Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "Х (К)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
palik19-11-2018 17:49

  
"Х (К)"


          

Klopfen(нем.) - стучать – хлопать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143

pl11-10-2014 22:05

  
#78. "RE: hen – курица"
Ответ на сообщение # 0


          

hen – курица, тетерка, куропатка; шутл. – женщина, жена

hen (n.) (староанглийское «henn»); из западногерманского *hannjo; из *han (e) ni – самец птицы, петух; дословно – поющая птица; из PIE корня *kan- петь
Old English henn, from West Germanic *hannjo (cognates: Old Frisian henn, Middle Dutch henne, Old High German henna), fem. of *han(e)ni "male fowl, cock" (source of Old English hana "cock"), literally "bird who sings (for sunrise)," from PIE root *kan- "to sing" (see chant).

chant (v.) (петь, распевать, говорить); из старофранцузского «chanter» - петь, прославлять; из латинского «cantare» - петь; из «canere» - петь; из PIE корня *kan- петь
late 14c., from Old French chanter "to sing, celebrate" (12c.), from Latin cantare "to sing," originally frequentative of canere "sing" (which it replaced), from PIE root *kan- "to sing" (cognates: Greek eikanos "cock," Old English hana "cock," both literally "bird who sings for sunrise;" Old Irish caniaid "sings," Welsh canu "sing"). The frequentative quality of the word was no longer felt in Latin, and by the time French emerged the word had entirely displaced canere. Related: Chanted; chanting.

1675:
A HEN (henne, Sax., Henne, Teut.) – самка птицы

1826:
HEN, s. – самка птицы; G. “hoen”; B., S. “hen”; Swed. “hona” – курица; G. “hana”; S. “han”; T. “han” – петух.
Сдается мне, что изначально это и есть «жена», учитывая, что «genus» - это «рождать», «порождать». Тем более, что куропатки не поют, да и курицы – тоже, а первоначальное значение – именно «курица». ЖН – HN – hen.
Хотя в русском «кур» - петух, т.к. «кроет» самку.

1828:
CANO – пою; из χαίνω – открывать рот, так же – говорить; из κάνα (cana) – тростник.

Льюс и Шорт:
căno, cĕcĭni, cantum (ancient
I imp. cante = canite, Carm. Sal. ap. Varr. L. L. 7, § 37 Müll.; fut. perf. canerit = cecinerit, Lib. Augur. ap. Fest. s. v. rumentum, p. 270 ib.; perf. canui = cecini, acc. to Serv. ad Verg. G. 2, 384, predominant in concino, occino, etc.—Examples of sup. cantum and part. cantus, canturus, a, um, appear not to be in use; the trace of an earlier use is found in Paul. ex Fest. p. 46 Müll.: canta pro cantata ponebant; once canituri, Vulg. Apoc. 8, 13), 3, v. n. and a. , orig. v. n., to produce melodious sounds, whether of men or animals; later, with a designation of the subject-matter of the melody, as v. a., to make something the subject of one's singing or playing, to sing of, to celebrate, or make known in song, etc.

Надо полагать, что в основе «шуметь». Любоцкий приводит валийское «g (w) o – gawn». Так же лат. «-cen, -cinis» - инструмент, певец. Ср. «sound» - звук. Замена «ш» - «s», «м» - «n» и «т» - «d». ШМТ – SMT – SND, так же «звонить», «звон» - ЗВНТ – SVNT – SUND. Но, на мой взгляд, «шум», «шуметь» подходит больше, ср. «зуммер» (нем. summer (summen) – жужжать, гудеть, т.е. «шумел, шумен»). Шум – замены «ш» - «с» и «н» - «m». ШМ – CM – CN – cano. Так же «шуметь» - «cante».
Конечно, «hen», может быть и шум, особенно судя по курятнику. Замена «ш» - «h» и «м» - «n». ШМ – HM – HN – hen.

