Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "Х (К)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
palik19-11-2018 17:49

  
"Х (К)"


          

Klopfen(нем.) - стучать – хлопать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143

pl28-09-2014 02:40

  
#49. "RE: hand – рука"
Ответ на сообщение # 0


          

hand – рука, кисть руки; стрелка часов; конечности у животных; власть;
49 значений
http://slovari.yandex.ru/hand/en/ .

hand (n.) (староанглийское «hond» - рука, сила, сторона, контроль); из протогерманского *handuz; происхождение неизвестно.
Old English hond, hand "hand; side; power, control, possession," from Proto-Germanic *handuz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch, German hand, Old Norse hönd, Gothic handus), of uncertain origin. The original Old English plural handa was superseded in Middle English by handen, later hands.

Как же так, ключевое слово, а откуда оно – не знаем.

1826:
HAND, s. – часть тела, действие, своеобразный вид письма, держание карт во время игры, метка, указательный палец, работник, цена, власть, забота; G., Swed., D., S., T., B. “hand”; Sans. “hath”: G. “ha, han, had”; S. “ha”- держать, родственно χανδα из χανδάνα; L. “hendo” – иметь, держать.
Вейсман: χανδάνω – обхватывать, обнимать, вмещать в себя; хватать, досягать
χανδόν – зияя, с раскрытым ртом, жадно.
Вейсман указывает корень χαδ, т.е. «χανδάνω» - это юсовая форма с «an».
Вероятно, это «хапать», с заменой «п» - «δ». Хотя, учитывая все значения, это слово «жадно», «жадный». Замена «ж» - «χ». ЖДН – χ (_ δν – χανδάνω.

Жадный Этимологический словарь русского языка
жадный Общеслав. Суф. производное, аналогичное скудный, бледный, от жадыи «жадный», ср. диал. жадо «жадно», жадость «алчность», жадоба — тж. и т. д. Буквально — «очень сильно хотящий, желающий чего-л.». См. жажда.

Фасмер:
жадный жаден, - дна́, жадно (Преобр.), укр. жадний "голодный, скупой", др.- русск. жадьнъ, ст.-слав. жѩдьнъ διψητικός (Супр.), болг. жъ́ден, же́ден "жаждущий", сербохорв. же̑дан "жаждущий", словен. žé̯den.
Вероятно связано со словом «жду», «жать», возможно «еда», «вода». Т.е. к «ход».

жадать "желать, жаждать", укр. жада́ти, блр. жада́ць, ст.- слав. жѩдати, жѩдѣти, жѩждѫ, ποθεῖν, διψᾶν, чеш. žádati, слвц. žiadat', польск. żądać, в.- луж. žadać, н.- луж. žedaś. Родственно лит. pasigendù, -gedaũ, -gèsti "ощутить недостаток", gedáuju, gedáuti "желать, тосковать, стремиться к ч.-л.", gedù (gedžiuL , gedė́ti "стремиться к ч.-л., тосковать по ч.-л.". С другой ступенью чередования: gõdas м. "жадность, алчность", godùs "жадный, скупой", godžiúos, godė́tis "желать, жаждать". В слав. был обобщен носовой инфикс наст. времени (см. жажда); ср. Бругман, Grdr. 2, 3, 294; 382. Далее сюда же греч. θέσσασθαι ̇ αἰτῆσαι и с др. ступенью вокализма πόθος м., ποθή ж. "желание, потребность, тоска", авест. ǰaidyat "он просил", ирл. guidim "прошу", пф. ro-gád; см. Фик, ВВ 16, 289; Педерсен, Mat. i Pr. I. 167 и сл.; Траутман, BSW 84 и сл.; Френкель, ZfslPh 20, 271; BSpr. 89; Махек, Studie 53 и сл. Напротив, нужно отделять греч. χανδάνω "хватаю", χείσομαι (из *χένδσομα_ , лат. prehendō "хватаю", вопреки И. Шмидту (Vok. I, 73; KZ 23, 339).

