Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #736
Показать линейно

Тема: "Д (D)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 20:55

  
"Д (D)"


          

ДРУКАРЬ. типографщик, печатник. Некоторые оФФФициальные лингвисты возводят его к немецкому Drucker.

Поищем славянские корни этого слова. Начнем, пожалуй, со славянского слова ДРУГ. Как ни странно, это - краткое прилагательное. Конечно, сегодня об этом знают далеко не все, но, это так: я - один, ты - ДРУГой, они - ДРУГие. ДРУЗьями в древности для человека были все люди, кроме него самого. А теперь вернёмся к ДРУКарю. Чем занимается ДРУКарь - он ДРУКует, то есть с одного экземпляра письменного источника делает ДРУГие копии. В германских языках слово Druck логично не этимологизируется!!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203

pl21-04-2014 23:21

  
#141. "RE: depart - уезжать"
Ответ на сообщение # 0


          

depart – уезжать, отправляться; умереть, скончаться; уходить, отходить; departure – отъезд, отправление; отставка; кончина.

depart (v.) (отделяться от друг друга); из старофранцузского «departir» - делить, отделять, умирать; из позднелатинского «departire» - делить; из «de-» - от + «partire» - делить, разделять; из «pars» (родительный падеж – «partis») - часть
mid-13c., "part from each other," from Old French departir (10c.) "to divide, distribute; separate (oneself), depart; die," from Late Latin departire "divide" (transitive), from de- "from" (see de-) + partire "to part, divide," from pars (genitive partis) "a part" (see part (n.)).

part (n.) (подразделение, часть целого); из старофранцузского «part» - доля, часть, представлять, держава, господство, сторона; из латинского «partem» (именительный падеж – «pars») - часть, кусок, доля, подразделение и.т.п. Имеет отношение к «portio» - доля, порция; из PIE корня *pere- (2) – назначать, предоставлять, распределять.
mid-13c., "division, portion of a whole," from Old French part "share, portion; character; power, dominion; side, way, path," from Latin partem (nominative pars) "a part, piece, a share, a division; a party or faction; a part of the body; a fraction; a function, office," related to portio "share, portion," from PIE root *pere- (2) "to assign, grant, allot" (reciprocally, "to get in return;" cognates: Greek peprotai "it has been granted," Sanskrit purtam "reward," Hittite parshiya- "fraction, part").

It has replaced native deal (n.) in most senses. Theatrical sense (late 15c.) is from an actor's "share" in a performance (The Latin plural partis was used in the same sense). Meaning "the parting of the hair" is 1890, American English.

As an adjective from 1590s. Late Old English part "part of speech" did not survive and the modern word is considered a separate borrowing. Phrase for the most part is from late 14c. To take part "participate" is from late 14c.

part (v.)
c.1200, "to divide into parts; separate oneself," from Old French partir "to divide, separate" (10c.), from Latin partire, partere "to share, part, distribute, divide," from pars (see part (n.)).

Ошибочка, господа этимологи. Не глагол от существительного, а с точностью до наоборот.

1828:
PARTIS – из πείρω – поводить разделительную линию, делить

1) Т.е. – это просто русское «брать», «беру». Замена «б» - «π». БР – «πρ». В случае с латынью – БРТ – PRT – partis.
Следовательно «depart» - «от» + «брать» = отобрать. Так же см. «отделить» (ниже):

2) Делить. Замены «д» - «d» - «p» (зеркало), «л» - «r». ДЛТ – dlt – plt – PRT. Кстати и «пилить». Видимо, «делить» = «пилить».

Вероятно, эти многочисленные «pars» на старых картах – всего лишь отдельные части одного целого.
http://www.raremaps.com/gallery/enlarge/3549 2

Остальные варианты - «пороть» (распарывать), порежу – pars.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #736 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.