Вероятно, сюда и «музыка».
(греч., от musa - муза). Стройное, гармоническое сочетание инструментальных или вокальных звуков, с предназначением действовать на чувство человека.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
греч. musike, от musa, муза. Стройное, гармоническое соединение звуков нескольких музыкальных инструментов, или голосов.
(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)

Фасмер:
музыка с 1800 г., Крылов (см. Огиенко, РФВ 77, 185 и сл.), наряду с музы́ка (в настоящее время – просторечное), также у Пушкина (прочие примеры см. у Огиенко (РФВ 77, 164 и сл.)), музи́ка (XVI–XVII вв.; см. Огиенко, РФВ 66, 365), в эпоху Петра I (Смирнов 200), также у Котошихина (14). Еще раньше – др.- русск. мусикия (XII–XVII вв.), мусика (Котошихин 173 и сл.). Форма музы́ка пришла через укр. из польск. muzyka от чеш. musika, лат. musica, греч. μουσική "музыкальное искусство, музыка". Формы с ударением на начале слова могли быть получены через посредство австр.- нем. Мúsik (XVII в.; см. Шульц–Баслер 2, 162); см. Огиенко, РФВ 77, 188. Музыка "кандалы" (Мельников 5, 182), вероятно, от звона цепей. Напротив, замузюкать "загалдеть", астрах. (РФВ 70, 131), возм., звукоподражательного происхождения. •• <Ср. музыка, уже в 1696 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 66. – Т.>

from Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Музы (др.-греч. μοῦσα, мн.ч. μοῦσαι «мыслящие») — в древнегреческой мифологии<1> дочери бога Зевса и титаниды Мнемосины<2>, либо дочери Гармонии<3>, живущие на Парнасе богини — покровительницы искусств и наук. От муз происходит слово «музыка» (греч. прилагательное μουσική, подразумевается τέχνη или ἐπιστήμ_ , первоначально обозначавшее не только музыку в нынешнем смысле, но любое искусство или науку, связанные с деятельностью муз. Музам посвящались храмы, которые назывались мусейонами (от этого слова и произошел «музей»).

Вот как, оказывается музы = мужи.

Фасмер:
муж род. п. - а, укр. муж, др.- русск. мужь, ст.- слав. мѫжь ἀνήρ, болг. мъжъ́т (Младенов 313), сербохорв. му̑ж, словен. mо̑ž, род. п. mоžа̑, чеш., слвц. muž, польск. mąż, род. п. męźa, в.- луж., н.- луж. muž. Несомненно, родственно др.- инд. mánuṣ (mánu-, mánusP м. "человек, муж", авест. manuš-, гот. manna, др.- исл. maðr, мн. menn, сюда же лат.- герм. Мannus – имя прародителя германцев (Тацит), фриг. Μάνης – родоначальник фригийцев; см. Мейе. Et. 209, 354; Траутман, ВSW 169; Шпехт 218; Вайан RЕS 18, 75 и сл.; Торп 309 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 214. Образование слав. *mǫžь сравнивают с лит. žmogùs "человек", наряду с žmó-nės мн. "люди", так же как греч. πρέσβυς, крит. πρεῖγυς (прочие диал. формы см. у Буазака (811)). Вероятно, здесь представлены различные расширения: на – g - и на – u -. Праслав. изменение звуков nu̯ > ng не удается доказать, вопреки Вайану (там же; ВSL 39, 2, стр. XIII). Следует отвергнуть мысль о родстве с греч. ᾽Αμαζών "амазонка", вопреки Якобсону (KZ 54, 280 и сл.). Леви (IF 32, 160) пытается установить связь с лит. ámžis "век", др.- прусск. amsis "народ". Выражение выйти замуж содержит стар. вин. ед. Таким образом, жена следует за мужем в брак (см. Брюкнер, KZ 45, 319; В. Шульце, KZ 45, 325). Мужик было первонач. уменьш. от муж. Последнее название объясняется тем, что людей, более низких в правовом отношении, обозначали как несовершеннолетних; см. Ягич, AfslPh 13, 293. Ср. др.- русск. отърокъ, сербохорв. мла̏ђи "слуги". Выражение мужеский, мужско? й род представляет собой кальку в цслав. грамматике из греч. γένος ἀρσενικόν; см. Томсен, Gesch. 13. <<III, 5>>
Понятно, «маги», «моголы», «могу», «Магог» и пр. См. «hedgehog». Так же обратное к слову «жена». Но, никак не родственно «мнить», «ум».

То, что «мен» = мужчина, человек, не делает их родственниками с мужем. Если только через «мнить» - «мниться».

Но, простите, я не верю в происхождение слов от всяческих мифических персонажей. Вот словарь 1675 относит музыку (musick – именно такое написание) к разделу математики. Так что, вполне от «маг» - «муж» (musick = мужик).