Ах, как Фасмер отбрыкивается от от греческого и латинского слов! Любо-дорого смотреть на это. А, почему, собственно?

Бикс подтверждает назальную форму.
Latin has a formation with fIxed prefIx and generalised e-vocalism: prae-hendo, -hend'i, -hensum 'to grasp,
seize', the stemvowel of which may represent both IE *ghend- and *ghnd-.

В итоге он все сводит к «get» - достигать, см. В этимологическом плане, «get» вполне «жадо».

Я бы предложил и другой подход. Гнуть. Кисть руки гибкая. Замены «г» - «h» и «т» - «d». ГНТ – HNT – HND – hand.

Кстати, «hand» в значении власть, с одной стороны копирует слово «рука» в том же значении, ср. «reich» и «αρχή», а с другой – это может быть и «гнет».

Гнёт Толковый словарь Ефремовой
м. 1) Тяжесть, груз, накладываемый сверху на что-л. для постепенного отжимания, прессования и т.п.; пресс. 2) перен. То, что тяготит, угнетает, мучит. 3) а) Насильственное ограничение в правах и действиях; притеснение, угнетение. б) Подчинение своей воле; власть. 4) местн. Жердь, которой прижимают уложенные на возу снопы, сено и т.п.

Гнет Этимологический словарь русского языка
гнет Общеслав. Производное от гнести «давить, угнетать» < *gnetti (tt > ст), того же корня, что и нем. kneten «мять», др.- исл. knoda «давить» и т. д. Гнет буквально — «то, что давит», «груз, тяжесть». Значение «насилие» вторично.
А «гну», нет? Или "жму"?












  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: hand – рука (переработал), pl, 04-06-2021 13:10, #207

    
pl04-06-2021 13:10
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#207. "RE: hand – рука (переработал)"
Ответ на сообщение # 49


          

