Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1905
Показать линейно

Тема: "В (Вѣди, лат. V и B)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 06:16

  
"В (Вѣди, лат. V и B)"


          

Въ латинскомъ словѣ VIDEO явно не хватаетъ буквы «V», чтобы получилось «ВИДЕВО», по подобію такихъ словъ, какъ «зарево», «мѣсиво», «гарево», «варево» и такъ далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150

pl04-11-2016 23:31
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#149. "RE: vesper – вечер"
Ответ на сообщение # 0


          

vesper – вечер, вечерняя звезда

vesper (n.) (из старофранцузского «vespre» - вечер); из латинского «vesper» - м.р., «vespera» - ж.р. – вечерняя звезда, вечер; из PIE корня *wes-pero - вечер
late 14c., "the evening star," from Old French vespre "evening, nightfall" (12c., Modern French vêpre), from Latin vesper (masc.), vespera (fem.) "evening star, evening, west," related to Greek hesperos, and ultimately from PIE root *wes-pero- "evening, night" (source also of Old Church Slavonic večeru, Polish wieczór, Russian vecherŭ, Lithuanian vakaras, Welsh ucher, Old Irish fescor "evening"), perhaps an enlarged form of root *we- "down" (source of Sanskrit avah "down, downward"), thus literally "direction in which the sun sets."

Дворецкий:
vesper, eri и eris m
1) (= hesperus) вечерняя звезда;
2) вечер;
3) вечерняя трапеза, ужин;
4) запад

Вечер – ВЧР – VCHR – VTCR – VTHR – через «Θ» - «ph» (см. мад. слова у Горяева) - Έσπερος (вечерняя звезда); Έσπέρ (вечер), соответственно – VESPER, VESPERUS; VESPERA, далее – «west» - запад

Даль:
вечер, м. пора между концом дня и началом ночи; время около заката солнца; обычно вечер считают с 6-ти или 7-ми часов по полудни до полуночи. | Церк. запад, страна света, где солнце закатывается, заходит. | Лежащий к западу: вечерняя страна. Вечерница ж. зорница, вечерняя звезда, планета венера; она же утреница. Вечерение ср. склонение дня к концу или солнца к западу.

Фасмер:
вечер укр. ве́чiр, др.- русск., ст.- слав. вечеръ ἑσπέρα, болг. ве́чер, сербохорв. ве̏че̄, род. п. ве̏чера, словен. većȇr, чеш., слвц. večer, польск. wieczór, в.- луж. wječor, н.- луж. wjacor, jacor. Родственно лит. vãkaras, лтш. vakars "вечер", далее, сюда же, вероятно, греч. ἑσπέρα, гомер. τὰ ἕσπερα (= русск. вечера́ мн. ч.,), лат. vespera "вечер", ирл. fescor "вечер", в которых допускается влияние *vest- (нем. West "запад") или табуистическое изменение. Во всяком случае, вряд ли связано с и.-е. *veq- "говорить". •• <Слав. *večerъ, лит. vãkaras связано чередованием гласных с лит. ū́kti "покрываться облаками", ū́kanas "облачный", ùnksna "тень"– Т.>
Горяев: вечер, вечерний, вечерня, вечеринка, вечерница, вечеря, вечерять (ужинать), вечереть, вчера, вчерась, вчерашний (отмечаю то, чего нет у Фасмера) – пол. wczoraj, nieszpor, чеш. nespor, фр. vepres, лат. vespera, рум. vecernie, мад. vascora, vacsernye, veterrnye, арм. giser, нем. gestern (вчера, вчерашний), шв. vester – вечер и запад, англ. west.

1) Чернь, ср. учора
2) Заря (садящееся солнце)
3) Ночь + пру, ср. nieszpor, nespor, см. «night» - НЧПР – (N) ΠΡ (Σ)
4) Укрою (у Трубачева)

Сюда же и Геспериды
«Вики»: Геспериды (др.- греч. Ἑσπερίδες) — в древнегреческой мифологии нимфы, дочери Геспера — Вечерней Звезды и Нюкты — Ночи (по другой версии — дочери Форкиса и Кето), охраняющие золотые яблоки.
По Гесиоду, рождены Нюктой. Живут за Океаном, рядом с Горгонами, Гесиод называет их «певицы». Они же — Атлантиды, поскольку живут «у Атланта, там, где обитают гиперборейцы». Атланта иногда называют отцом гесперид

Но, Атлант жил у Гибралтарского пролива, следовательно, гиперборейцы = иберийцы, см. «vertex», «hyper»; «super» и «hyper», вероятнее всего = «север», т.к. через пролив. Большинство писателей помещают Атланта в Северную Африку. Кстати, и «super» - вполне север, т.к. на картах он сверху. СВР (Х) – SΘ (ph) R (H), см. «sovereign».