Версия от «шумок» - ШМК – МШК – MSC – music (μυσικ^ . Кстати, греческая «Μοῦσα» = «музыка, песня»
muse (v.) (задумчиво бормотать, размышлять); из старофранцузского «muser» - задумываться, удивляться, размышлять, дословно – держать нос по ветру или нюхать, как собака; из «muse» - обнюхивать; из галло-романского *musa – рыло, морда; происхождение неизвестно.
"to reflect, to be absorbed in thought," mid-14c., from Old French muser (12c.) "to ponder, dream, wonder; loiter, waste time," literally "to stand with one's nose in the air" (or, possibly, "to sniff about" like a dog who has lost the scent), from muse "muzzle," from Gallo-Roman *musa "snout," of unknown origin. Probably influenced in sense by muse (n.). Related: Mused; musing.

Просто «нос». Замена «н» - «m». НС – NS – MS. Только это неверная этимология. В основе – могу, муж, мыслю, точнее фр. «muser» = «мыслю»

muse (n.) (покровители искусства); из французского «Muse»; из латинского «Musa»; из греческого «Μοῦσα» - муза, так же «музыка, песня»; из PIE корня *men- думать, помнить.
late 14c., protectors of the arts, from Old French Muse and directly from Latin Musa, from Greek Mousa, "the Muse," also "music, song," from PIE root *men- "to think, remember" (see mind (n.)). Meaning "inspiring goddess of a particular poet" is from late 14c. The traditional names and specialties of the nine Muses, daughters of Zeus and Mnemosyne, are: Calliope (epic poetry), Clio (history), Erato (love poetry, lyric art), Euterpe (music, especially flute), Melpomene (tragedy), Polymnia (hymns), Terpsichore (dance), Thalia (comedy), Urania (astronomy).

Ну, русское слово «мнить» понятно. Но как из «н» появилось «с» - абсолютно непонятно.

Так что остается только прямая версия – шум, и обратное прочтение с заменой «ш» - «σ». ШМ – σμ – μσ. В конце концов, музыка – это и есть шум.






  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: hen – курица, pl, 12-10-2014 00:59, #79
RE: hen – курица (изменено), pl, 20-05-2017 23:28, #174

    
pl12-10-2014 00:59

  
#79. "RE: hen – курица"
Ответ на сообщение # 78


          

Продолжение; к вопросу о "мужах", "музах" и пр. "мыслях"

Могу – муж – мыслю? Ср. «промысел» - «промышляю», мышлятники, они же «выжлятники», те, кто выгоняет псов. Вероятно, еще и мозг. От «мезга» - мягкая внутренняя оболочка дерева?

Мозг Этимологический словарь русского языка
мозг Общеслав. Скорее всего, того же корня, что промозглый, диал. мозга «мокредь». Мозг в таком случае назван за свою мягкую «мокрость» (по сравнению с содержащим его сухим твердым черепом).

Даль:
Мозг или мозги мн. в трубчатых костях, состоят из самого тонкого жира. | Мозгами зовут и изготовленное для стола из мозгу блюдо. Каменный мозг, глинистое ископаемое, рыхловатое и мягкое. Мозговина ж. ячеистая внутренность костей, или сердцевина, рыхлая мякоть; | мякоть внутри пня, лесины, стволов растений; сердцевина. - нный, к мозговине относящийся. Мозга? мазга, мазка? кровь. Утри мозгу-то! У него из носу мозга пошла. Мозглявая погода, мокрая, слякоть и дождь. Мозгловатый, мозглястый, мозглый, мозглявый, о мен. ст. Мозглость, мозгловатость, мозглявость, мозглястость ж. состоянье, свойство по знач. прил. Мозглятина ж. презрительное все мозглое, промзглое. Мозгаль ж. гниль, дряблина, прель. | Мозгляк. Мозгнуть, преть, гнить, промзгнуть, задхлеть, дряблеть; портиться изнутри; говорят о дереве, плодах, сыре и пр.; | чахнуть, хилеть, дряхлеть хворью. Погода мозгнет, мокнет.

Вероятно, еще связь с «мочить», «моча» - «мокрый», так же «жижа».