hand – рука, кисть руки; стрелка часов; конечности у животных; власть; см. «prehensile», «press», «prison», «prize» (2), «surprise»; hand (n.)(из староанглийского «hond» - рука, сила, сторона, контроль); из протогерманского *handuz; происхождение неизвестно (Old Saxon, Old Frisian, Dutch, German hand, Old Norse hönd, Gothic handus).
1675: HAND (Ŋand, Sax., Ŋand, Ŋandt, Du., Teut.) – часть тела, часть руки; часовая стрелка. To HAND – передавать ч-л. из рук в руки. HAND – Borow – поручительство, сделка, скрепленная с помощью рукопожатия («deal», ср. «беру в свои руки», далее разрядки мои - Дунаев). HAND – Breadth – расстояние в три дюйма (ширина ладони). HAND – высота лошади в холке, 4 дюйма в одной ладони (совр. 10, 16 см.). HANDFUL (Ŋandfulle, Sax.) – максимальный объем того, что можно унести в руке (прихватить рукой). HAND – Girth (Ŋond ᵹrið, Sax.) – собственно рука. HAND – habend (Ŋæbbendrehanda, Sax.) – сколько вор сможет утащить в своей руке. HAND – Hoven – Bread – бездрожжевой хлеб. HANDICRAFT – торговля произведенным собственноручно. HANDKERCHER, HANDKERCHIEF (из hand + kerchief) – носовой платок, шейный платок; платок для утирания пота с лица. HAND – Speek, HANDSPIKE – разновидность ручного деревянного рычага для перемещения тяжестей. HANDLE (Ŋandle, Sax.) – ручка (для держания). To HANDLE (Ŋandlian, Sax., handler, Dan.) – держать в руках; лечить. HANDSOME – статный, красивый, щедрый. HANDY (handish, Du.) – подручный. HANDY-Warp – разновидность ткани (совр. – упаковочная пластиковая пленка в виде ленты). HANDY Work (Ŋandƿeorc, Sax.) – ручная работа; (1826): HAND, s. – часть тела, действие, своеобразный вид письма, держание карт во время игры, метка, указательный палец, работник, цена, власть, забота; G., Swed., D., S., T., B. “hand”; Sans. “hath”: G. “ha, han, had”; S. “ha”- держать, родственно χανδα из χανδάνα; L. “hendo” – иметь, держать (см. ниже).
Клюге: hand – рука – из MidHG, OHG hant, OSax., Du, AS., E. hand, OIc. hond, Goth. handus; Goth. hinþan – ловить, frahun þans – заключенный. Handeln – управлять, делать, совершать сделки (с помощью рук) – из MidHG handeln, OHG hantalon – хватать руками, трогать, чувствовать, готовить, представлять; handeler – подметать. Handel MidHG – передача, процедура, событие, продажа; товары. AS handlian, handele, E. handle; Scand. hondla – лечить. Handwerk – ручная работа, торговля, труд; гильдия – из MidHG hantwerc – ручная работа, antwerc – инструмент, машина.
В латыни (Дворецкий): представлено только в словосочетании prendo, prendi, prensum, ere: стяж.= prehendo (prendo), prehendi (prendi), prehensum (prensum), ere: 1) хватать, схватывать; ловить, поймать: догнать кого-л.; останавливать кого-л. (для разговора), обращаться к кому-л., заговаривать с кем-л.; уличить кого-л. во лжи (ср. «прижать», «пригнуть» (т.е. с помощью рук); 2) захватывать, завладевать; 3) достигать («пригнать», но «пригнуть»); 4) ясно воспринимать, понимать («признать»); 5) получать, т. е. пускать корни; prehenso, avi, atum, are : 1) схватывать; 2) обращаться с просьбой, просить (преим. о должности); prehensio (prensio), onis f : 1) взятие, схватывание, право захвата; 2) подъёмная машина, ворот.
Из pre- + -hendere (такого слова не существует).
