Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3117
Показать линейно

Тема: "О" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур27-10-2011 19:28

  
"О"


          

ОДР в словаре Даля

«ОДР м. кровать, постель, ложе. Завещанье писанное на смертном одре. Возьми одр твой и иди, говор. в Еванг.; во всей Азии поныне кроватей нет, постель, кошемка, войлок, стелют, ее где вздумается, а утром свертывают и уносят. || Носилки под покойников, одер. || Полати, примост к дереву, в лесу, куда ставять колоды, улья; борть долбится в голомени, а кузов подвешивается к нему. || Одер, полати, кровать, помост в лесу на медведя. || Одр, о́дрик каз. урал.-казач. разлюли, долгуша, тарантас, карандас, тележный или иной кузов на долгих, зыбких дрогах… местами одноколка, у которой две грядки или дроги тащатся во́локом, волокушка. ||…, беда. || Одри́на ж. твер. большой хлев для рогатого скота; зап. сарай, сеновал .. Одро́вые слеги, дрожины. Одрецо́вые дробины. См. также одер.»

(Насчет, выдранного «… (ошибч. андре́ц) сев. вост. оде́р ряз. тамб. или одря́нка ж. тамб. Сноповозка..» и « … Одрина стар… ино жилой покой, комната вообще.» - Даль , конечно, недопонял. )

ЯДРО – то, что осталось от ореха, например, после того, как его обоДРАли. ЯДРо – ободранное нечто и здесь прямая связь с ДеР, ДРан.

ЯДРО в словаре Ушакова

«ЯДРО́, ядра, мн. ядра, ядер, ядрам, ср.

1. Внутренняя часть плода в твердой оболочке. Ядро ореха.

2. только ед. Внутренняя, средняя, центральная часть чего-нибудь (спец.). Ядро древесины. Ядро земли (геол.). Ядро семяпочки (бот.). Ядро кометы (астр.). Ядро атома (физ.)…»

ЯДРо же я вижу аналогом ОДРа, выходящего, таким образом, голым ложем без постели – ободранным (или мертвеца - голого же)?

(Или же подразумевается «специализированное» ложе – для смерти; для болезни; « хладный одр монаха.»; «одри́на-сеновал», как ложе для сена?)

Могу, лишь предложить источник такого-то возможного отношения к мертвым и больным – «положить ободранным» - зороастризм. Из цитаты Воли:

«.. то положить мертвеца на землю, на собственном коврике .., одетым светом небесным (т. е. нагим), …»

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13514&forum=DCForumID2&omm=23&viewmode=threaded


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

pl29-05-2015 04:43
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#146. "RE: old – старый"
Ответ на сообщение # 0
29-05-2015 04:49 pl

          

old – старый

old (adj.) (староанглийское «ald, eald» - в возрасте, древний, первобытный, первозданный, старший, опытный); из протогерманского *althaz – выросший, старший; из PIE корня *al- (3) – растить, вскармливать
Old English ald (Anglian), eald (West Saxon) "aged, antique, primeval; elder, experienced," from Proto-Germanic *althaz "grown up, adult" (cognates: Old Frisian ald, Gothic alþeis, Dutch oud, German alt), originally a past participle stem of a verb meaning "grow, nourish" (compare Gothic alan "to grow up," Old Norse ala "to nourish"), from PIE root *al- (3) "to grow, nourish" (cognates: Greek aldaino "make grow, strengthen," althein, althainein "to get well;" Latin alere "to feed, nourish, bring up, increase," altus "high," literally "grown tall," almus "nurturing, nourishing," alumnus "fosterling, step-child;" Old Irish alim "I nourish").

From Middle English old, ald, from Old English ald, eald (“old, aged, ancient, antique, primeval”), from Proto-Germanic *aldaz (“grown-up”), originally a participle form, from Proto-Indo-European *h₂eltós (“grown, tall, big”). Cognate with Scots auld (“old”), North Frisian ool, ual, uul (“old”), Saterland Frisian oold (“old”), West Frisian âld (“old”), Dutch oud (“old”), Low German old (“old”), German alt (“old”), Swedish äldre (“older, elder”), Icelandic eldri (“older, elder”), Latin altus (“high, tall, grown big, lofty”). Related to eld.

