Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1905
Показать линейно

Тема: "В (Вѣди, лат. V и B)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 06:16

  
"В (Вѣди, лат. V и B)"


          

Въ латинскомъ словѣ VIDEO явно не хватаетъ буквы «V», чтобы получилось «ВИДЕВО», по подобію такихъ словъ, какъ «зарево», «мѣсиво», «гарево», «варево» и такъ далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150

ейск09-03-2012 08:10
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#11. "Вино (этимология)"
Ответ на сообщение # 0


          

При всей кажущейся видимости этот термин фактически не объяснён:

    укр. вино́, др.-русск., ст.-слав. вино οἶνος (Супр.), болг. ви́но, сербохорв. ви́но, словен. víno, чеш., слвц. víno, польск. wino, в.-луж., н.-луж. wino.

    Обычно считается древним средиземноморским термином; ср. греч. οῖνος, лат. vīnum, арм. gini, алб. гег. venë, тоск. verë, гот. wein, д.-в.-н. wîn, груз. ɣvino, араб. waynun, др.-евр. jajin; см. Мейе, MSL 15, 163; Клюге-Гётце 681; эта теория подкрепляется тем фактом, что данное слово отсутствует в индо-ир. языках, а также тем, что родиной вина считают Кавказ и Малую Азию. Формально существует возможность и и.-е. этимологии: ср. вить, ветвь и родственные; см. Вальде 839; Младенов 66. Во всяком случае, слав. слово является древним, учитывая наличие ст.-слав. винѩга, сербохорв. вѝњага, словен. vinjága "виноград", которое связано с я́года (Бернекер 1, 25), но знач. этого культурного термина делает заимствование более вероятным, чем родство. Предполагают либо лат., либо герм. источник. В пользу первого говорит то обстоятельство, что виноградарство в Европе особенно распространялось римлянами; см. также Иречек, AfslPh 31, 449; Романский, JIRSpr. 15, 132; Скок, ZfslPh 2, 392 и сл. (хотя все остальные сербохорватские термины виноградарства лат. происхождения, которые приводит Скок, являются более поздними; см. Кипарский 225); Соболевский, AfslPh 33, 478; ЖМНП, 1911, май, стр. 162. О герм. посредстве – через гот. wein или д.-в.-н. wîn, – возм., свидетельствует заимств. виногра́д, вертогра́д из герм. источника; см. Уленбек, AfslPh 15, 492; Брюкнер, AfslPh 42, 141. Лит. vỹnas заимств. из русск., а лтш. vĩns, возм., также из ср.-нж.-н. wîn; см. М. – Э. 4, 639


Произнесены лишь заклинания что слово "средиземноморское" и неразрывно связано с "виноградом".

В реале ничего сложного в выяснении семантики термина нет, требуется лишь некоторая свобода в мышлении, да неприятие заклинаний.

Во-первых вино делается (и делалось) из всего что может забродить, соответственно нет жёсткой привязки именно к винограду.

ВИНО одноосновно со словом ВОНѦ, ВОНЬ. Не стоит связывать его с современным значением плохого запаха. Раньше всё было наоборот, что кстати сохранилось в чешском, где вонявки это духи,парфюм.


(Берында стр.17, и http://www.slavdict.narod.ru/_0093.htm )

Вонность:

    Вонний — пахучий

    Вонность, вонність — пахощі, запах, аромат


    Вонь, воня — пахощі, запах, аромат

http://bayda.biz/publ/15-1-0-61га, сербохорв. вига, сербохорв. ви

Возражения по поводу диссимиляции гласной -О в -И не принимаются, участники форума прекрасно осведомлены как легко менялись гласные в разные временные периоды, и в разных местностях.

Косвенные намёки (с -О) есть даже в расположенной выше фасмеровской версии:

..греч. οῖνος....

и в англосаксонских объяснениях:

    wine
    O.E. win, from P.Gmc. *winam (cf. O.S., O.Fris., O.H.G. win, O.N. vin, Du. wijn, Ger. Wein), an early borrowing from L. vinum "wine," from PIE *win-o-, from an Italic noun related to words for "wine" in Gk. (oinos), Armenian, Hittite, and non-I.E. Georgian and West Semitic (cf. Arabic wain, Heb. yayin), probably from a lost Mediterranean language word *win-/*woin- "wine." Also from L. vinum are O.C.S. vino, Lith. vynas, Welsh gwin, O.Ir. fin. Essentially the same word as vine (q.v.). The verb meaning "entertain with wine" is attested from 1862. Wine snob is recorded from 1951.