Аналогично, словарь 1828 производит из prae- + hando, hendo (не существующие слова), сводя все к «hand». AS. hentan; Go henda – хватать, либо из греческого χανδάνω (fut. χείσομαι, aor. 2 έχαδον — эп. тж. χάδον; pf. со знач. praes. κέχανδα («согнуть») 1) вмещать, содержать; 2) охватывать, держать; 3) пёрен. вмещать, выдерживать, т.е. это, по сути, функции руки.
Основное слово для понятия «рука» - гну. Собственно, рука, как и колено, как и отдельные части руки – гнется.
Основа на звукоподражательное зияю, зеваю – сую – суну – гну (жму, гоню (ср. еще сажаю – сягаю (шагаю, шугаю) – сягну (сигану, шагну, шугану); через семя, земя, семья – сын (*сяня, только у Даля в виде сянюшка – дочь) – знаю.
Гр. ряд: χήν, χηνός о и ή (асс. pl. χένας) гусь или гусыня; χηνίσκος ό хениск, «гусёк» (изогнутый в виде гусиной шеи конец корабельной кормы); χναύω грызть, глодать, жевать (ср. «гнус»); χνόη, ион. χνοίη ή 1) ступица или колёсная втулка; 2) ось; 3) сочленение; χοάνεύω, стяж. χωνεύω отливать в форму, выплавлять (пересечение с «гоню»); χόνδρος ό 1) крупинка или комок, кусок; 2) глыба; 3) соль; 4) крупа или каша (ср. «гну» - «ком» - «камень»); 5) хрящ; γενειάς, άδος ή 1) борода; 2) щека; 3) подбородок, челюсть; γένείον τό 1) подбородок; 2) борода; 3) (у животных) верхняя челюсть; 4) поэт, челюсти, зубы; 5) грива; γένυς, υος ή (gen. pl. γενύων и γένΰν, асc. γένυα; и γένϋς) тж. pl. 1) (у животных) нижняя челюсть; 2) челюсти; 3) передняя часть лица, т. е. подбородок, щёки, губы (ср. еще «знаю»); 5) щека; 6) секира, топор; γνάθος (α) ή 1) тж. pl. челюсть и челюсти; 2) нижняя часть лица, щека или щёки, подбородок; 3) острый край, остриё; 4) узкий пролив, теснина; γνύξ adv. на колени; γόμος ό 1) корабельный груз («гнет»); 2) кладь, вьюк; γομόω нагружать, навьючивать (ср. κανθήλια τά вьючное седло с перемётными корзинами); γομφίος ό 1) коренной зуб («пихать»); 2) бородка ключа; γομφόω 1) сколачивать гвоздями, скреплять («пихать»); 2) свёртывать («гнуть»); γόμφος ό 1) гвоздь, шип; болт, тж. колышек; 2) связывающая планка, перемычка, скрепа; 3) сочленение; γόνυ («гну»), γόνατος («гнуть»), ион. γούνατος («гнуться»), эп. тж. γουνός τό (эп. dat. тж. γουνί; pl:, пот. и асc. γόνατα, γούνατα и γούνα, gen. γονάτων, γουνάτων и γούνων, dat. γόνασι («гнусь»), γούνασι, γούνεσσι («гнущий») и γονάτεσσι) 1) колено; 2) бот. узел («вязаный»); 3) бот. колено, междоузлие; γουνάζιμαι припадать с мольбой к (чьим-л.) коленям, слёзно умолять («гнуться»); γωνία, ион. γωνίη ή 1) угол; 2) углообразный выступ; 3) угольник; 4) угол мостового устоя (для разрезания волн); γωνιασμός ό досл, измерение посредством угольника, перен. ирон. сверхтщательная отделка («гнусь»); γωνίδίον τό уголок («гнуть»); κάμνω (fut. κάμοΰμαι, aor. 2 εκάμον — эп. κάμον, pf. κέκμηκα — дор. κέκμάκα; эп. aor. 2 conjct. κεκάμω; aor. 2 med. έκαμόμην — эп. καμόμην; part. pf. κεκμηώς с асc. pl. κεκμηότας) 1) трудиться до усталости, работать до изнеможения, уставать (ср. «гнуть спину»); 2) слабеть, ослабевать, гнуться; 3) страдать, болеть, мучиться; 4) изготовить, сделать, сработать; 5) добывать себе, завладевать (см. χανδάνω); καμηλο-πάρδαλίς, εως ή жираф (πάρδ = палить, иметь подпалины, ср. еще «leopard»); Ι κάμηλος (α) ό α ή верблюд (ица) («camel»); κάμΐλος ό толстая верёвка, канат (тоже «гнуть», изначально – веревка из тростника или конопли («гну» + «плету» или «вил», см. ниже); вероятно, сюда и «канал» (если не к «гнал», ср. еще «канава»); κάννα ή 1) pl. тростник, камыш; 2) pl. тростниковая ограда, плетёное ограждение; κάναθρον τό повозка из. тростника (ср. еще «канат»; «cane»); κάνεον, стяж. κάνουν (ά) τό 1) корзинка тростниковая; 2) жертвенная корзина; κάνης, ητος (ά) ό тростниковая плетёнка, циновка (ср. «canister»); κάνθαρος ό жук-скарабей (скатывающий навозные шарики, т.