Фасмер:
мозг род. п. - а, укр. мо́зок, мíзок, блр. мо́зок, др.- русск., сербск.-цслав. мозгъ μυελός, ст.- слав. прилаг. можданъ (Рs. Sin.). Из *мозгѣнъ, болг. мо́зък, сербохорв. мо̏зак, род. п. мо̏зга, словен. mȏzg, чеш. mozek, диал. mozg, слвц. mozog, польск. mózg, mozgu, в.- луж. mozh, н.- луж. mózg. Родственно др.- прусск. muzgeno ж. "костный мозг", лит. smãgenys (м. р. мн. ч.) "мозг" (из *mazgen-), smãgenės (ж. р. мн. ч.) – то же, smegenos (ж. р. мн. ч.), smegenys "мозг, костный мозг", лтш. smadzenes "мозг" (s - в этих формах, возм., происходит от лит. smãkrės "мозг"). Сюда же, далее, относятся др.- инд. majján - м., majjā́ ж. "костный мозг", авест. mazga - – то же, д.- в.- н. marag, marg – то же, тохар. А mäśśunt; см. Траутман, Арr. Sprd. 380; ВSW 172 и сл.; М.–Э. 3, 947; Уленбек, Aind. Wb. 210; Торп 318; Шпехт 78; KZ 59, 244. Кроме того, пытаются определить дальнейшие связи с лит. mazgóti "мыть", др.- инд. májjati "погружается", mergere "погружаться" (см. Клюге-Гётце 377), а также с мезга́ (Торп 318), мзга "гниль" (Зубатый, AfslPh 16, 400); последние комбинации весьма сомнительны.
Мышца:

Мышца. <По поводу подстановки под церковнославянские лексемы русских эквивалентов или замены церковнославянизмов их русскими дублетами В. В. Виноградов пишет:> Любопытен пример из черновой рукописи «Руслана и Людмилы»:
Берет под мышцу колдуна.
Здесь церковнославянская лексема мышца в своем наиболее архаичном значении — `рука' (ср. в «Словаре Академии Российской», 1814, 3, 925: «В славенском языке иногда берется за всю руку. Сня водонос на мышца своя и напои его») — не только вмещается в неподходящий стилистический контекст, но явно сближается с своим просторечным «двойником» мышка (ср.: подмышку, под мышки или под ышкой, под мышками). Ср. в стихотворении из А. Шенье (1835): «Под мышкой палица» (в последний период у Пушкина наблюдается нарочитая «архаизация» лексики). Но ср. другое употребление того же слова:
Мой предок Рача мышцей бранной
Святому Невскому служил.
(Моя родословная, 1830).
(Ср. у Жуковского в стихотворении «Три песни» (1816):
И скальд выступает на царскую речь
Под мышкою арфа, на поясе меч.
Ср. у А. А. Шишкова анализ значения слова мышца (в просторечии мышка или чужеязычное мускул — «Рассуждение о старом и новом слоге», 258—259).
(Виноградов. Язык Пушкина, с. 90).
В. В. Виноградов. История слов, 2010

Здорово. То есть сюда и «мощь»? Лат. «muscul» - это калька со слова «мышца»?
Мышца
- плечо, сила, крепость, могущество.
Краткий церковнославянский словарь Т. С. Олейникова
Мышца `Исторический словарь`
-сила, рука (см.).

Т.е. «под мышкой» = «под мышцой» = «под рукой». Другими словами - латинское «manus» = русское «мышь» (мышца) с «an» - юсом. МШ – M (N) S.
Образец бреда:
Мышца Этимологический словарь Крылова
Мышца
В статье говорилось о том, как и почему было переосмыслено в латинском языке слово musculus – мускул. То же самое произошло и с общеславянским словом мышь: движение мускулов под кожей так напоминало мышиную беготню, что и в русском языке произошло такое же переосмысление. Любопытно другое – и русское слово мышь восходит к латинскому mus. Такое двукратное заимствование привело к существованию в русском языке двух однокоренных слов (мышца и мускул), имеющих практически одинаковое значение.

Мышца Этимологический словарь русского языка
мышца Общеслав. Суф. уменьшит.-ласкат. производное от мышь. См. мускул.

1828:
Понятное дело, лат. «musculus» этимологии не имеет, так же, как и «mus».
MUSCULUS – маленькая мышь; из “mus” - мышь; так же морская рыба похожей формы, которая защищает её от китов. (Киты питаются мышами? Оригинально. Это получается, что в начале 19 века ничего о китах не знали). Так же «muscle fish» - не знаю, что имеется в виду; из μϋς; так же «мускулы тела».