Root
*h₂el-
1. to grow, nourish
Descendants
• *h₂elmos
o Italic:
 Latin: almus
• *h₂elo-
o Celtic: *alo-
 Old Irish: ailid (“feed, raise”)
 Middle Welsh: alu (“bear young”)
 Middle Breton: halaff (“bear young, calve”)
o Germanic: *alaną (See there for further descendants.)
o Italic:
 Latin: alō
• *h₂elomnos
o Italic:
 Latin: alumnus
• *h₂éltis
o Germanic: *aldiz
• *h₂eltós
o Germanic: *aldaz
o Italic:
 Latin: altus
• *h₂elwós
o Italic:
 Latin: alvus
• O-grade causative *h₂oléye-
o Germanic: *aljaną (See there for further descendants.)
o Italic:
 Latin: oleō
• *pro-h₂el-
o Italic:
 Latin: prōlēs
• *h₂eldʰ-
o Hellenic:
 Ancient Greek: ἀλθω (althō), ἀλθαίνω (althaínō)

Так, еще и «eld» - старость, пожилой возраст, древность.
From Middle English elde, from Old English ieldu, eldo, ieldo (“age, period of time; period; time of life, years; mature or old age, eld; an age of the world, era, epoch”), from Proto-Germanic *aldį̄ (“eld, age”), from Proto-Germanic *aldaz (“grown up, mature, old”), from Proto-Germanic *alaną (“to grow, breed, nourish”), from Proto-Indo-European *al- (“to raise, feed”). Cognate with Scots eild (“age”), North Frisian jelde (“age”), German Älte (“age”), Danish ælde (“eld, age”), Icelandic elli (“eld, age”). Related also to Gothic 𐌰𐌻𐌳𐍃 (alds, “generation, age”), Old English alan (“to grow up, nourish”). More at old.

Положим, что “el” = «ел». Но это никак не объясняет конечную «t, d».
Лат. «altus» - не только «верх», но и «глубина», и «далеко»; так же и греч. «ἀλθω».
Дворецкий:
altum, ī n
1) высота, высь;
2) глубина;
3) открытое море:
III altus, ūs m
питание
Другими словами, «altus», в значении «высоко, глубоко, далеко», скорее всего, русское «даль». ДЛ – DL – TL

В случае с питанием, возможно, исходное «alo», т.е. – ел.

А, вот к старости, возможно, это все отношения не имеет. Кстати, словарь 1675 латынь не упоминает, только саксонское Ɛald
Словарь 1826 выделяет еще одно значение «old» - завершенный, превосходный, выдающийся и выводит из «all» - все, целиком, полный
Вероятно, в основе, все же лежит понятие «род», «орда», замена «r» - «l». РД – RD – LD (LT)

Но, вот интересно, что Клюге приводит готское *aldra; нем. alter – возраст, древность, англо-саксонское “ealdor” – жизнь. Надо полагать, что это обратное прочтение слова «родил»; сюда же восходит и слово «елд.», т.е. то, чем обеспечивают рождение.
http://gramota.ru/slovari/argo/53_3673

Да, обратите внимание на нидер. «oud», т.е., тот самый «уд», вероятно, получившийся из предыдущего слова.

Фасмер:
"часть (тела), член", др.- русск. оудъ – то же, также в знач. "кусок", наряду с оудо ср. р., мн. оудеса – то же, ст.- слав. оудъ μέλος (Супр.), болг. уд "член", сербохорв. у̑д – то же, у́до "кусок (мяса)", словен. úd, чеш., слвц. úd "член", польск. ud "ляжка", udо ср. р. – то же. Неясно. Предполагали образование от и.-е. *аu- "прочь" (см. у III) и к. *dhē- "что-либо отделенное" (Голуб–Копечный 400). Следует отвергнуть сравнение с др.-исл. vǫðvi м. "икра (ноги), мышца, мясо", др.-сакс. watho, д.-в.-н. wado "икра (ноги)" (Миккола, IF 23, 126 и сл.; RS 2, 248), поскольку эти последние сближаются с лат. vatius "кривой"; см. Лиден, KZ 41, 396; Хольтхаузен, Awn. Wb. 350. Другие предполагают родство с лат. ōmentum "пленка, обволакивающая внутренности, жировая пленка", авест. ūϑа - ср. р. "жир" (напр., Петерссон, Verm. Beitr. 126 и сл.), против см. Вальде – Гофм. 2, 208 и сл. Сомнительна связь с об-у́ть, из-у́ть, узда́, вопреки Младенову (649), или с лит. uodegà "хвост" (Погодин, РФВ 32, 270), которое относят к греч. ὠθέω "толкаю", др.- инд. vádhati "толкает, бьет" (см. Эндзелин, Donum Nat. Schrijnen 397). •• <По мнению Якобсона (IJSLP, I/2, 1959, стр. 273), уд неотделимо от удить "зреть, набухать" и вымя. – Т.>

Либо же из «м.ди», т.е. этим вполне объясняется и понятие «мясо», то же «меж» (кожей и костями), см. «meat»
http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/43617/%D0%BC%D1%83%D0%B4%D0%BE


P. S. Еще о переходе «g» - «y»
1675:
OKENYATE (Oak (дуб) + Gate (ворота) – маленькая деревушка в Шропшире









  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #3117 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.