е. гнущий их); κανθάριoν τό кантарий, кубок; κανθός ό 1) угол глаза; 2) глаз, зрение; κάννάβις, εως, ион. ίος ή 1) пенька; 2) пеньковая пакля; 3) пеньковая одежда («cannabis»); 4) конопля (здесь, по всей вероятности – «коновязь» или гну + вяжу); κνεφάζω покрывать мраком, т. е. губить («гнетущий»); κνεφαίος - тёмный, мрачный; κνέφάς, αος или ους, ατος τό тьма, мрак; κνήμη ή берцо, голень; κνημίς, ϊδος (ί) ή 1) кнемида, поножа, наголенник; 2) обмотки; 3) обод (по друг, спица) колеса; κόμη, дор. κόμα ή 1) волосы, кудри; 2) листва; 3) хвост кометы (пересечение с «гоню»); 4) «бородка», кисть щупальцев (у головоногих); κομήτης, ου adj. 1) с волосами на голове; 2) волосатый, косматый; 3) носящий длинные волосы, кудрявый; 4) оперённый; 5) покрытый растительностью, цветущий; 6) обвитый; II κομήτης, ου ό (sc. αστήρ) комета («comet»); κόμμι τό indecl. гумми, камедь (ср. «gum»); κόνδυ, υος τό (перс.) чаша, кубок; κόνδυλος ό 1) сустав; 2) кулак; 3) удар кулаком; κυνέη, aтт. κΰνη ή (sc. δορά) 1) шлем (кожаный, иногда металлический); 2) меховая или кожаная шапка.
Гнуть – ГНТ – Х (К, Г) NΔ (Т, Ф) – H (Ŋ) ND (T).
Соответственно, в латыни – пригну, пригнуть. ПРГН (Т) - *ПРХ (К, Г) NΔ (Т, Ф) – PR (N) S (H) N (M) D.
Кроме этого – пригоню, пригнать.
Гр. соответствия: αγνός - 1) чистый, непорочный, праведный; 2) невиновный, невинный; 3) священный, заповедный; А) очищающий, искупительный; 5) очистившийся (от преступления), искупивший свою вину; άγνεία ή 1) чистота, непорочность; 2) очистительный обряд, очищение; άγνίζω культ, подвергать очищению, очищать: совершить (очистительные) погребальные обряды над мертвецом; их тела подверглись очистительному сожжению (т.е. «огонь», см. «cannon», «gun»); κεν (cen) = «гоню» в слове κένταυρος (см. «centaur»); κεμάς, άδος (α) ή молодой олень (во время гона); κάματος (κα) ό 1) тяжёлый труд, тж. напряжение, усилие; 2) усталость, утомлённость; 3) мука, мучение, страдание; 4) плод тяжёлого труда (ср. «гнать», но «гнуть» (спину); κάμ-μορος - преследуемый злым роком, злополучный (ср. англ. «came», «come», хотя здесь есть и «вожу» и «везу»); κάνθαρος ό - жук-скарабей (жук гонит шарик навоза, но и гнет); κίναδος, εος (ΐ) τό сицил. 1) лиса, перен. хитрец; 2) животное, зверь; κίνέω 1) двигать, шевелить; 2) прикасаться, трогать, сдвигать с места; 3) трогать, подталкивать: 4) волновать, раздражать; 5) тревожить, бередить; 6) будить, пробуждать; 7) обращать в бегство, гнать, преследовать; 8) преследовать, угнетать, мучить; 9) возбуждать, побуждать; вызывать гнев (ср. «гнев»); 10) делать явным, обнаруживать, разглашать; 11) опрокидывать, ломать, изменять, нарушать; 12) трогаться с места, сниматься («согнать»); 13) совокупляться; 14) вспахивать, обрабатывать; 15) двигать вперёд, преобразовывать, перерабатывать; κίνημα, ατός (ΐ) τό 1) движение («cinema»); 2) народное движение, возмущение, восстание («гневить»); 3) душевное