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: vesper – вечер (изменил), pl, 13-12-2019 11:59, #238

    
pl13-12-2019 11:59
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#238. "RE: vesper – вечер (изменил)"
Ответ на сообщение # 149


          

vesper – вечер, вечерняя звезда, см. «star», «south»; vesper (n.) (из старофранцузского «vespre» - вечер); из латинского «vesper» - м.р., «vespera» - ж.р. – вечерняя звезда, вечер; из PIE корня *wes-pero – вечер; (Old Church Slavonic večeru, Polish wieczór, Russian vecherŭ, Lithuanian vakaras, Welsh ucher, Old Irish fescor "вечер").
В основе – понятие вечернего Солнца – вечерней звезды.
Дворецкий: vesper, eri и eris: 1) (= hesperus) вечерняя звезда; 2) вечер; 3) вечерняя трапеза, ужин; 4) запад; гр. έσπέρα, ион. έσπέρη ή 1) вечер; 2) перен. закат; έσπέρίος - 1) вечерний; 2) западный; Ι έσπερος - 1) вечерний (άστήρ); 2) западный; II έσπερος ό 1) (sc. άστήρ) вечерняя звезда; 2) вечер; 3) вечер жизни, т. е. старость, здесь не причем, эти слова относятся к «star» (т.е. (о, в) «сиять» (основное значение). (О, В) сиять (*сиятель, светило), осиять, воссиять + суффикс принадлежности «л или р» - «λ, ρ – l, r» - (О, В) СТ (Л) – (A, Н, В) ΣТ (Θ → П) Р – VST (TH, Ð → P) (R, L).
Даль: вечер, м. пора между концом дня и началом ночи; время около заката солнца; обычно вечер считают с 6-ти или 7-ми часов по полудни до полуночи. | Церк. запад, страна света, где солнце закатывается, заходит. | Лежащий к западу: вечерняя страна. Вечерница ж. зорница, вечерняя звезда, планета венера; она же утреница. Вечерение ср. склонение дня к концу или солнца к западу.
Фасмер: вечер укр. ве́чiр, др.- русск., ст.- слав. вечеръ ἑσπέρα, болг. ве́чер, сербохорв. ве̏че̄, род. п. ве̏чера, словен. većȇr, чеш., слвц. večer, польск. wieczór, в.- луж. wječor, н.- луж. wjacor, jacor. Родственно лит. vãkaras, лтш. vakars "вечер", далее, сюда же, вероятно, греч. ἑσπέρα, гомер. τὰ ἕσπερα (= русск. вечера́ мн. ч.,), лат. vespera "вечер", ирл. fescor "вечер", в которых допускается влияние *vest- (нем. West "запад") или табуистическое изменение. Во всяком случае, вряд ли связано с и.-е. *veq- "говорить". •• <Слав. *večerъ, лит. vãkaras связано чередованием гласных с лит. ū́kti "покрываться облаками", ū́kanas "облачный", ùnksna "тень"– Т.>.
Горяев: вечер, вечерний, вечерня, вечеринка, вечерница, вечеря, вечерять (ужинать), вечереть, вчера, вчерась, вчерашний (отмечаю то, чего нет у Фасмера) – пол. wczoraj, nieszpor, чеш. nespor, фр. vepres, лат. vespera, рум. vecernie, мад. vascora, vacsernye, veterrnye, арм. giser, нем. gestern (вчера, вчерашний), шв. vester – вечер и запад, англ. west. Прим. Связывать понятие «вечер» с «vesper» и «west» - неверно, см. этимологию выше.
1) Чернь, ср. учора, дословно – в чернь, вечеря, чернить;
2) Менее вероятно – «вещаю» (вечерние посиделки). Со словом «вечер» связано и русское «вчера».
Прим. Сюда же и Геспериды. «Википедия» (русс.): Геспериды (др.- греч. Ἑσπερίδες (англ. «Hesperides») — в древнегреческой мифологии нимфы, дочери Геспера — Вечерней Звезды и Нюкты — Ночи (по другой версии — дочери Форкиса и Кето), охраняющие золотые яблоки. По Гесиоду, рождены Нюктой. Живут за Океаном, рядом с Горгонами, Гесиод называет их «певицы». Они же — Атлантиды, поскольку живут «у Атланта, там, где обитают гиперборейцы». Атланта иногда называют отцом гесперид. Дословно – в виде звезд, т.к. «ίδες» = русскому «вид». По всей вероятности – какое-то созвездие, хотя иногда так называли Венеру, что логично, действительно она похожа на звезду.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1905 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.