http://www.etymonline.com/index.php?term=wine

В итоге Вино это - ароматный, благоухающий, благовонный, приятно пахнущий напиток.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Ваниль, Markgraf99_, 30-03-2013 19:37, #41
      RE: Ваниль, pl, 31-03-2013 16:05, #42

    
Markgraf99_30-03-2013 19:37

  
#41. "RE: Ваниль"
Ответ на сообщение # 11


          

>ВИНО одноосновно со словом ВОНѦ, ВОНЬ.
Не отсюда ли и "ваниль", очень ароматная специя? Производят якобы от "стручки", хотя особенность-то растения именно в аромате, воне. Может быть, первоначально ваниль могли называть как-нибудь "вонючие (в смысле ароматные, пряные) стручки". Название мяты "вонялица" также похоже. К тому же ваниль была обнаружена в Мексике экспедицией Кортеса, читай Ермака, нашего человека.

http://en.wikipedia.org/wiki/Vanilla#Etymology
Vanilla was completely unknown in the Old World before Cortez. Spanish explorers arriving on the Gulf Coast of Mexico in the early 16th century gave vanilla its current name. Spanish and Portuguese sailors and explorers brought vanilla into Africa and Asia later that century. They called it vainilla, or "little pod". The word vanilla entered the English language in 1754, when the botanist Philip Miller wrote about the genus in his Gardener’s Dictionary.<15> Vainilla is from the diminutive of vaina, from the Latin vagina (sheath) to describe the way the pod must be split open to expose the seeds.<16>

vanilla (n.)
1660s, from Spanish vainilla "vanilla plant," literally "little pod," diminutive of vaina "sheath," from Latin vagina "sheath" (see vagina). So called from the shape of the pods. European discovery 1521 by Hernando Cortes' soldiers on reconnaissance in southeastern Mexico. Meaning "conventional, of ordinary sexual preferences" is 1970s, from notion of whiteness and the common choice of vanilla ice cream.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl31-03-2013 16:05

  
#42. "RE: Ваниль"
Ответ на сообщение # 41


          

1826 (в более ранних словарях отсутствует)
VANILLA, a kind of bean used to scent chocolate; F. vanilla; Sp. vaynilla, from L. vaginula, a small pod. – маленький стручок.
Латинское родовое название происходит от исп. vainilla — стручочек. Но с ботанической точки зрения, плод ванили, как и всех орхидных, называется коробочка (в отличие от настоящего стручка не имеет перегородки).
Пишут, что от испанского, но в словаре 1826 исходник – латынь. И, оказывается это не стручок, а коробочка.
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Vanilla_florentine_codex.jp g ваниль 1580
Гугл (англ.) знает упоминание о ванили только с 1740
http://books.google.com/ngrams/graph?content=VANILLA&year_start=1500&year_end=2000&corpus=15&smoothing=5&share=
Хотя, в Британской энциклопедии 1773 этого слова нет.

The Gardens dictionary 1754 пишет, что испанцы называли растение Vinello, а так же Banillo. Да, как компонент вина тоже присутствует
http://books.google.ru/books?id=8AQ2AAAAMAAJ&pg=PT437&dq=%22VANILLA%22&hl=ru&sa=X&ei=svhXUYnoIs-P4gSN74CQCw&redir_esc=y

1751 – The history of materia medica
http://books.google.ru/books?id=l_hBAAAAcAAJ&pg=PA476&dq=%22VANILLA%22&hl=ru&sa=X&ei=svhXUYnoIs-P4gSN74CQCw&redir_esc=y#v=onepage&q=%22VANILLA%22&f=false

1750:
Spectacle de la Nature, Or Nature Display'd: Being Discourses on Such ..., Том 1
http://books.google.ru/books?id=z3E-AAAAYAAJ&pg=PA294&dq=%22VANILLA%22&hl=ru&sa=X&ei=svhXUYnoIs-P4gSN74CQCw&redir_esc=y#v=onepage&q=%22VANILLA%22&f=false

1743:
Cyclopaedia, Or an Universal Dictionary of Arts and Sciences... by Ephraïm ...
http://books.google.ru/books?id=ciiIaFU06vMC&pg=PT865&dq=%22VANILLA%22&hl=ru&sa=X&ei=X_xXUZfrBImr4ATV5YDgDA&redir_esc=y