движение, волнение, потрясение; 4) перемена, смена, превратность; κίνησος, εως (κι) ή 1) движение; 2) воен. передвижение, перемещение войск; 3) народное движение, возмущение; 5) волнение, потрясение (ср. «гнать волну»); κϊνητήρ, ηρος ό потрясатель, колебатель; κίνυμαι (κι) (только praes. и impf. έκινύμην) 1) трогаться, двигаться, отправляться; 2) приводить в движение, двигать, шевелить; κνάφος и γνάφος (ά) ό чесалка, чесальный гребень (тж. как орудие пытки); κνάω (α) (inf. κναν— атт. κνήν) 1) наскрёбывать, натирать; 2) соскрёбывать, соскабливать, сцарапывать; 3) чесать, почёсывать; 4) щекотать; κνηκίας, ου ό бурый, серый, т. е. волк; κνΰμα, ατός τό царапание; κνύω (ϋ) царапать(ся), скрести(сь); κνώδαλον τό 1) дикое животное, зверь; 2) живое существо, животное; 3) чудовище; κόνδαξ, ακοςό колышек, кол: κόνδακα παίζειν – совокупляться (ср. «вогнать»); κονέω досл, поднимать пыль, перен. спешить, торопиться → κονία, эп.-ион. κονίη - 1) пыль, песок, прах; 2) пепел, зола; 3) щёлок → κονίω (ΐ) и κονίζω (fut. κονίσω cl — эп κονίσσω, aor. έκόνισα — эп. έκόνισσα; pass.:pf. κεκόνϊ(σ)μαι, эп.3 л. sing. ppf. κεκόνιτο) 1) покрывать песком или пылью; 2) пересыпать словно песком; 3) поднимать на бегу пыль, перен. стремительно бежать, убегать; 4) спешить, торопиться; 5) кататься в песке → κονιάω 1) покрывать извёсткой, штукатурить, белить; 2) покрывать смолой, осмаливать («суну»); κυμαίνω 1) волноваться, вздуваться; 2) извиваться («гну»); 3) перен. бушевать, кипеть; 4) приводить в волнение, волновать; κϋμάτόω 1) волновать, вздымать волнами; 2) покрывать волнами (ср. «гнать волну»); κύνεος 1) собачий; 2) перен. дерзкий, бесстыдный; κυνηγέτης, дор. κΰναγέτας, ου ό охотник, ловец («гон» + «вожу»); κύνικλος ό (лат. cuniculus) кролик; Κΰνοκέφαλοι οι кинокефалы, «псоглавцы» (баснословное племя в Эфиопии); κύων, κυνός ό и ή (dat. κυνί, асе. κύνα, voc. κύον; dat. pl. κυσί (к «кусаю»)— эп. χύνεσαι) 1) собака (ср. «hound»); 2) бран. собака, пёс, чаще сука; 3) философ кинической школы, киник; 4) чудовище; 5) время восхода созвездия Большого Пса, каникулы. ПРГН (Т) - *ПРК (Г) N (М) Δ (Т) – PR (N) S (H) N (M) D.
Третье слово в латыни – прижму, прижать.
Гр. соответствия: γέντο (3 л. sing. aor. от неупотреб. inf.) взял, схватил; γνάθος (α) ή – узкий пролив, теснина; γνίφων, ωνοζ ό жадный крохобор, скряга; γομφόω 1) сколачивать гвоздями, скреплять; 2) свёртывать (здесь, возможно, гнуть или гибаю); γομφίος ό 1) коренной зуб; 2) бородка ключа (см. пред. 2); с некоторыми оговорками: гр. κόμμι τό indecl. гумми, камедь (ср. «ком»); κομμιώδης – камедеобразный (ср. «gum»); κομμίδιον; ζεύγνϋμί, редко ζευγνύω (fut. ζεύξω, aor. έζευξα; pass.: aor. 1 έζεύχθην, aor. 2 έζύγην, pf. έζευγμαι) 1) подводить к ярму, сопрягать ярмом, запрягать, впрягать; 2) запрягать, закладывать; 3) взнуздывать, седлать; 4) соединять, сочетать (браком) (ζευχθήναι); 5) соединять оба берега, перекрывать мостом; 6) перебрасывать, наводить; 7) сколачивать, сооружать, строить; 8) чинить; 9) связывать, скреплять; 10) связывать, сковывать (можно прочитать, и как свяжу, см. «yoke»); ζύγωμα, ατός (ΰ) τό скрепа, запор; σιαγών, όνος ή 1) челюсть; 2) щека (пересекается с «согну»).
ПРЖМ (Т) - *ПРК (Г) N (М) Δ (Т) – PR (N) S (H) N (M) D.
Четвертое: признаю, признать, см. «know».
