|
hare – заяц
hare (n.) (староанглийское «hara» - заяц); из протогерманского *hasan-; из PIE *kas- серый Old English hara "hare," from West Germanic *hasan- (cognates: Old Frisian hasa, Middle Dutch haese, Dutch haas, Old High German haso, German Hase), possibly with a sense of "gray" (compare Old English hasu, Old High German hasan "gray"), from PIE *kas- "gray" (cognates: Latin canus "white, gray, gray-haired"). Perhaps cognate with Sanskrit sasah, Afghan soe, Welsh ceinach "hare." Rabbits burrow in the ground; hares do not. Hare-lip is from 1560s.
Это как же из «hasan» может возникнуть «hare»? Вот в то, что «hare» = «серый», в это охотно верю. СР – HR – hare.
А вот германский куст – это, вероятно, «косой». Замена «к» - «h». КС – KS – HS – hase. Остальные слова – просто «заяц». Черных приводит и прусск. «sasins».
Даль: (по Павскому заец) м. родовое названье животного, из разряда грызунов, Lepus; костр. скоромча, смол. орл. выторопень, оренб. татарск. куян, сиб. ушкан, пск. кривень, шуточн. косой, куцый, лопоухий; новг. билей (беляй, беляк). У охотников яровик, вешнего помета; настовник, раннего, зимнего; листопадник, осеннего: летняк, травник, летнего. Заяц русак, степняк, а твер. пск. пестряк, более и крепче беляка, живет в степях и остается зимою серым; з. беляк. новг. беляй, живет в лесах и белеет зимою весь, тумак, помесь того и другого; з. матерой, старый; прибылой, молодой, селеток. толай, тулай, горный степной, на Усть-Урте в Алтае; з. норный, кролик, трусик, у нас дикого нет. Земляной заяц, тушкан, Dipus, род большой мыши, с долгими задними ногами, живущей в норах: большой, с кролика (таврич. и оренб. ), тушкан; малый, с крысу (в южн. сиб.), табарган, бабук. Морской заяц, род нерпы, тюленя в Белом море, Phoca barbata, albigena, морская белка, лафтак, ягола? Морской заяц или зайка, родовое названье морских смрадных и ядовитых слизней. | Зайцем зовут перм. оренб. клуб белого пара, выходящего зимою из жилого или теплого строенья. Без собаки зайца не поймаешь. Коня положили, да зайца уходили.
Фасмер: заяц род. п. зайца, др.- русск. заɪаць, род. п. заɪаца, преобразовано по формам с суф. - ец (Соболевский, Лекции 99), укр. за́яць, блр. заяц, цслав. заѩць, болг. за́ец, за́ек (Младенов 174), сербохорв. зе̑ц, словен. zа̑jес, zе̑с, чеш. zajíc, слвц. zаjас, польск. zając, в.- луж. zаjас. Из блр. за́йка заимств. лтш. zak̨is; напротив, лит. zuĩkis (из *zuojekas), вероятно, родственно слав. zаjęсь; см. Френкель, ВSрr. 119 и сл. Слав. слово представляет собой расширение основы на -n (см. Шпехт 39; Бецценбергер, Jagić-Festschrift 279 и сл.; М.–Э. 4, 682 и сл.). С первонач. знач. "прыгун" сравнивают слав. слово с др.- инд. háуаs "конь" jíhītē "вскакивает, летит", арм. ji "конь", лит. žáidžiu, žáisti "прыгать, соirе", далее, возм., лат. haedus "козел", гот. gaits "коза"; см. Цупица, GG 200 и сл.; Младенов 174, но см. Вальде–Гофм. 1, 632. Абсолютно фантастично сравнение zajęcь с лит. žаĩbаs "молния", греч. γαἶα "земля" (Левенталь, AfslPh 37, 379). Относительно образования на - ęсь ср. ме́сяц. Новым является знач. заяц "безбилетник" (Чехов и др.) – из-за проворства. •• <См. еще Георгиев "Въпроси", 45; Omagiu lui J. Jordan, Bucures̨ti, 1958, стр. 329. – Т.>
У Горяева то же. Нет, тут должно быть простое объяснение. Пока получается, что в основе «го, гон, гнать, ход», т.е. PIE “ghaid”. Или же «ghai-» - прыгать. Но меня такое объяснение не удовлетворяет. Не думаю, что индусы нам подарили это слово. Явно заимствованно из русского: zaza; zazaka – здесь явно читается наше «зайка»; plutagati – все верно, зайцы отлично путают следы; zulika – не жулик? Или просто «зайка»? http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=+hare&trans=Translate&direction=AU .
Может ли быть связано с «косой» - допустим, косец – заец?
|