MUS – мышь; из μϋς, в родительном падеже «muris» из «μυός»
Бикс повторяет бред про «мускулистую мышь», правда проводит параллель с «μυίσκη» - мидиями, англ. «mussel». Ср. «мослы». Так же упоминает санскр. «muska» - яичко, греч. μόσχος. И даже санскритское «mosati» - красть, что соответствует русскому «крысятничать». Мыши – мужайтесь, у вас такие мускулы, любо-дорого. Мышь «bodybuilder» - это сильно.


Я так полагаю, что латинское слово «musculus» – «мышь» (мышца) + «рука», замены «р» - «l», «к» - «с» и перестановка. МЩРК – MSRC – MSCR – MSCL.

Кстати, то, что слово «мышь» заимствованно, подтверждает и лат. «muscerda» - мышиный помет. Этот пример есть у ФиН. С.ть – замены «с» - «с», «т» - «d». МШСРТ – MSCRT – MSCRD. Словарь объясняет «cerdo», как «cerno».
Дворецкий:
cerno, crevi, cretum, ere <одного корня с cribrum>
1) различать, разбирать, замечать, видеть;
2) иметь в виду, учитывать;
3) познавать, узнавать;
4) решать, определять;
5) решаться;
6) сражаться;
7) просеивать
Ну, слова «знал», «зреть», даже «клоню» я вижу, а причем здесь «ср.ь»? Это так завуалировали?

Горяев считает, что из санскр. «muš» - красть. Но, на мой взгляд, это уже обратное, как и со словом «крысятничать».

Шапошников:
Мох – растение, произрастающее обычно в сырых местах, на земле, на деревьях, камнях и образующее сплошной стелющийся покров; мн. ч. топкое место, где во множестве растет мох; моховое болото. ▲ В рус. языке XI–XVII вв. изв. мъхъ, мохъ muscus, ≪место, поросшее мохом≫, ≪мох≫, ≪болото, поросшее мхом≫. Прилаг. и глаг. поздние: мшистый отм. в
словарях с 1704 г. (Поликарпов), моховой – с 1793 г. (САР1: моховый ≪оброслый мхомͱ , мшить – с 1762 г. (Литхен). ▲ Из праслав. *мъхъ, восходящего к и.- е. *mus- ≪серый≫, ≪мох≫, ≪плесень≫ (т.е. раннепраслав. *muhu восходит к *musos), соотносительному с *musa- ≪муха≫ и *mūs- ≪мышь≫, производному от *mu-: *meu- ≪быть серым, нечистым, грязным≫. База *meus-. Столь разные названия мха, мухи и мыши – базируются на одном и том же исходном цветообозначении, употребляемом в целях табу. Старшее знач.
праслав. *мъхъ, вероятно, было ≪плесень≫. Соответствия: лит. mūsaī мн. ч. м. р. ≪плесень≫, mūsoti ≪плесневеть≫, пеласг. μυός, лат. muscus, др.- в.- нем. mos, mios ≪мох≫,
нем. Moos, Moor ≪мох≫, ≪болото≫, ≪топь≫.

А, вот «moor» здесь причем? Это от «мр» / «нр» - нора, море. Не проще ли «мокрый» - «мох» (мшарник, мшистый) - «мех» - мышь? А, то, чуть что – сразу «табу». Насчет серости – не знаю. Мухи, они что, серые? Да и мох, смотря какой.

Кстати, еще одно. Мыс (нос) – мышь. Не могла ли быть названа по сходству?
.

А так же – шум, шумишь, с последующим отпадением «ш». Шуршать.

Дьяченко:
Могуть – господин, мождан – тучен, мозгом наполненный; можедени – мозг; можение – возможность, сила, могущество.

Горяев сравнивает с «мудрый». Мне такое сравнение непонятно. Не может быть здесь связь со словом «смел», «смею», «сумею». Т.е. «ум» (мнить) – с умом – сумел – смел – мысль?