Греческий ряд: γνώσις, εως ή 1) познавание, познание; 2) знание; 3) наука; 4) узнавание; 5) юр. расследование дознание, следствие; 6) (личное) знакомство (ср. «знаю» (знающий); 8) известность, слава (ср. еще лат. nobilis, e : 1) известный; 2) заметный, видимый; 3) славный, прославленный, знаменитый; 4) благородный, высокородный, родовитый, знатный, аристократический; 5) превосходный, отличный; 6) пресловутый, покрытый дурной славой, англ. «noble» и русское «знавал» - ЗНВЛ – (S, G) NBL); 9) распоряжение, указ; 10) филос. поздн. гносис, гностическая философия; γνώμη, дор. γνώμα ή 1) ум, сознание, дух; 2) знание, понимание; 3) рассудок, разум, здравый смысл; 4) мнение, убеждение; 5) (умо)настроение, склонность; 6) мнение, предложение; 7) мысль, замысел; 8) решение, постановление; 9) воля, желание; 10) сентенция, назидательная мысль, изречение, гнома; 11) возрастной признак (ср. русское «знание», «знамя»); γνώμα, ατός τό 1) признак, примета; 2) возрастной признак; 3) сведение, (по)знание; 4) мнение, суждение; γνωματεύω судить, разбирать, исследовать (ср. «знать»); γνώμων, όνος ό 1) знаток; 2) истолкователь; 3) (в Афинах) смотритель, инспектор, ревизор; 4) стрелка солнечных часов; 5) гномон, солнечные часы; 6) угольник, линейка (ср. «gnomon» и «гну», гр. γόνυ – сгибать); 7) норма, правило (ср. «canon» - канон); 8) возрастной признак (т. е. зуб, по которому узнают возраст лошадей или ослов). Сюда и γνήσιος - 1) кровный, родной; 2) законный; 3) благородный; 4) подлинный, истинный; γνησιότης, ητος ή благородство, родовитость (ср. «знать»); γνησίως 1) по рождению, от природы; 2) подлинно, действительно; 3) чистосердечно, добросовестно; 4) благородно, с достоинством (здесь пересечение с группой слов на «рожаю», см. «genus»); γνωρίζω) 1) делать известным, знакомить (ср. «знался» с кем-л., ср. еще «гонор» и «honor» - честь, слава, почет); 2) узнавать, познавать; 3) завязывать знакомство, знакомиться; 4) поддерживать знакомство, находиться в дружеских отношениях; Ι γνώριμος - 1) известный, знакомый; 2) понятный, доступный (ср. «знал о предмете»); 3) знакомый, состоящий в знакомстве; 4) известный, знаменитый; II γνώριμος ό 1) знакомец, знакомый; 2) последователь, ученик, слушатель; 3) известный человек, знаменитость; 4) знатный человек; знать (γνώριμοι) (здесь писатели «древних» языков и этимологи запутались в двух понятиях – «знатный» и «урожденный» (ср. γένος, εος, ион. ευς (ν. l.) τό 1) рождение, происхождение; 2) род, семья; 3) отпрыск, потомок или потомство; 5) знатное происхождение (ср. «князь», «king», «gentleman»); 6) пол; 7) биол. (в зависимости от предмета) род; семейство; отряд; разряд, класс; вид; разновидность, порода; 8) лог. род; 9) грам. род; 10) филос. элемент, стихия); σήμα, дор. σαμα, ατός τό 1) (при)знак, отметка; 2) (у животного) отметина; 3) отличительный знак, эмблема; 4) знамение; 5) знак, сигнал; 6) могильный знак, насыпь, курган; 7) гробница, могила; 8) могильный камень, памятник; 9) знак зодиака; σημαία ή 1) (военное) знамя; 2) воинская часть, отряд; σημαίνω, дор. σαμαένω (fut. σημάνω — эп.