Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3117
Показать линейно

Тема: "О" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур27-10-2011 19:28

  
"О"


          

ОДР в словаре Даля

«ОДР м. кровать, постель, ложе. Завещанье писанное на смертном одре. Возьми одр твой и иди, говор. в Еванг.; во всей Азии поныне кроватей нет, постель, кошемка, войлок, стелют, ее где вздумается, а утром свертывают и уносят. || Носилки под покойников, одер. || Полати, примост к дереву, в лесу, куда ставять колоды, улья; борть долбится в голомени, а кузов подвешивается к нему. || Одер, полати, кровать, помост в лесу на медведя. || Одр, о́дрик каз. урал.-казач. разлюли, долгуша, тарантас, карандас, тележный или иной кузов на долгих, зыбких дрогах… местами одноколка, у которой две грядки или дроги тащатся во́локом, волокушка. ||…, беда. || Одри́на ж. твер. большой хлев для рогатого скота; зап. сарай, сеновал .. Одро́вые слеги, дрожины. Одрецо́вые дробины. См. также одер.»

(Насчет, выдранного «… (ошибч. андре́ц) сев. вост. оде́р ряз. тамб. или одря́нка ж. тамб. Сноповозка..» и « … Одрина стар… ино жилой покой, комната вообще.» - Даль , конечно, недопонял. )

ЯДРО – то, что осталось от ореха, например, после того, как его обоДРАли. ЯДРо – ободранное нечто и здесь прямая связь с ДеР, ДРан.

ЯДРО в словаре Ушакова

«ЯДРО́, ядра, мн. ядра, ядер, ядрам, ср.

1. Внутренняя часть плода в твердой оболочке. Ядро ореха.

2. только ед. Внутренняя, средняя, центральная часть чего-нибудь (спец.). Ядро древесины. Ядро земли (геол.). Ядро семяпочки (бот.). Ядро кометы (астр.). Ядро атома (физ.)…»

ЯДРо же я вижу аналогом ОДРа, выходящего, таким образом, голым ложем без постели – ободранным (или мертвеца - голого же)?

(Или же подразумевается «специализированное» ложе – для смерти; для болезни; « хладный одр монаха.»; «одри́на-сеновал», как ложе для сена?)

Могу, лишь предложить источник такого-то возможного отношения к мертвым и больным – «положить ободранным» - зороастризм. Из цитаты Воли:

«.. то положить мертвеца на землю, на собственном коврике .., одетым светом небесным (т. е. нагим), …»

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13514&forum=DCForumID2&omm=23&viewmode=threaded


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

ейск05-02-2012 11:37
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#33. "Оковита (этимология)"
Ответ на сообщение # 0


          

Традиционная версия гласит:

    Аквавит — скандинавский алкогольный напиток, крепостью 38-50 %<1>. Название напитка происходит от латинского выражения aqua vitae, что переводится как «вода жизни», «живая вода».

http://ru.wikipedia.org/wiki/Аквавит

Классическая ошибка, из-за привязки всего и вся к латыни.
На самом деле название что ни на есть славянское. И происходит от польско-южнорусского ЯКОВОСТЬ что означает "качество":



Буквально оковита это "качественная, яковистая". Что кстати прямо подтверждается из другого источника:

    "оковита" в Украинско-Русском онлайн словаре

    1> прил.
    оковита горілкаводка высшего сорта.

http://o-db.ru/ru/dictionary/ukrainian_russian/okovita.html
(ибо водок-горилок другого качества было полнó, но более ни к одному из них не прлагается такой этипет-оковита).

Как видно из словарного определения "оковита" является именно ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ к "горилка", а не самостоятельным словом. Это позднее оно приобрело самостоятельность (став существительным). Наличие различных модификаций произношения у разных народов именно в виде существительного (например, шотл.асквибо (В.Скотт)) показывает что они свое наименование заиствовали, не вдаваясь в грамматику. Ну и конечно исказили на славу, "затёрли следы" так сказать... чего впрочем, совсем чуть-чуть, не избежал и польско-южнорусский вариант Оковита(я)<--Ѩковистая.

Однако это не всё.
Такое смелое предположение мощно подтверждается и русской историей водки.
Известно что одним из самых распространённых наименований водки на Руси было -"хлебное вино" (о слове "вино" в другой раз), вплоть до революции. Конечно же все думают, до сего момента, что здесь задействовано слово "хлеб". Вроде бы логично, хлебная она потому что делалась из "хлеба" т.е. из зернового хлеба, злаков.
Но на поверку и это неверно, в принципе (хотя действительно в некоторых рецептах злаки участвуют).
Дело в том что произошла подмена понятия через омоним слова "хлеб".

Понимаете, на юге России и в Польше семантикой слова, как показано выше, является - Качество, так и у нас она была ХВАЛЁНОЙ (водкой,вином) т.е. такой качественной, отличной. Старинной же формой современного слова "хвала" было ХЛЮБА, ХЕЛПА и ХЛЕПА и ХЛѢБА.
Пожалуйста примеры:



Особенно обратите внимание на последнее определение хвалю=КИЧЮ=похлебляю. Кичиться, кича отсюда произошло наше современное-КАЧЕСТВО(т.е. кичество,кичение).

В общем наше ХЛѢБНОЕ вино в общем-то к хлебозерну имеет лишь очень далёкое отношение. Оно - ХЛѢБНОЕ, хвалебное,хвалёное буквально то же самое как и оковита.

Кстати помните утверждение ФиНов о изобретении водки на Руси, там приводится библейская фраза о том что сначала на пиру подают хорошее вино, а в конце плохое, а Христос и в конце давал ХОРОШЕЕ.
Т.е. даже в библии имеется отражение именно качественности водки.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Оковита (этимология), pl, 18-02-2012 02:28, #35

    
pl18-02-2012 02:28

  
#35. "RE: Оковита (этимология)"
Ответ на сообщение # 33


          

Заодно и английское quality - просто "хвалить", kalitatea (баск.), calidade (гал.), kwaliteit (голл.), kvalitet (дат.), chaighdeán (ирл.), calidad (исп.), qualità (итал.), qualitas (лат.), kvalitāte (латыш.), квалитет (мак.), kwalità (мальт.), Qualität (нем.), kvalitet (норв.), qualidade (порт.), calitate (рум.), квалитет (серб.), kvalita (словац.), kalite (тур.) - просто Калита, qualité (фр.), kvalitet (хор.), kvalita (чешск.), kvalitet (шведск.), kvaliteet (эст.)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3117 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.