1740:
Nature Delineated: Being Philosophical Conversations. Wherein the Wonderful ...
http://books.google.ru/books?id=omIwAQAAMAAJ&pg=PA284&dq=%22VANILLA%22&hl=ru&sa=X&ei=X_xXUZfrBImr4ATV5YDgDA&redir_esc=y#v=onepage&q=%22VANILLA%22&f=false
В этом словаре 1827 слово «ваниль» по-испански пишется, как VAYNICA, Y, LLA
В пору сравнивать – клубника, черника и пр. Забил в строку (испанский) – нет ни одной ссылки
http://books.google.ru/books?id=RSASAAAAIAAJ&pg=PA695&dq=%22VANILLA%22&hl=ru&sa=X&ei=QP1XUfiLDsfR4QSk84G4CQ&redir_esc=y#v=onepage&q=%22VANILLA%22&f=false
В более раннем словаре – то же самое (1802)

Итак, испанцы:
Французско-испанский словарь 1660. По запросу «vaynilla» выдает понятие «строчка» (в письме), но не стручок – pespunte.Кстати, интересно, что стручок и строчка в испанском практически не разделимы.
http://books.google.ru/books?id=M3iL63PurpQC&pg=RA1-PT547&dq=%22vaynilla%22&hl=ru&sa=X&ei=7gJYUbDQD8aS4ASV7oCgCQ&redir_esc=y

Вот эта загадочная фраза «Y solo ileuen vna vaynilla so pena del cuello perdido»
в 1614:
http://books.google.ru/books?id=G2KItx5ThhoC&pg=RA1-PT169&dq=%22vaynilla%22&hl=ru&sa=X&ei=7gJYUbDQD8aS4ASV7oCgCQ&redir_esc=y
Увы, не силен в испанском.

Словарь 1675:
http://books.google.ru/books?id=2QBNyknn2I0C&pg=PA945&dq=%22vaynilla%22&hl=ru&sa=X&ei=7gJYUbDQD8aS4ASV7oCgCQ&redir_esc=y#v=onepage&q=%22vaynilla%22&f=false
vaynilla - arriere-point, ourlet - задняя часть, кромка

1598:
Relaciones de Antonio Perez secretario de estado, que fue, del Rey de Espana ...
http://books.google.ru/books?id=yina88aQfGkC&pg=RA2-PT31&dq=%22vaynilla%22&hl=ru&sa=X&ei=CAhYUbbzLqjd4QSqs4CYCw&redir_esc=y
Новодел в чистом виде. Достаточно посмотреть на шрифт.

Так что, скорее всего – действительно «вонять». Но, есть еще соображения
vaginula (лат) – из словаря (английский этимологический) 1826.
vaginula, ae f
мелкая шелуха, полова PM.
Лучшие сорта покрыты вдобавок налетом беловатых кристаллов.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=47855

vagina, ae f
1) ножны (gladium e vagina educere C и in vaginam recondere C или condere Ap);
2) оболочка, покров (viscera velut vaginis inclusit natura PM); шелуха, кожица (sc. seminis C);
3) анат. влагалище Pl.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=47854

В таком виде «vaginula» слова нет (латинский словарь 1826), но есть более известное:
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nyp.33433075918643;view=1up;seq=557;q1=vagina;start=1;size=10;page=search;num=545
VAGINA, a sheath (оболочка, ножны, обшивка, футляр) Fr. πηγω, to fix tight: Dor. πάγω, whence pagina, vagina. Al. from “vaco”(пустой). But VA scould thus be short. Al. for “valgina” from Celt. “balg”, a sack, bag, purse, pod, &. which is allied to Lat. “bulga”(кожаная сумка – тоже наше «вложить при замене «в» - «b». Irish “faighin”. Черт, а я то думал откуда известный сумочный бренд «Bvlgary».
Что здесь можно сказать? Вагина – это русское слово «вложить». Особенно показательно «valgina», да и кельтское слово без огласовок – BIG – ВЛЖ. http://www.chronologia.org/xpon7/pril5_02.html
Правда, загадочным образом слово «valgina» в латыни это:
valgus, a, um
1) с выгнутыми наружу ногами, кривоногий Pl; выгнутый наружу (crus CC);
2) скошенный, кривой (savia Pl).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=47889 То есть наше слово «вогнутый»
Тут еще один смысл – влажный. И это правда. Волга так и просится.
Ваниль (смахивает)
http://en.wikipedia.org/wiki/File:VanillaFlowerLongitudinalSection-en.pn g

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1905 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.