-ион. σημάνέω, aor. έσήμηνα — эп. σήμηνα, дор. έσήμανα; pf. σεσήμαγκα; pass.: fut. σημαν&ήσομαι, aor. έσημάνθην, pf. σεσήμασμαι — in f. σεσημάνθαι, part. pf. σεσημασμένος; adj. verb. σημαντός, σημαντέος) 1) обозначать, отмечать; 2) показывать, указывать; 3) обнаруживать, выявлять; 4) подавать сигнал, сигнализировать; 5) давать знамение; 6) обнаруживаться, следовать; 7) указывать, приказывать, предписывать, велеть; 8) сообщать, докладывать, объявлять; 9) обозначать, значить; 10) запечатывать; 11) заключать (на основании признаков), догадываться; σημαντ.ός 3 отмеченный, обозначенный, подчёркнутый, выделенный; σημαντικός - обозначающий, указывающий, знаменательный, значимый («semantics»); σημεϊον, ион. σημήϊον τό 1) отличительный (при-) знак, эмблема; 2) значок, отметка; 3) след; 4) (верный) признак, примета, доказательство, довод; 5) знамение; 6) знак Зодиака, созвездие; 7) условный знак, сигнал; 8) отпечаток; 9) знамя, флаг, флажок; 10) межевой знак; 11) печать; 12) скорописный (стенографический) значок; 13) математическая точка; 14) момент; σημασία ή 1) знак, указание; 2) показатель, признак; 3) грам. значение, смысл; νοερός 1) относящийся к разуму, интеллектуальный; 2) разумный, мудрый; νοέω <νόος> тж. med. (aor. ένόησα-—эп. νόησα и ион. ένωσα, pf. νενόηκα — ион. νένωκα; pass.: aor. ένοήθην— ион. ένώθην, редко ένοησάμην, pf. νενόημαι; ион. pf. νένωμαι, 3 л. pl. ppf. ένένωτο) 1) воспринимать (зрением), замечать; 2) постигать мысленно, представлять себе; 3) мыслить, думать, обдумывать; 4) придумывать, затевать, замышлять; 5) полагать, думать, считать; 6) значить, означать; νόημα, ион. тж. νώμα, ατός τό 1) мысль; 2) замысел, намерение (νοήματα); 3) мышление, сознание; νοήμων 2, gen. όνος 1) разумный, рассудительный, мудрый; 2) находящийся в здравом уме; νόησις, ион. тж. νωσος, εως ή мышление, умозрение; νοητικόν τό умозрительная способность; νόμος ό 1) обычай, установление, законоположение, закон; 2) муз. лад, напев, мелодия; νόος, стяж. νους ό 1) мысль, ум, разум; 2) ум, благоразумие, рассудительность, здравый смысл; 3) замысел, намерение, дума; 4) перен. душа, сердце, грудь; 5) мнение, образ мыслей; 6) желание, воля; 7) смысл, значение; 8) филос. (в идеалистич. системах древности) мировой разум.
ПРЗН (Т) - *ПРГ (Σ) N (М) (Т) – PR (N) S (H) N (M) D.
Прим. Если предыдущее слово получилось из свойств и функций руки, то русское и греческое «рука» появилось из формы, ср. русское «крюк» (круг) и «рука», аналогично с гр. χερμάς, άδος (αδ) ή 1) камень, булыжник; 2) могильный камень (ср. «гну» - «ком» - «камень»); χειρόω преимущ. med. 1) завладевать, прибирать к рукам, захватывать; 2) побеждать, одолевать; 3) пленять, увлекать; 4) умерщвлять, убивать; χείρωμα, ατός τό 1) (собственноручное) действие; 2) захваченное, добыча (функции руки, см. выше); χείρ, χειρόζ ή (dat. χειρί, асс. χείρα; pl.: χείρες — поэт. тж. χέρες, gen. χερών, dat. χερσί — поэт. тж. χέρεσσι α χείρεσ(σ)ι, асc. χείρας — поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας) 1) (лат. manus) рука, кисть (вид); 2) части руки: локоть, средняя часть, кисть; 3) редко (у животных) передняя конечность, нога или лапа; 4) сторона, направление; 5) сила, насилие; 6) власть, мощь; 7) горсточка (людей), группа, отряд; 8) абордажный крюк; 9) перчатка; 10) литературный стиль, слог; χειρίζω руководить, управлять; χείριος - находящийся в (чьей-л.) власти, подвластный, подневольный; χειρισμός ό 1) руководство, управление; 2) совершение, осуществление; 3) составление, изложение, см. «sir», «surgeon»)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.