Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "Х (К)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
palik19-11-2018 17:49

  
"Х (К)"


          

Klopfen(нем.) - стучать – хлопать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143

pl19-03-2013 21:12

  
#15. "RE: Хватит (quntity), квота"
Ответ на сообщение # 0


          

QUANTITY, QUOTA.
quantity (n.)
early 14c., from Old French quantite (Modern French quantit , from Latin quantitatem (nominative quantitas, coined as a loan-translation of Greek posotes) "relative greatness or extent," from quantus "how much," from quam "how, how much." Latin quantitas also is the source of Italian quantita, Spanish cantidad, Danish and Swedish kvantitet, German quantitat.
Замечательно, опять ничего не сообщили. Ну, количество, и количество. Имеет отношение к нечто большему или расширенному.

quantitas, atis f
1) количество (umoris PM); величина, размеры (pretii Ap); объём (tritici, patrimonii Dig); сумма (usurarum Dig);
2) сила (vocis Q).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=37789
Но, вот есть замечательное слово:
quatio, (quassi), quassum, ere
1) трясти, потрясать (securim V; scuta T); встряхивать (q. comas O); взмахивать (q. alas V): celeres q. pinnas H поспешно улетать || сотрясать, бросать в дрожь (membra V); колебать (terras O; Olympum gravi curru H); качать (q. caput O);
2) ударять, бить (cymbala V);
3) колебать (ungula campum quatit V): q. aliquem risu H, сильно рассмешить кого-л.;
4) потрясать, волновать (animum AG; mentem alicujus H); тревожить, мучить (equum cursu V; oppida bello V; aegritudine quati C);
5) расслаблять (mero O);
6) толкать, гнать (aliquem prae se C);
7) ломать, разбивать (muros arietibus L; navis quassa L);
8) вытряхивать, выкидывать (aliquem foras Ter). — См. тж. quassus I.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=37844

И, над всем этим многообразием витает слово «хватать», «хвати», «хватка», «хватИть». Переходы, более, чем прозрачны – «х» - «q» (читается, как «ку», но «у» проглатывается), «в» - «v» - «u».

При этом – earthquake – землетрясение. Действительно, земля (ор) хватает. И, даже, квакает. И становиться дыбом, то есть «куком». Кстати, «earth» (ёос) и Азия – не одно и то же? Страна «ОЗ», всем известное местечко, изобретенное Баумом. Так ли уж безобидны сказки?
The canonical demonym for Oz is "Ozite". The term appears in Dorothy and the Wizard in Oz, The Road to Oz, and The Emerald City of Oz. Elsewhere in the canon, "Ozmie" is also used.
От Азии до Земли один шаг. И земной оси.

Теперь – квота.
Квота (лат. quota) — норма, доля или часть чего-либо допускаемого в рамках возможных соглашений и договоров.
Варианты применения
1. доля возможного участия в совместном деле (производстве, сбыте, экспорте или импорте товаров и т. д.);
2. квота в иммиграционной политике — ограничение, лимит допустимого ежегодного притока иммигрантов;
3. взнос стран — членов Международного валютного фонда (МВФ) в капитал фонда.
Ограничительные меры называют квотированием.
1. доля, часть, пай, приходящиеся на каждого из участников общего дела.
2. количественные ограничения (производства, сбыта, потребления, экспорта, импорта товаров), вводимые на определенный период времени.
В связи с используемой в международной торговле практикой ограничений под квотой понимается также количественный контроль над импортом и его ограничение. Квоты на импорт устанавливаются федеральным правительством для защиты отечественных производителей отдельных отраслей от иностранных конкурентов. Использование подобных квот в качестве протекционистской меры имеет как плюсы, так и минусы. Экономический выигрыш для производителей и занятых в защищенных отраслях весьма существенен, что выражается в росте рентабельности. Предприятия, испытывающие потребность в ограничении конкуренции зарубежных производителей, могут оказывать весьма ощутимое политическое давление, требуя введение квоты. Вместе с тем издержки таких ограничений перекладываются на потребителя, так как отечественные товары оказываются дороже, чем в условиях свободной торговли, а диапазон потребительского выбора сокращается.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D0%BE%D1%82%D0%B0
Не знаю, как кому, но у меня полное ощущение, что это слово «хватит». Еще есть хорошее слово «хват».
Словарь 1675:
QUOTA (coilie, Fr.) a Share or Contribution (стребовать, стребую, истребую).
quota (n.)
1660s, from Medieval Latin quota, from Latin quota pars "how large a part," from quota, fem. singular of quotus "which, what number (in sequence)." See quote. Earliest reference is to contributions of soldiers or supplies levied from a town or district;
quote (v.)
late 14c., "to mark (a book) with chapter numbers or marginal references," from Old French coter, from Medieval Latin quotare "distinguish by numbers, number chapters," from Latin quotus "which, what number (in sequence)," from quot "how many," related to quis "who."

Часть. Количество, требуемое.
Но, сюда вписывается и наше «хотеть». Собственно, не противоречит смыслу – получу желаемое в данном количестве.

QUITE (of quitle, F. of quiclus, L.) wholly, thoroughly, altogether. (довольно, достаточно).
quite
early 14c., adverbial form of Middle English quit, quite (adj.) "free, clear" (see quit). Originally "thoroughly;" the weaker sense of "fairly" is attested from mid-19c.
mesquite (n.)
type of North American shrub of the pea family, 1759, from Mexican Spanish mezquite, from Nahuatl (Aztec) mizquitl "mesquite."
Вот так, и «мескито» сюда же! Кустарник (shrub) – замечательное слово – срубить. Ну, или scrap (лом) – корябать, сковырнуть.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mesquite
The bean pods of the mesquite can be dried and ground into flour, adding a sweet, nutty taste to breads, or used to make jelly or wine. Что-то название дерева выглядит очень подозрительно. Может быть и не сюда.
Кстати – кворум (хватит + мир). Или «хвалим».
Квази (quasi) - ненастоящий. Казаки – это абстрактность.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.