шествовать;
2) плыть, плавать;
3) лететь, пролетать;
4) течь; проходить, протекать, проноситься;
5) возноситься, подниматься;
6) переходить;
7) превращаться, претворяться;
8) приступать;
9) прибегать;
10) происходить, совершаться;
11) желать, стараться, собираться.

II eo adv.
1. <из dat. к id, см. is>
1) туда;
2) до тех пор, до того;
3) сюда, к тому же;
2.
1) тем; с тем (намерением);
2) а потому, поэтому;
3) там

eodem adv.
1) туда же;
2) там же
idem, eadem, idem
1) тот же самый, тот же, один и тот же;
2) а также, равным образом:

is, ea, id
1) этот;
2) тот;
3) он;
4) такой, таков

1828:
COMES, COMITIS – компаньон; из «com» + «itum»; CUM – с, со; из όμού (Вейсман: όμόω – соединять; из όμός – равный, одинаковый, тот же самый, общий), т.е. русское «самый», «со имя», «со имею». Заметьте, ни о каких высших сановниках речи не идет.

В результате, абсолютно искусственная конструкция – «вяжу» + «со» + «иду»

А с «eo» писатели латыни перестарались. Из изначального «еду» отставили только «е» или «и» в слове «иду»; но изначально – тыкаю, тыкать – ход, от, иду, еду. Так же выпустили начальную букву «т» в «id», «idem»; латинская «is», в зависимости от контекста, либо «есть», см. «is» (англ.), для которой придумали конструкцию «is + it», в переводе получилось «это, этот, эта», либо «се» (езьмь)

Виконт `Словарь иностранных слов русского языка`
(франц. viconte, от лат. viceconte - вместо предводителя, вместо графа). 1) прежде владетель феодального участка, виконтства, 2) теперь почетный дворянский титул, во Франции и Англии, средний между баронским и графским.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
дворянский титул во Франции, средний между бароном и графом.
(Источник: "Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке". Попов М., 1907)

1675:
VICOUNT, VISCOUNT (vicomte, F., vicecomes, L.) – изначально – шериф или губернатор провинции, сейчас – знатное лицо, на ступень ниже эрла


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1905 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.