Фасмер:
мыслить мы́слить мы́слю, укр. ми́слити, ст.- слав. мыслити, мышлѭ βούλεσθαι, φρονεῖν (Супр.), болг. ми́сля, сербохорв. ми̏слити, ми̏сли̑м, словен. mísliti, mȋslim, чеш. mysliti, слвц. mуsliеt᾽, польск. myśleć, в.- луж. myslić, н.- луж. mysliś. Производное от мысль, род. п. - и, укр. мисль, др.- русск., ст.- слав. мысль ж. διάνοια, λογισμός (Клоц., Супр.), болг. ми́съл (Младенов 299), сербохорв. ми̑сао, род. п. ми̑сли, словен. mȋsǝl, род. п. mȋsli, чеш. mysl, слвц. mysel, польск. myśl, в.- луж., н.- луж. mуsl᾽. Часто в им. собств. : др.- русск. Перемыслъ, Осмомыслъ, Добромыслъ; см. Мi. ЕW 208. Родственно лит. maudžiù, maudžiaũ, maũsti "тосковать по, страстно желать", ãpmaudas "досада", гот. gamaudjan "напоминать", ufarmaudei ж. "забвение", греч. μῦθος м. "речь", μῦθέομαι "говорю, беседую, обдумываю", ср.-ирл. smūainim "думаю" (*smoudni! , нов.-перс. mōуе "жалоба" (у из d), must – то же; см. И. Шмидт, Vok. I, 178; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 113; Траутман, ВSW 171 и сл.; Мейе, Ét. 416.

Даль:

Мысли, поварск. ядра, ятра животных, идущих в пищу. Бараньи мысли с подливою. Мысел арх. догадка, сметка, ум, смысл, толк, рассудок. | Пск. твер. нрав и норов.

Как это связано с мышцей и мослами?

Фасмер:
мослак мосла́к род. п. - а́ "кость бедра; круглая, обгрызенная головка кости; сустав крыла", также мосо́л, род. п. мосла́ – то же, диал. "кость", севск. (Преобр.), мостолыга "большая кость", XVII в. (Гудзии, Хрест. 398). Темное слово. Этимология из тур. maslak, muslak "кран бочки" (см. Мi. ЕW 202; ТЕl., Доп. 2, 191; Маценауэр, LF 10, 333) снята Миклошичем (Мi. ЕW 429). Отсюда произведено мосо́лить, - лю "грызть кость, мазать жиром, загрязнять, докучать". Последнее слово следовало бы объяснять совсем иначе, если бы знач. мосо́лить, мосолы́жить "мучить, докучать просьбами" было первонач. Это предполагают Зубатый (AfslPh 16, 400), Уленбек (Aind. Wb. 219), считая данное слово родственным лит. mаšаlаĩ мн. "комары, мошкара", вост.- лит. mãšala, лтш. masala "овод", лит. mašaluoti "кишеть", др.- инд. mac̨ákás м. "комар", в.- луж. mosćić sо, mosćeć sо "кишеть" (из *mosъtъ "кишение"; ср. ниже мости́ться), т. е. первонач. "быть одолеваемым комарами"? В таком случае пришлось бы отделить мосо́лить "грызть, сосать", мосо́л, что вызывает сомнения, особенно с точки зрения глагола. Ср. также мусо́лить. Траутман (ВSW 170) и Бецценбергер (ВВ 16, 120) отделяют слав. слова от балт. и др.- инд.

Даль:
мосол м. мосолыга ж. толстая, большая кость, костища, особенно одна из округлых костей; бедро с вертлюгом. | Мослак, толстый конец мосла; бедреный вертлюг. Мослина, мослища, мосолыжица, увелич.

Нет, видимо это к «мажу» «масло». Т.е. к «месить», «мешаю».

Интересный куст получается.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl20-05-2017 23:28
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#174. "RE: hen – курица (изменено)"
Ответ на сообщение # 78


          

hen – курица, тетерка, куропатка; шутл. – женщина, жена, см. «chant», «chiken», «swine», «sound», «voice», «witch».

hen (n.) (староанглийское «henn»); из западногерманского *hannjo; из *han (e) ni – самец птицы, петух; дословно – поющая птица; из PIE корня *kan- петь; (Old Frisian henn, Middle Dutch henne, Old High German henna, Old English hana "петух", Greek ἠικανός "петух"). 1675:A HEN (henne, Sax., Henne, Teut.) – самка птицы; (1826):HEN, s. – самка птицы; G. “hoen”; B., S. “hen”; Swed. “hona” – курица; G. “hana”; S. “han”; T. “han” – петух.
Звучание, звучный – ЗВЧН – (ΖΒ) (Ή) КΝ – HN, ну а дальше – каламбур – греч. «γυνή» - жена

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.