Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "Х (К)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
palik19-11-2018 17:49

  
"Х (К)"


          

Klopfen(нем.) - стучать – хлопать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143

pl04-06-2018 02:00
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#188. "RE: heifer - телка"
Ответ на сообщение # 0


          

heifer - телка, нетель, см. «steer (2)», «veal»; heifer – (староанглийское «heahfore» (западно-саксонский), «hehfaro, heffera (мн. ч.)» (нортумбрийский) – телка, нетеля, не найдено за пределами ареала английского языка; первый элемент, похоже, «to be heah» - высокий («high»), в староанглийском имел смысл «большой по размеру», второй – из староанглийского «fearr» - бык; из протогерманского *farzi-, из PIE корня *pere-(1) – производить на свет (ср. «пру», «бремя» и «плод», см. «fruit»).
1675: An HEIFER (heahfore, Sax.) – телка. (1826): HEIFER, s. – телка; S. “heafre, hiah feare”; Heb. “phara”; S. “fear”; B. “vaer” – корова; P., Heb. “phar”; S. “farr” – бык; G, Swed. “fara” – зародить; явное преувеличение, насчет английского языка: вал. «heffer», катал. «vedella» лат. «vitula», люкс. «heifer», нем. «Färse»; нидер. «vaars»; порт. «vitela», фин. «hiehon»; фриз. «heifer»; гэлик шотл. «aighe». Клюге: farre – бычок, бык; MidHG. “vare, var”; OHG. “farro, far”; Du. “varre, var” – бык, бычок; AS. “fearr”; OIc. “farre” – бык; Färse – телка; MidHG, MidG., LG. “verse”; Du. “vaars”, “vaarkoe”; Goth. “farsjos”; Gr. “πόρις, πόρτις” – теленок, телка, Sans. “pršat” – корова с белыми пятнами.
1828: VITULUS – теленок, бычок, вол; тюлень (sea-calf, см. «calf»). Детеныши других животных; из ίταλός – бык (ср. с русским «отел» - ОТЛ – OTL – UTL – VTL); сюда и Италия.
Вейсман: Ίτάλία – Италия; Ίταλιώτης – житель Италии, ос. о греках, живших в южной Италии. Ίταλικός – италийский (абсолютно понятно различие между северной и южной Италией, не обижая греков).
Де Ваан: U. vitlu, vitluf, uitlu, vitlaf, uitla – теленок; Goth. wiþrus – годовалый ягненок (þ – thorn = ð, θ = th, ph).
В основе – теля, отел, телка - ОТЛ – OTL – UTL – vitulus. В других языках – «о» - «хо» - «he, heh, hiah, w».
Звук «Т» - через механизм þ – thorn = ð, θ = th, ph – f, v (в греческом – в «π»).
В греческом – ТЛ - ΘΛ – ПР, в саксонском, староанглийском, готском, валийском, люксембургском, , фризском – ОТЛ – HE (HEH, HIAH, W) ÞL - HE (HEH, HIAH, W) Þ (F) R. В остальных языках – ТЛ – Þ, PH, F, VL – Þ, PH, F, VR.
Прим. Вероятно, сюда и название Фаррерских островов. «Википедия» (русс., en.): Фарерские острова, Фареры (фар. Føroyar, Фёройар — «Овечьи острова»; дат. Færøerne, норв. Færøyene, др.исл./исл.: Færeyjar), англ. «Faroese, Faroe Islands». Слово «Oyar» - множественное число от «oy» означавшего в старофареррском «остров», современное слово – «oyggj», слово «Før», вероятно, от старонорвежского «fær» - овца, хотя в современном фарерском используется слово «seyður», ср. старонорвежское «sauðr» в значении «овца» (см. «steer (2)», т.е. «стеля» (стельная (корова). С другой стороны, населявшие острова ирландские монахи, могли дать острову гэльское имя «fearrann», означающее «земля, государство» (ср. с латинским «terra», механизм см. выше; лат. слово могло означать «даль» (ср. «tellus»), так что название Фареррских островов вполне могло означать «дальние», ср. англ. «far» - даль, далеко), а затем норвежские поселенцы добавили «oyar» (похоже, это слово тоже означает «даль»; в датском языке остров «ø», множественное число – «øerne», хотя, может быть и сокращение от «island».
Но, не надо забывать, что словом с корнем «тл - fr» называли не только крупный рогатый скот, например в русском – тюлень.
Кстати, бык – весьма почетное животное, отсюда и рога в виде полумесяца. Так вот, не связано ли понятие «фараон» (farao) с быком? Например, звукоподражательное «мычу» (см. «mute») породило ряд – могучий, сильный (вероятно и такие имена, как Моисей (не зря же он с рогами), Македонский (Могута) = Искандер Двурогий, Мохамед, Махмуд). Слово «бык» связано с «Basil» - царь, богатый (через звукоподражательное «бучу»).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.